-
1 подсмеиваться
(над кем-л.) ( biriyle) zevklenmek, eğlenmek, dalga geçmek -
2 победа
жzafer; galibiyet, yengiпобе́да социали́зма — sosyalizmin zaferi
побе́да здра́вого смы́сла — sağduyunun zaferi
побе́да добра́ над злом — iyinin kötüyü yenişi
одержа́ть над кем-л. побе́ду по очка́м — birini sayı ile yenmek
кома́нда одержа́ла три побе́ды — takım üç galibiyet / yengi aldı
-
3 посмеяться
сов.1) gülmekон то́лько посмея́лся над э́тим тре́бованием — bu talebe gülüp geçti
2) (над кем-чем-л.) biriyle, bir şeyle eğlenmek, alay etmek -
4 брать
almak,tutmak; ele geçirmek,zapt etmek; aşmak; sapmak,gitmek* * *несов.; сов. - взять1) врз almak; tutmakвзять ребёнка за́ руку — çocuğu elinden tutmak
не бери́ (рука́ми) — tutma
брать дете́й с собо́й — çocuklarını (beraber) almak
брать рабо́ту на́ дом — eve iş almak
возьми́ (с собо́й) зонт — yanına şemsiye al
в теа́тр его́ не взя́ли — onu tiyatroya almadılar
брать такси́ — taksi tutmak
брать что-л. в долг — eğreti almak
брать де́ньги взаймы́ — borç para almak
брать хлеб в бу́лочной — fırından ekmek almak
брать от жи́зни всё — перен. hayattan kâm almak
брать нало́ги — vergi almak
за э́то нало́гов не беру́т — bunun vergisi yoktur
брать сло́во с кого-л. — перен. (birinden) söz almak; (birine) söz verdirmek
брать пле́нных — esir almak
престу́пника взя́ли но́чью — suçluyu gece tuttular
брать кре́пость шту́рмом — kaleyi hücumla almak
взять ферзя́ — шахм. veziri almak
2) ( делать вывод) çıkarmak, uydurmakотку́да ты взял, что мы уезжа́ем? — nereden çıkardın gideceğimizi?
3) перен. ( овладевать) almak; tutmak; işlemekменя́ смех берёт — gülesim geliyor
меня́ взял страх — beni bir korkudur aldı
тут меня́ взяло́ сомне́ние — derken şüpheye düştüm
4) ( преодолевать) aşmakбрать препя́тствие — engeli aşmak
по́езд брал подъём — tren rampayı çıkıyordu
5) в соч.он берёт прилежа́нием — ona başarı kazandıran çalışkanlığıdır
6) в соч.э́то стекло́ пу́ля не берёт — bu cama kurşun işlemez
меня́ и снотво́рное не берёт — uykum ilacı da tutmuyor
ружьё берёт на две́сти ме́тров — çiftenin atımı iki yüz metre
э́ту до́ску ножо́м не возьмёшь — bu tahtayı bıçakla kesemezsin
7) ( направляться) gitmek; sapmakбрать вле́во — sola sapmak
бери́ пря́мо — doğru git
8) ( о неожиданном действии) kalkmak, tutmakа он взял и / да уе́хал — tuttu gitti
9) с некоторыми сущ. образуют устойчивые сочетаниябрать в расчёт — hesaba almak / katmak
брать кого-л. под защи́ту — himayesine almak
брать нача́ло (восходить) — (kadar) inmek
брать направле́ние на... — yönünü tutmak
••брать в свиде́тели — tanık tutmak / göstermek
брать приме́р с кого-л. — örnek almak
брать на себя́ — üstlenmek, üstüne almak
брать на себя́ отве́тственность за что-л. — (bir şeyin) sorumluluğunu üstüne almak / üstlenmek
брать на себя́ расхо́ды по... —... giderlerini üstlenmek
брать (на себя́) обяза́тельство — taahhüt altına girmek
брать вину́ на себя́ — suçu üstüne almak
брать сло́во (на собрании) — söz almak
брать руково́дство в свои́ руки́ — yönetimi eline almak
брать себя́ в ру́ки — kendine hâkim olmak
брать верх над кем-чем-л. — (birine, bir şeye) üstün gelmek, galebe çalmak
пу́ля его́ не берёт — onun kurşun işlemezliği var, ona kurşun geçmiyor
да́же го́ды его́ не беру́т — onu yıllar bile alt edemiyor
взять / возьмём тако́й вопро́с:... — şu sorunu ele alalım:...
