-
1 _Факты о молоке в зеркале истории
В обществе всегда царило мнение, что молоко – источник здоровья. Описывая пышущего здоровьем человека, о нём говорят: кровь с молоком (er/sie sieht aus Milch und Blut).Задолго до нашей эры врачи Египта, Древней Греции и Рима применяли молоко для лечения чахотки, подагры, малокровия. В “Шримад Бхагаватаме” - одном из самых древних и авторитетных писаний упоминается, что одна из причин снижения продолжительности человеческой жизни состоит в том, что люди пьют мало молока. В Древнем Риме молоко ослиц считалось самым подходящим средством против морщин. Древние римляне умывали молоком ослицы лицо. Они считали, что такая процедура сохранит молодость и упругость кожи. Молоко ослиц содержит антиоксиданты. Именно поэтому любую трапезу советовали запивать молоком ослиц. Помпея, вторая жена Нерона, принимала ванны из молока ослиц, и во время путешествий её обычно сопровождало стадо из 500 этих животных. Всеми народами признавалась ценность козьего молока. В древности врачи лечили им лихорадку, заболевания почек и нервные расстройства. Древние римляне считали, что Юпитер (Jupiter, лат. Iuppiter) был вскормлен молоком божественной козы Амалтеи, и потому в качестве жертвы подносили грозному богу именно козье молоко. Древние греки считали, что Зевс (греч. Zeus, лат. Jupiter – верховный греческий бог) был вскормлен козьим молоком Амалтеей на о. Крит. Согласно другой версии – коза, молоко которой сосал младенец. Рог Амалтеи, наполненный плодами и украшенный цветами, олицетворял в представлении древних рог изобилия (cornu copiae) и являлся поэтому непременным атрибутом всех божеств – благодетелей человечества. Аристотель (384 – 322 до н.э.) признавал наиболее ценным молоко кобылиц (Stutenmilch), затем ослиц (Eselinmilch), коровье (Kuhmilch), и, наконец, козье (Ziegenmilch). Древние философы, не зная химического состава молока, но наблюдая за его действиями на организм, называли молоко белой кровью (weißes Blut) и соком жизни (Lebenssaft). Согласно восточным учениям, молоко, приготовленное с лечебными травами и специями, устраняет утреннюю сонливость и укрепляет психические способности, повышает способность к обучению, вообще увеличивает силу интеллекта в целом. В восточной медицине молоко вообще считается отличным средством от любых заболеваний, связанных с нервами и психикой. Авиценна (лат. форма от Ибн Сина (980-1037) – учёный, философ, врач) более тысячи лет назад писал о молоке как о лучшем продукте для человека. В Древнем Риме и Древней Греции считалось, что пить цельное молоко (Vollmilch) – это излишество, поэтому его всегда разбавляли водой. Восточные мудрецы считали, что если человек пьёт молоко на ночь, то он становится более разумным, начинает лучше понимать окружающий мир, приобретает правильное видение добра и зла. Веды также содержат обширную информацию о свойствах молочных продуктов (Milcherzeugnisse). По ведическим канонам, молоко – самый ценный продукт во вселенной, поскольку оно способствует как физическому, так и духовному развитию человека. Аюрведа, древнеиндийский трактат о здоровье, отмечает, что молоко эффективно лечит расстройства психики – раздражительность, суетливость, перенапряжение, избавляет от бессонницы, умиротворяет и успокаивает. Самым калорийным является молоко дельфинов – в нем содержится 45 % молочного жира. Знаете ли вы, что основной составляющей грудного молока (Muttermilch) является вода как эликсир жизни. Изобретатель-самоучка Захар Степанович Бобров, крестьянин Котельнического уезда Вятской губернии, в 1867 году изобрел способ изготовления сгущённого молока (Kondensmilch) – с помощью вакуума. Выдающийся русский учёный С.