Перевод: с английского на русский

с русского на английский

накликать+беду

  • 41 beshrew

    [bɪ`ʃruː]
    проклинать; налагать проклятие; накликать беду

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > beshrew

  • 42 croak

    [krəʊk]
    карканье; кваканье
    хриплый звук
    каркать; квакать; издавать хриплые звуки
    брюзжать, ворчать
    накаркать, накликать беду
    умереть
    убить

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > croak

  • 43 touch wood

    пытаться умилостивить судьбу, стучать по дереву, чтобы не накликать беду

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > touch wood

  • 44 caw

    1. noun
    карканье
    2. verb
    каркать
    * * *
    1 (n) карканье
    2 (v) каркать; накаркать; накликать беду
    * * *
    1. карканье 2. каркать
    * * *
    [ kɔː] n. карканье v. каркать
    * * *
    карканье
    карканья
    каркать
    * * *
    1. сущ. карканье 2. гл. каркать

    Новый англо-русский словарь > caw

  • 45 kaw

    1 (n) карканье
    2 (v) каркать; накаркать; накликать беду
    * * *
    карканье
    каркать

    Новый англо-русский словарь > kaw

  • 46 HELL!

    восклицание типа "Проклятье!". См. цв. илл. (Люди, стоящие в пикете с плакатом про ад (Hell), убеждены, что заняты богоугодным делом — не пускают нудистов на их пляж. Верующие борцы с развратом и коллективно работали, выкрикивая хором "Педофилы, педофилы!", и индивидуально. Надпись на плакате: "Как тебе избежать мук Ада?" А как избежать — они на словах объясняли: "Не ходи на нудистский пляж!") к слову WHORE. Слово резкое, по-настоящему бранное. Понимается гораздо более буквально, чем у нас, а когда употребляется для усиления или фигурально - взаимозаменяемо с fuck.
    Однако как очень грубое зто слово воспринимается совсем не всегда (см. цв. илл. (Вот вам прямо в лоб: "Добро пожаловать в ворота ада". Welcome. А мы все про страшную грубость слова. На самом деле здесь Hell's Gate (Врата Ада) — это название опасного (и прекрасного) места на горной реке.)).
    С hell еще масса популярных специфических выражений:

    All hell broke loose — все покатилось к чертям собачьим. См. ALL, BROKE.

    Catch hell — вызвать чей-то гнев, накликать беду.

    For the hell of it — по-русски так не скажешь, но смысл, думается, понятен - за неправое дело... "Получи, фашист, гранату!"

    From hell to breakfast — по смыслу "с корабля на бал", но погрубее. Дословно - из преисподней к завтраку.

    Like a bat out of hell — внезапно, и в не очень потребном виде, "как черт из табакерки".

    Raise hell — или уж очень сильно что-то отмечать, или наброситься на кого-то с проклятиями. Дословно - устроить ад.

    Heller, hellraiser — скандалист.

    Hellcat — опасная женщина. Буквально - чертова кошка.

    Hellhole — грязное место, помойка, в прямом и переносном смыслах.

    The hell of it... — и что наиболее отвратительно...

    American slang. English-Russian dictionary > HELL!

  • 47 wattle

    австрал. акация или мимоза (Acacia) || to bring wattle bloom накликать беду (по существующему у австралийцев поверью, внесённая в дом веточка цветущей акации приносит несчастье)

    Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > wattle

  • 48 mischief

    mischief — накликать беду mischief-maker — смутьян

    English-Russian phrases dictionary > mischief

  • 49 beshrew

    [bɪ'ʃruː]
    гл.; уст.
    проклинать; налагать проклятие (на кого-л.); накликать беду

    Англо-русский современный словарь > beshrew

  • 50 court

    [kɔːt] 1. сущ.
    1) суд; амер. судья; судьи

    court of arbitration — арбитраж, третейский суд

    superior courtамер. главный суд первой инстанции

    probate courtамер. суд по делам о наследстве

    territorial courtамер. территориальный суд (федеральный суд США в регионе, имеющем статус несамоуправляющейся территории)

    traffic courtамер. дорожный суд (суд, рассматривающий дела о нарушении правил дорожного движения)

    3) правление ( организации); собрание членов правления

    court of directors / governors — собрание директоров, членов правления

    5) = courtyard (внутренний) двор
    Syn:
    yard II 1.
    8) почтение, внимание, ухаживание ( за женщиной)

    to make / pay court to smb. — ухаживать за кем-л.

