-
41 официальное наименование предприятия
Universale dizionario russo-italiano > официальное наименование предприятия
-
42 официальное наименование фирмы
Universale dizionario russo-italiano > официальное наименование фирмы
-
43 сокращённое наименование
Universale dizionario russo-italiano > сокращённое наименование
-
44 условное наименование лица женского пола, чьё имя неизвестно или по тем или иным причинам не оглашается
Universale dizionario russo-italiano > условное наименование лица женского пола, чьё имя неизвестно или по тем или иным причинам не оглашается
-
45 фиктивное наименование
Universale dizionario russo-italiano > фиктивное наименование
-
46 фирменное наименование
adjfin. nome commercialeUniversale dizionario russo-italiano > фирменное наименование
-
47 заголовок на отчётном финансовом документе
nfin. intestazione di un rendiconto (содержит наименование предприятия, наименование документа и дату)Universale dizionario russo-italiano > заголовок на отчётном финансовом документе
-
48 договор о франшизе
(предприятие-поставщик предоставляет право предприятию-покупателю перепродавать товары, используя фирменное наименование, вывеску и торговую марку поставщика) contratto di franchising -
49 промышленная собственность
bene industriale, (право на фирменное наименование, производственную марку и др. элементы имущества торгово-промышленного назначения) proprietà industrialeРусско-итальянский юридический словарь > промышленная собственность
-
50 торговый
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > торговый
-
51 фирменный
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > фирменный
-
52 звание
1) ( официальное наименование) grado м.2) (награда, поощрение) titolo м.3) ( сословная принадлежность) stato м., ceto м.лица духовного звания — religiosi м. мн.
* * *с.1) titolo mзва́ние заслуженного артиста — titolo di artista emerito
почётное зва́ние — titolo onorifico
2) воен. grado m3) спорт.зва́ние чемпиона — titolo di campione; scudetto m ( в Италии)
команда дважды носила зва́ние чемпиона Италии — la squadra ha vinto due volte lo scudetto
4) уст. ( сословие) cetoлица духовного зва́ния — i religiosi; clero m
* * *ngener. 3 vocazione (di) (напр. города), titolo, di, grado, ragno, rango -
53 именной полис
adjfin. polizza intestata (указывающий наименование судна, на котором находится застрахованный груз) -
54 название
1) ( наименование) nome м., denominazione ж.••это не компьютер, а одно название — è un computer solo di nome
2) (художественного, печатного произведения) titolo м.* * *с.1) nome m; testata f (газет, журналов)назва́ния растений — i nomi delle piante
назва́ние журнала — il nome della rivista
назва́ние фильма — il titolo del film
такие поступки имеют своё назва́ние (о неблаговидных, порочащих кого-л. поступках) — atti / gesti come questi vanno chiamati con il loro nome
без назва́ния — senza titolo
издательство опубликовало несколько тысяч назва́ний — la casa editrice ha pubblicato diverse migliaia di titoli
•* * *n1) gener. nominazione, testata, titolo, denominazione2) fin. nome -
55 сокращение
1) (уменьшение длины, расстояния, продолжительности) riduzione ж., abbreviazione ж., accorciamento м.2) ( уменьшение количества) riduzione ж., contrazione ж., diminuzione ж.сокращение штатов — riduzione [ridimensionamento] del personale
3) ( сокращённое наименование) abbreviazione ж., sigla ж.4) (пропуск, купюра) riduzione ж., omissione ж.5) (мышц и т.п.) contrazione ж.6) ( дроби) riduzione ж.7) ( увольнение) ridimensionamento м. del personale, licenziamento м.* * *с.1) ( действие) accorciamento m, abbreviamento m; riduzione f, diminuzione f, contrazione f; decurtazione адм.; rarefazione fсокраще́ние вооружений — riduzione degli armamenti
сокраще́ние штатов — sfollamento del personale
сокраще́ние рабочего дня — riduzione della giornata lavorativa
сокраще́ние продукции — riduzione / calo della produzione
сокраще́ние мышц — contrazione dei muscoli