П. Боткин называл молоко “драгоценным средством” для лечения болезней сердца и почек. Учёными установлено, что ежедневное потребление 1 литра молока удовлетворяет в среднем суточную потребность взрослого человека в жире, кальции, фосфоре, витаминах В1, В2 и многих минеральных веществах. В 2001 году по инициативе Всемирной продовольственной и сельскохозяйственной организации (FAO UNO) 1 июня был объявлен Всемирным днём молока. Молоко заслужило такое признание у человечества тем, что в нём содержатся около ста ценных для организма веществ: более 20 аминокислот, около 25 жирных кислот, 30 минеральных солей, 20 различных витаминов, важные для обмена веществ ферменты и прочее. Для увеличения щелкните на картинку:Deutsch-Russisch Wörterbuch von Milch und Milcherzeugnissen > _Факты о молоке в зеркале истории
-
2 чызе
Г. цӹ́зӹ1. грудь, бюст; молочные железы женщины. Чызым пукшаш кормить грудью; чызым шупшаш сосать грудь.□ Шортдымо азалан чызым огыт пу. Калыкмут. Не плачущему младенцу груди не дают. Азаже гына, аван чызым ласкан кочкын кертдымыжлан, чорикын кычкыра. М. Евсеева. Только младенец, не имея возможности спокойно сосать грудь матери, истошно кричит.2. сосок; наружная часть молочной железы млекопитающего животного и человека в виде шишечки, из которой детёныш (у самки) или младенец (у женщины) сосёт молоко. (Чома вӱльӧ) йыр пӧрдеш, нержым аважын водарышкыже тушкалтен-тушкалтен колта, чызым кычалеш. «Ончыко». Жеребёнок крутится вокруг кобылы, всё тычется своим носом в вымя своей матери, ищет сосок.3. в поз. опр. грудной; связанный с грудью женщины. Начарын кочмылан кӧра чызе шӧр ыш воло. Б. Данилов. Из-за плохого питания грудного молока не было (букв. не появилось).4. в поз. опр. сосковый; связанный с соском, соска. Чызе канал сосковый канал; чызе пигмент пигмент на сосках.◊ Ава чызе гыч (деч) ойырлен огыл молоко на губах не обсохло; сосунок; слишком молодой, неопытный для чего-л. серьезного. Авашт чызе деч ойырлен огытыл – пычалым сакален коштыт. М. Шкетан. Ещё сосунки, а ходят с ружьями. Чызе кочшо грудной; питающийся грудным молоком (о ребёнке). Тыште чызе кочшо аза-влак кият. «Мар. ӱдыр.». Здесь лежат грудные младенцы. Чызе орол этн. знак-оберег в нагрудной вышивке рубашки. Оҥтураште, мел кок велне, пӧштыр тӱ р уло, покшелныже чызе орол тамгам пӱ шкылмӧ. «Мар. ком.». На груди, по обе стороны приполка, есть вышивка в виде медальона, а посреди вышит знак грудного оберега. -
3 breast milk substitute
Общая лексика: искусственный заменитель грудного молока, заменитель женского молокаУниверсальный англо-русский словарь > breast milk substitute
-
4 human milk substitute
1) Общая лексика: искусственный заменитель грудного молока2) Медицина: заменитель женского молока -
5 dysgalactia
мед.сущ. нарушение секреции молока* * * -
6 lactarium
-
7 bottle
̈ɪˈbɔtl I
1. сущ.
1) бутылка, бутыль;
флакон to break a bottle ≈ разбить бутылку to empty a bottle ≈ опустошить бутылку to fill a bottle ≈ наполнить бутылку to rinse a bottle ≈ помыть бутылку to uncork a bottle ≈ открывать/откупоривать бутылку baby bottle амер., feeding bottle брит., nursing bottle амер. ≈ детский рожок hot-water bottle ≈ водогрейный сосуд Thermos bottle ≈ термос plastic bottle ≈ пластиковый сосуд returnable, reusable bottle ≈ сосуд многократного использования large bottle Syn: carboy, demijohn
2) рожок (для грудных детей) to bring up on the bottle ≈ вскармливать ребенка на рожке, искусственно вскармливать ребенка
3) вино to be fond of the bottle ≈ любить выпить to pass the bottle round ≈ передавать бутылку вкруговую to flee from the bottle ≈ избегать спиртных напитков to have a bottle ≈ выпить, пропустить рюмочку over a bottle ≈ за бутылкой вина to take to the bottle ≈ запить, пристраститься к вину to hit/give up the bottle ≈ стать трезвенником Syn: wine, vodka
4) тех. опока ∙ to know smb. from his bottle up ≈ знать кого-л. с пеленок black bottle
2. гл.