    ••

    out of court — не подлежащий обсуждению, бесспорный

    2. гл.
    1) оказывать внимание, почтение, искать расположения

    He is a man sure to be courted in the best London society. — Он человек, который наверняка будет пользоваться успехом в высшем лондонском обществе.

    2) ухаживать, добиваться ( с целью женитьбы); соблазнять
    Syn:
    3) привлекать, переманивать

    Adams is being courted by a number of football clubs. — Сейчас несколько футбольных клубов усиленно пытаются заполучить к себе Адамса.

    Syn:
    4) навлекать что-л. неприятное своим поведением, напрашиваться на неприятности

    to court disaster — накликать беду; навлечь на себя на неприятности

    to court danger — подвергать себя опасности, ставить себя под удар

    If he thinks he can remain in power by force he is courting disaster. — Если он полагает, что может удержать власть силой, то он напрашивается на неприятности.

    Англо-русский современный словарь > court

  • 51 croak

    [krəuk] 1. сущ.
    1) карканье; кваканье
    2. гл.
    1) каркать; квакать
    Syn:
    caw 1.
    3) брюзжать, ворчать
    Syn:
    grumble 2., growl 2.
    4) накаркать, накликать беду
    5) разг. умереть
    6) разг. убить

    Англо-русский современный словарь > croak

  • 52 to touch wood

    стучать по дереву, чтобы не накликать беду

    Англо-русский современный словарь > to touch wood

  • 53 beshrew

    v уст. проклинать; накликать беду

    English-Russian base dictionary > beshrew

  • 54 caw

    1. n карканье
    2. n кар-р!
    3. v каркать
    4. v накликать беду, накаркать
    Синонимический ряд:
    squawk (verb) squall; squark; squawk; whine; yaup; yawp; yell