2) разг. ( увольнение) licenziamento m3) ( сокращённое обозначение) abbreviazione f; abbreviatura f; sigla f, acronimo m4) ( в тексте) taglio mстатья печатается с сокраще́ниями — l'articolo <si pubblica / vien pubblicato con tagli>
* * *n1) gener. abbreviazione, diradamento (ñð. òæ. diradare), ridimensionamento (штатов и т.п.), ritiramento, stralcio, taglio, abbreviamento, abbreviatura, assottigliamento, impiccolimento, raccorciamento, ridimensionamento (штатов), riduzione, scemamente, scorciamento, sigla2) med. ritrazione3) liter. smozzicamento, smozzicatura4) econ. contrazione, restringimento, accorciamento, alleggerimento, compressione, deflazione, flessione, flessione dei prezzi (öåí)5) fin. ridimensionamento (штатов и пр.), caduta, calo, decumulazione, decurtazione, diminuzione, slittamento -
56 тридцатый
trentesimo; trenta (номер, наименование даты)* * *числ. порядк.trentesimo; trenta (дата, номер, страница)тридца́тые годы — gli anni trenta
* * *adj1) gener. trentesimo2) obs. trigesimo -
57 тринадцатый
tredicesimo; tredici (номер, наименование даты)* * *числ. порядк.tredicesimo, decimoterzo; tredici (дата, номер, страница)трина́дцатая глава — il capitolo tredici
* * *adjgener. tredicesimo, terzodecimo -
58 фамилия
-
59 фирменный
della casa, di marca* * *прил.della ditta / casa (commerciale)фи́рменный магазин — negozio specializzato (di una ditta)
фи́рменный знак — marca registrata; marchio commerciale
фи́рменный бланк — carta intestata
фи́рменное наименование — nome commerciale ( depositato)
фи́рменная продукция — articoli di marca
* * *adjgener. firmato, di marea -
60 шестнадцатый
sedicesimo; sedici (номер, наименование даты)* * *числ. порядк.sedicesimo, decimosesto; sedici (дата, номер, страница)шестна́дцатая глава — capitolo sedici
шестна́дцатое число — il sedici
* * *adjgener. sedicesimo
См. также в других словарях:
наименование — См … Словарь синонимов
НАИМЕНОВАНИЕ — НАИМЕНОВАНИЕ, наименования, ср. (книжн. устар.). Название. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НАИМЕНОВАНИЕ — НАИМЕНОВАНИЕ, я, ср. 1. То же, что название (в 1 знач.) (офиц.). Официальное н. Точное н. 2. Вид, разновидность (спец.). В продаже более тридцати наименований детских игр. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
наименование — Слово или словосочетание, используемое для идентификации какого либо существа, предмета или класса. [ГОСТ 7.0 99] Тематики информационно библиотечная деятельность EN name FR nom … Справочник технического переводчика
НАИМЕНОВАНИЕ — слово или словосочетание, используемое для идентификации какого либо существа, предмета или класса … Юридическая энциклопедия
наименование — 3.1.10. наименование: Слово или словосочетание, используемое для идентификации какого либо существа, предмета или класса Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
наименование — сущ., с., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? наименования, чему? наименованию, (вижу) что? наименование, чем? наименованием, о чём? о наименовании; мн. что? наименования, (нет) чего? наименований, чем? наименованиям, (вижу) что?… … Толковый словарь Дмитриева
наименование — pavadinimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. name; title vok. Name, m; Titel, m rus. название, n; наименование, n pranc. nom, m … Automatikos terminų žodynas
наименование — Rus: наименование Eng: name Fra: nom Слово или словосочетание, используемое для идентификации какого либо существа, предмета или класса. ГОСТ 7.0 [3.1.10] … Словарь по информации, библиотечному и издательскому делу
наименование домена — Буквенно цифровое наименование, которое в сочетании с наименованием домена Интернета высшего уровня (TLD) представляет собой уникальное наименование, состоящее из последовательности меток от узла в корне домена до корня всей древовидной структуры … Справочник технического переводчика
Наименование Юридического Лица — англ. appellation of a legal person название компании, фирмы, определяющее его организационно правовую форму и характер деятельности. Наименование и место нахождения юридического лица указываются в его учредительных документах. Словарь бизнес… … Словарь бизнес-терминов