1) хранить в бутылках
2) разливать по бутылкам (тж. bottle off, bottle up) Father is in the garage, bottling up his homemade beer. ≈ Отец в гараже, разливает по бутылкам домашнее пиво.
3) сл. поймать (на месте преступления) ∙ bottle up bottle out II сущ.;
редк. сноп;
охапка сена бутылка, бутыль;
баллон - to drink a whole * выпить целую бутылку флакон;
пузырек рожок, бутылочка( для кормления грудных детей) - to bring a child on the * искусственно вскармливать ребенка вино, водка - to be too fond of the * любить выпить - he is addicted to the * он сильно пьет - to discuss smth. over a * обсуждать что-либо за бутылкой вина - to take to the * пристраститься к вину искусственное питание (в отличие от грудного молока) > to crack a * together распить бутылку, "раздавить бутылочку" > to know smb. from his * up знать кого-либо с пеленок > to pass the * of smoke лицемерить, притворяться;
знать, что это не так, и помалкивать > to hit the * (сленг) регулярно пить (спиртное) ;
выпивать;
(сленг) опьянеть, забалдеть разливать по бутылкам;
хранить в бутылках (диалектизм) охапка сена ~ вино;
to be fond of the bottle любить выпить;
to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую;
to flee from the bottle избегать спиртных напитков ~ тех. опока;
to know (smb.) from his bottle up знать (кого-л.) с пеленок;
black bottle амер. яд bottle бутылка, бутыль;
флакон ~ вино;
to be fond of the bottle любить выпить;
to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую;
to flee from the bottle избегать спиртных напитков ~ тех. опока;
to know (smb.) from his bottle up знать (кого-л.) с пеленок;
black bottle амер. яд ~ sl. поймать (на месте преступления) ;
bottle up сдерживать, скрывать( обиду и т. п.) ~ разливать по бутылкам (тж. bottle off) ~ рожок (для грудных детей) ;
to bring up on the bottle вскармливать ребенка на рожке, искусственно вскармливать ребенка ~ редк. сноп;
охапка сена ~ хранить в бутылках ~ sl. поймать (на месте преступления) ;
bottle up сдерживать, скрывать( обиду и т. п.) ~ рожок (для грудных детей) ;
to bring up on the bottle вскармливать ребенка на рожке, искусственно вскармливать ребенка ~ вино;
to be fond of the bottle любить выпить;
to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую;
to flee from the bottle избегать спиртных напитков to have a ~ выпить, пропустить рюмочку;
over a bottle за бутылкой вина;
to take to the bottle запить, пристраститься к вину to hit (или to give up) the ~ стать трезвенником hit: to ~ the bottle пристраститься к бутылке;
to hit the big spots амер. разг. кутить junk ~ амер. портерная бутылка (из толстого зеленого стекла) ~ тех. опока;
to know (smb.) from his bottle up знать (кого-л.) с пеленок;
black bottle амер. яд nursing ~ рожок (детский) to have a ~ выпить, пропустить рюмочку;
over a bottle за бутылкой вина;
to take to the bottle запить, пристраститься к вину ~ вино;
to be fond of the bottle любить выпить;
to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую;
to flee from the bottle избегать спиртных напитков to have a ~ выпить, пропустить рюмочку;
over a bottle за бутылкой вина;
to take to the bottle запить, пристраститься к вину -
8 bottle
I1. [ʹbɒtl] n1. 1) бутылка, бутыль; баллон2) флакон; пузырёк3) рожок, бутылочка ( для кормления грудных детей)2. (the bottle)1) вино, водкаto discuss smth. over a bottle - обсуждать что-л. за бутылкой вина
2) искусственное питание ( в отличие от грудного молока)♢
to crack a bottle together - распить (с кем-л.) бутылку, «раздавить бутылочку»to know smb. from his bottle up - ≅ знать кого-л. с пелёнок
to pass the bottle of smoke - лицемерить, притворяться; знать, что это не так, и помалкивать
to hit the bottle - сл. а) регулярно пить (спиртное); выпивать; б) опьянеть, забалдеть
2. [ʹbɒtl] vразливать по бутылкам; хранить в бутылкахII [ʹbɒtl] n диал.охапка сена♢
to look for a needle in a bottle of hay - искать иголку в стоге сена -