    English-Russian base dictionary > caw

  • 55 draw troubles upon oneself

    Новый англо-русский словарь > draw troubles upon oneself

  • 56 draw

    [drɔ:]
    draw on наступать, приближаться; autumn is drawing on осень приближается draw up останавливаться; the carriage drew up before the door экипаж остановился у подъезда draw иметь тягу; the chimney draws well в трубе хорошая тяга draw карт. брать карты из колоды draw вдыхать, втягивать, вбирать; to draw a sigh вздохнуть; to draw a breath передохнуть; to draw a deep breath сделать глубокий вздох draw тех. всасывать, втягивать; draw aside отводить в сторону draw выводить (заключение); to draw conclusions делать выводы draw амер. выдвижной ящик комода; he is quick on the draw он сразу хватается за оружие draw вызывать (слезы, аплодисменты) draw вызывать (на разговор, откровенность и т. п.); to draw no reply не получить ответа draw выигрыш draw выписывать, выставлять (чек, тратту) draw выписывать тратту draw выписывать чек draw выставлять тратту draw выставлять чек draw вытаскивать, выдергивать; вырывать; to draw the sword обнажить шпагу; перен. начать войну; to draw the knife угрожать ножом draw вытаскивать draw вытягивать draw добывать (сведения, информацию); черпать (вдохновение и т. п.) draw жеребьевка; лотерея draw жребий; выигрыш draw задергивать; to draw the curtain поднимать или опускать занавес; перен. скрывать или выставлять напоказ (что-л.) draw игра вничью, ничья draw извлекать доход draw иметь тягу; the chimney draws well в трубе хорошая тяга draw искажать; a face drawn with pain лицо, искаженное от боли draw использовать draw кончать (игру) вничью draw бот. молодой побег draw навлекать; to draw troubles upon oneself накликать на себя беду draw замечание, имеющее целью выпытать (что-л.); наводящий вопрос; a sure draw замечание, которое обязательно заставит другого проговориться draw настаивать(ся) (о чае) draw натягивать, надевать (шапку; тж. draw on) draw тех. отпускать (сталь); закаливать draw получать (деньги и т. п.); to draw a prize получить приз draw получать draw пользоваться кредитом draw потрошить; to draw a fowl потрошить птицу draw приближаться, подходить; to draw to a close подходить к концу draw привлекать (внимание, интерес); I felt drawn to him меня потянуло к нему; the play still draws пьеса все еще делает сборы draw привлекать draw притягивать draw проводить (различие) draw пускать (кровь) draw стр. разводная часть моста draw разделение голосов поровну draw сидеть в воде (о судне); this steamer draws 12 feet этот пароход имеет осадку в 12 футов draw снимать деньги со счета draw собирать draw сокращать расходы draw составлять, оформлять (документ); выписывать (чек; часто draw out, draw up) draw составлять, оформлять (докуиент) draw составлять документ draw (drew; drawn) тащить, волочить; тянуть, натягивать; to draw wire тянуть проволоку; to draw a parachute раскрыть парашют draw то, что привлекает, нравится; приманка; the play is a draw эта пьеса имеет успех draw трассировать draw тяга; вытягивание draw тянуть, бросать (жребий); they drew for places они бросили жребий, кому где сесть draw формировать состав присяжных draw чертить, рисовать; проводить линию, черту; to draw the line (at) поставить (себе или другому) предел draw чертить draw a bill выставлять тратту to draw a bow at a venture сделать или сказать (что-л.) наугад; случайным замечанием попасть в точку draw вдыхать, втягивать, вбирать; to draw a sigh вздохнуть; to draw a breath передохнуть; to draw a deep breath сделать глубокий вздох draw вдыхать, втягивать, вбирать; to draw a sigh вздохнуть; to draw a breath передохнуть; to draw a deep breath сделать глубокий вздох draw потрошить; to draw a fowl потрошить птицу draw (drew; drawn) тащить, волочить; тянуть, натягивать; to draw wire тянуть проволоку; to draw a parachute раскрыть парашют draw получать (деньги и т. п.); to draw a prize получить приз draw a sample брать пробу draw вдыхать, втягивать, вбирать; to draw a sigh вздохнуть; to draw a breath передохнуть; to draw a deep breath сделать глубокий вздох to draw amiss охот. идти по ложному следу draw an allowance получать пособие draw тех. всасывать, втягивать; draw aside отводить в сторону draw away отвлекать draw away спорт. оторваться от противника draw away уводить draw back отступать; выходить из дела, предприятия, игры to draw bridle (или rein) натягивать поводья, останавливать лошадь; перен. останавливаться; сдерживаться; сокращать расходы draw выводить (заключение); to draw conclusions делать выводы draw down втянуть; затянуться (папиросой и т. п.) draw down навлекать (гнев, неудовольствие и т. п.) draw down спускать (штору, занавес) draw on = draw down draw from an account