9 maternisieren
vtпридавать свойства грудного молока (напр., коровьему молоку) -
10 lactarium
-
11 rayo
m1) лучrayos caloríficos — тепловые лучи, тепловое излучениеrayos cósmicos физ., хим. — космические лучи, космическое излучениеrayos gamma — гамма-лучи, гамма-излучениеrayos equis (x, Roentgen) — икс-лучи, рентгеновы лучи, рентгеновское излучениеrayos luminosos — световые лучи, световое излучение2) молния3) блеск, блистательность, незаурядность4) радиус6) ловкач, проныра7) ветреник, сумасброд, взбалмошный человек8) удар судьбы9) острая боль10) арго глаза, гляделки••rayo textorio разг. — челнок ( в ткачестве)rayo visual опт. — визирная линия -
12 HMF
1) Медицина: human milk feeding (грудное кормление), human milk fortifier (обогатитель грудного молока)2) Военный термин: Handbook of Military Forces, His Majesty's Forces3) Техника: high-magnetic field, hum modulation factor4) Химия: 5-гидроксиметилфурфурал, 5-окси метилфурфурол, ГМФ, гидроксиметилфурфурал, оксиметилфурфурол, гидроксиметилфурфурол5) Грубое выражение: Happy Monkey Fucker6) Сокращение: Her Majesty's Forces7) Физиология: Human Micro Flora8) Полимеры: high-modulus furnace9) Авиационная медицина: health maintenance facility10) Должность: Horizontal Mating Facility11) AMEX. Hastings Manufacturing Company -
13 IMF
1) Американизм: Impossible Mission Force, It's Mainly Fiscal, Its Mugabe's Fault2) Военный термин: Intelligent Minefield, impact mechanical fuze, intermediate maintenance facility, inventory master file3) Техника: infinite memory filter, intense magnetic field, internal magnetic focus, interrogation signal4) Сельское хозяйство: Insufficient Milk Feeding, Intermediate Moisture Food5) Шутливое выражение: I'm Mickey's Friend, It's Mostly Financial, It's Mostly Fiscal, It's Mugabe's Fault, The Internet Millionaire's Fund6) Метеорология: Infuriatingly Misleading Forecasts7) Юридический термин: Intimidation Murder Fraud8) Экономика: МВФ9) Бухгалтерия: Международный валютный фонд (МВФ, International Monetary Fund)10) Грубое выражение: I M Fucked, Insensitive Mother Fuckers11) Дипломатический термин: International Monetary Fond, Monetary Fund12) Сокращение: Improved Mine Fuze, Incoming Mail Facility, Intelligent Mine Field (US Army), Intelligent Mine Field, International Metalworkers' Federation, International Motorcycle Federation13) Университет: Instructional Materials Funds14) Хирургия: инфрамаммарная складка (inframammary fold)15) Вычислительная техника: image handling facility16) Онкология: International Myeloma Foundation17) Космонавтика: interplanetary magnetic field18) Банковское дело: Международный валютный фонд (International Monetary Fund)19) Пищевая промышленность: Infant Milk Formula (заменитель грудного молока)20) Деловая лексика: Impossible Mission Fund21) Инвестиции: International Monetary Fund22) Полимеры: Institute of Metal Finishing24) ООН: Imposing Misery And Famine25) Общественная организация: Intrepid Museum Foundation26) Чат: I M Fired28) СМС: I Am Failed -
14 International Code of Marketing of Breast Milk Substitutes
Универсальный англо-русский словарь > International Code of Marketing of Breast Milk Substitutes
-
15 bottle-fed
['bɒtlfed]1) Общая лексика: искусственно вскормленный, (ребёнок), которого кормят из бутылки (ребенок, которого кормят из бутылки вне зависимости от содержимого бутылки, смеси или грудного молока), бутылочник2) Медицина: искусственно вскармливаемый (о грудном ребёнке) -
16 breast feeding pump
Общая лексика: насос для откачивания грудного молока у кормящей матери -
17 expression of breast milk
Медицина: сцеживание грудного молокаУниверсальный англо-русский словарь > expression of breast milk
-
18 formula
['fɔːmjʊlə]1) Общая лексика: доктрина, лозунг, правила, предписание, рецепт, формула, формулировка, класс (гоночного автомобиля), формула (гоночного автомобиля), молочная смесь (для грудных детей), догмат (религии), искусственная смесь (для питания), (in some contexts) схема, постулат, искусственный заменитель грудного молока2) Медицина: запись, пропись, смесь, состав (лекарственного средства), состав лекарственного средства3) Техника: аналитическое выражение, композиция, математическая формула, рецептура, уравнение (математическая), химическая формула, состав (рецептура)5) Юридический термин: юридическая формула6) Экономика: показатель7) Дипломатический термин: основа8) Лесоводство: композиция (бумаги), (stem volume) формула объема ствола9) Иммунология: классификация, номенклатура10) Космонавтика: схема компоновки12) Патенты: юридическая формулировка13) Деловая лексика: детская смесь14) ЕБРР: схема15) Робототехника: (аналитическое) выражение -
19 galactacrasia
Медицина: нарушение состава грудного молока -
20 human milk fortifier
Медицина: обогатитель грудного молока
См. также в других словарях:
Международный свод правил по сбыту заменителей грудного молока — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия
Заменитель грудного молока — сбываемое или предоставляемое иным образом в качестве продукта, частично или полностью заменяющего грудное молоко, независимо от того, пригодно оно или нет для этой цели. Выпускается в жидкой или порошкообразной форме, изготовленны … Википедия
Донорство молока — Донорство женского молока передача кормящими женщинами своего молока для вскармливания тяжелобольных, недоношенных, близнецов и других детей, лишённых молока их матерей. Молоко чаще сдают женщины с гиперлактацией, или потерявшие ребёнка,… … Википедия
Суррогаты женского молока — [Эта статья служит дополнением статей: Вскармливание, Молоко женское, Молоко коровье, Сгущенное молоко.]. Содержание: Санитарно экономическое значение С. при искусственном вскармливании. Превосходство женского молока перед всеми препаратами,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Нормализация молока — Стакан коровьего молока Молоко питательная жидкость, вырабатываемая молочными железами самок млекопитающих. Естественное предназначение молока вскармливание детёнышей, которые ещё не способны переваривать другую пищу. В настоящее время молоко… … Википедия
Газы желчи кишечного канала крови лимфы молока и мочи — Желчь заключает в себе очень непостоянные количества Г.; так, числа, относящиеся к углекислоте, приводимые Пфлюгером и Боголюбовым колеблются между 3,16 и 79,6 куб. см на 100 желчи. Кроличья желчь еще богаче углекислотой. Зато желчь собаки… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Газы желчи, кишечного канала, крови, лимфы, молока и мочи — Желчь заключает в себе очень непостоянные количества Г.; так, числа, относящиеся к углекислоте, приводимые Пфлюгером и Боголюбовым колеблются между 3,16 и 79,6 куб. см на 100 желчи. Кроличья желчь еще богаче углекислотой. Зато желчь собаки… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Грудной ребёнок — I Грудной ребёнок ребенок в возрасте до одного года. Выделяют период новорожденности, продолжающийся 4 нед. после рождения (см. Новорожденный (Новорождённый)) и грудной возраст (от 4 нед. до 1 года). В грудном возрасте ребенок растет и… … Медицинская энциклопедия
УХОД ЗА ГРУДНЫМ РЕБЁНКОМ — УХОД ЗА ГРУДНЫМ РЕБЁНКОМ. Грудным называют ребёнка в возрасте до одного года. Новорождённый весит в среднем 3100 3400 г. Мальчик обычно весит больше, чем девочка. Первые 3 4 дня после рождения ребёнок, как правило, несколько теряет в весе, затем… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Женское молоко — Грудное вскармливание Женское молоко питательная жидкость, вырабатываемая молочными железами женщины. Меняет свой сост … Википедия
Молокоотсос — устройство, предназначенное для сцеживания грудного молока. Молокоотсосы могут быть ручными, приводимыми в действие силой рук или ног, или электрическими, действующими от сети или батареек. Содержание 1 История молокоотсосов 2 Причины… … Википедия