брать со счета draw from an account снимать со счета draw in близиться к концу (о дне); сокращаться (о днях) draw in вовлекать draw in втягивать draw in ограничивать расходы draw in снижать расходы draw in сокращать (расходы и т. п.) draw in сокращать draw in требовать возвращения to draw in on a cigarette затянуться папиросой draw it mild! не преувеличивай(те)! draw вызывать (на разговор, откровенность и т. п.); to draw no reply не получить ответа draw off отвлекать draw off отводить (воду) draw off отступать (о войсках) draw off оттягивать (войска) draw off снимать, стягивать (сапоги, перчатки и т. п.) draw on = draw down draw on натягивать, надевать (перчатки и т. п.) draw on наступать, приближаться; autumn is drawing on осень приближается draw on черпать, заимствовать on: draw draw наступать draw draw приближаться draw draw снимать деньги со счета draw on the reserve использовать резерв to draw one's pen (against smb.) выступить в печати (против кого-л.) draw out брать деньги draw out выводить (войска) draw out вызывать на разговор, допытываться draw out вынимать draw out вытаскивать draw out вытягивать, вытаскивать draw out выявлять draw out затягиваться, продолжаться; the speech drew out interminably речь тянулась без конца draw out извлекать draw out набрасывать; to draw out a scheme набросать план draw out отряжать, откомандировывать draw out снимать деньги draw out набрасывать; to draw out a scheme набросать план draw over переманивать на свою сторону draw round собираться вокруг (стола, огня, елки и т. п.) to draw the cloth убирать со стола (особ. перед десертом) to draw the (enemy's) fire (upon oneself) вызвать огонь на себя draw вытаскивать, выдергивать; вырывать; to draw the sword обнажить шпагу; перен. начать войну; to draw the knife угрожать ножом draw чертить, рисовать; проводить линию, черту; to draw the line (at) поставить (себе или другому) предел line: draw пограничная линия, граница; предел; to overstep the line (of smth.) перейти границы (чего-л.); to draw the line провести границу; положить предел (at -чему-л.) draw вытаскивать, выдергивать; вырывать; to draw the sword обнажить шпагу; перен. начать войну; to draw the knife угрожать ножом to draw the teeth off = вырвать жало у змеи; обезвредить to draw the wool over (smb.'s) eyes вводить (кого-л.) в заблуждение; втирать очки draw приближаться, подходить; to draw to a close подходить к концу to draw to a head назревать; достигать апогея to draw to a head нарывать (о фурункуле) draw to full scale полигр. чертить в масштабе 1:1 draw to full scale полигр. чертить в натуральную величину draw навлекать; to draw troubles upon oneself накликать на себя беду draw up воен. выстраивать(ся) draw up вытягивать draw up вытягиваться draw up останавливать draw up останавливаться; the carriage drew up before the door экипаж остановился у подъезда draw up оформлять документ draw up поднимать draw up подтягивать draw up распрямляться draw up составлять (документ) draw up составлять документ draw up a balance sheet составлять балансовый отчет draw up a consolidated annual report составлять сводный годовой отчет draw up a contract оформлять контракт draw up a contract составлять контракт draw up a document оформлять документ draw up a document составлять документ draw up a list составлять список draw up clearly четко выражать draw up clearly четко формулировать draw up refl. подтянуться; выпрямиться draw upon черпать, брать (из средств, фонда и т. п.) draw upon a credit брать кредит draw upon a credit получать кредит draw (drew; drawn) тащить, волочить; тянуть, натягивать; to draw wire тянуть проволоку; to draw a parachute раскрыть парашют draw искажать; a face drawn with pain лицо, искаженное от боли draw амер. выдвижной ящик комода; he is quick on the draw он сразу хватается за оружие draw привлекать (внимание, интерес); I felt drawn to him меня потянуло к нему; the play still draws пьеса все еще делает сборы draw то, что привлекает, нравится; приманка; the play is a draw эта пьеса имеет успех draw привлекать (внимание, интерес); I felt drawn to him меня потянуло к нему; the play still draws пьеса все еще делает сборы draw out затягиваться, продолжаться; the speech drew out interminably речь тянулась без конца draw замечание, имеющее целью выпытать (что-л.); наводящий вопрос; a sure draw замечание, которое обязательно заставит другого проговориться sure: a draw draw замечание, которое рассчитано на то, чтобы заставить (кого-л.) проболтаться, выдать себя a draw draw лес, в котором наверняка есть лисицы draw тянуть, бросать (жребий); they drew for places они бросили жребий, кому где сесть draw сидеть в воде (о судне); this steamer draws 12 feet этот пароход имеет осадку в 12 футов

    English-Russian short dictionary > draw

  • 57 prophesy ill

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > prophesy ill

  • 58 croak

    1. [krəʋk] n
    1. 1) кваканье
    2) карканье
    2. хрип
    3. урчание ( в животе)
    2. [krəʋk] v
    1. 1) квакать
    2) каркать
    2. хрипеть
    3. ворчать, брюзжать
    4. накаркать; накликать, напророчить беду
    5. разг.
    1) убить
    2) умереть
    6. амер. школ. жарг. провалиться на экзамене

    НБАРС > croak

  • 59 draw troubles upon oneself

    Универсальный англо-русский словарь > draw troubles upon oneself

  • 60 prophesy ill

    накаркать, накликать, напророчить беду

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > prophesy ill

См. также в других словарях:

  • накликать — I накли/кать кли/чу, кли/чешь; св. см. тж. накликать, накликивать что нар. разг. По суеверным представлениям: навлечь, напророчить беду, несчастье и т.п. упоминаниями о них, разговорами. Накликать беду, болезнь, засуху. II наклик …   Словарь многих выражений

  • НАКЛИКАТЬ — НАКЛИКАТЬ, накликать, накликнуть кого, клича или кликнув заставить прийти или приехать; называть, сзывать, скликать, напрашивать; здесь предл. на означает мн., а в следующем значит направление действия; | вызывать что на кого. Не накликай народу …   Толковый словарь Даля

  • НАКЛИКАТЬ — НАКЛИКАТЬ, ичу, ичешь; иканный; совер., что и чего (прост.). Навлечь (что н. плохое) разговорами, предсказаниями. Н. беду, несчастье. | несовер. накликать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • накликать — НАКЛИКАТЬ, ичу, ичешь; иканный; совер., что и чего (прост.). Навлечь (что н. плохое) разговорами, предсказаниями. Н. беду, несчастье. | несовер. накликать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • НАКЛИКАТЬ — 1. НАКЛИКАТЬ, накликаю, накликаешь (устар.). несовер. к накл’икать. 2. НАКЛИКАТЬ, накличу, накличешь, совер. (к наклик’ать), что (устар.). Напророчить; привлечь (беду) разговорами (о ней). «Не скажут ли, что все невзгоды наши накликал ты на… …   Толковый словарь Ушакова

  • НАКЛИКАТЬ — 1. НАКЛИКАТЬ, накликаю, накликаешь (устар.). несовер. к накл’икать. 2. НАКЛИКАТЬ, накличу, накличешь, совер. (к наклик’ать), что (устар.). Напророчить; привлечь (беду) разговорами (о ней). «Не скажут ли, что все невзгоды наши накликал ты на… …   Толковый словарь Ушакова

  • накликать — 1) накликать кличу, кличешь; сов., перех. (несов. накликать и накликивать). прост. Навлечь, напророчить беду, несчастье и т. п. упоминаниями о них, разговорами. Если б не было на свете скуки! Может ли быть лютее бича? Молчи, пожалуйста! с… …   Малый академический словарь

  • накликать — кличу, кличешь; св. что. Нар. разг. По суеверным представлениям: навлечь, напророчить беду, несчастье и т.п. упоминаниями о них, разговорами. Н. беду, болезнь, засуху. ◁ Накликать, аю, аешь; нсв. Накликивать, аю, аешь; нсв …   Энциклопедический словарь

  • Накликать — I несов. перех. разг. сниж. Созывать кого либо в большом количестве. II несов. перех. разг. сниж. Навлекать по суеверным представлениям беду разговорами о чём либо плохом. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Накликать — I несов. перех. разг. сниж. Созывать кого либо в большом количестве. II несов. перех. разг. сниж. Навлекать по суеверным представлениям беду разговорами о чём либо плохом. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Недолго беду на себя накликать. — Недолго беду на себя накликать. См. ГОРЕ ОБИДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»