-
5 верх
üst yukarı; doruk; liderler* * *м1) ( верхняя часть) üst; yukarıверх до́ма — evin yukarısı
2) ( верхний этаж) yukarı kat3) (экипажа, автомашины) üst4) ( одежды) yüz5) (высшая степень чего-л.) son derece, üst perde; doruk (-ğu)верх безу́мия — deliliğin üst perdesi
он на верху́ сла́вы — şöhretin doruğuna erişti
6) (верхи́) мн., разг. ( руководящие круги) iş başındakiler; liderler, üst kademedekiler ( руководители); üstler ( начальство)совеща́ние в верха́х — doruk / zirve toplantısı
••по́лная с верхом корзи́на клубни́ки — tepeleme çilek dolu bir sepet
взять верх над кем-чем-л. — birine, bir şeye üstün gelmek
одна́ко любопы́тство (в нём) взя́ло верх — fakat merakı ağır bastı
нахвата́ться верхо́в — derme çatma bilgiler edinmek
-
6 жестокий
katı yürekli,amansız,acımasız; müthiş* * *1) katı yürekli; amansız; acımasızжесто́кий челове́к — katı yürekli bir adam, zalim / gaddar (bir adam)
жесто́кая эксплуата́ция — insafsızca / acımasızca sömürme
враг был жесто́к — düşman amansızdı
учини́ть жесто́кую распра́ву над кем-л. (убить) — birini hunharca katletmek
2) çok şiddetli, müthiş, dehşetliжесто́кий моро́з — müthiş / yaman bir soğuk
жесто́кий уда́р — çok şiddetli / yıkıcı bir darbe
жесто́кая боль — müthiş bir ağrı
подве́ргнуть жесто́кой кри́тике — acımasızca eleştirmek
вступи́ть в жесто́кую борьбу́ — kıyasıya bir mücadeleye girişmek
жесто́кая борьба́ монопо́лий — tekellerin birbiriyle kıran kırana mücadelesi
3) amansızca; gaddarca; hunharca ( зверски)э́то (бы́ло) жесто́ко с ва́шей стороны́ — bu yaptığınız bir insafsızlıktır
4) müthişя жесто́ко оши́бся — müthiş / dehşetli yanılmışım
-
7 зло
kötülük; hınç* * *I с1) врз kötülükупотреби́ть что-л. во зло — kötüye kullanmak
выбира́ть ме́ньшее из зол — ehveni şerri tercih etmek
исто́чник всех зол — tüm kötülüklerin kaynağı
я тебе́ зла не жела́ю — senin kötülüğünü istemem
2) ( злость) hınçсорва́ть зло на ком-л. — hıncını birinde almak / çıkarmak
II нареч.со зла́ — hırsından
hınçla; hışımla; öfkeli bir sesleзло смотре́ть на кого-л. — kızgın kızgın bakmak ( гневно); ters / yan yan bakmak ( враждебно)
зло вы́ругаться — hışımla küfretmek
зло подшути́ть над кем-л. — birine zalim bir şaka yapmak
соба́ка зло рыча́ла — köpek hırslı hırslı hırlıyordu
-
8 меч
kılıç* * *мkılıç (-cı)••вложи́ть меч в но́жны — kılıcı kınına koymak
преда́ть мечу́ — kılıçtan geçirmek
висе́ть как дамо́клов меч над кем-л. — birinin başı üzerinde Damokles'in kılıcı gibi sallanıp durmak
-
9 наклоняться
несов.; сов. - наклони́тьсянаклоня́ться над кем-чем-л. — birinin; bir şeyin üstüne / üzerine eğilmek
-
10 перевес
-
11 повелевать
1) (иметь власть над кем-чем-л.) hükmetmek2) ( приказывать) buyurmak, emretmek; irade etmek -
12 посмеиваться
посме́иваться про себя́ — bıyık altından gülmek
2) (над кем-л.) biriyle (kırmayacak tarzda) zevklenmek / alay etmek -
13 сжалиться
-
14 склоняться
несов.; сов. - склони́ться1) eğilmekсклони́ться над кем-чем-л. — birinin, bir şeyin üstüne / üzerine eğilmek
2) перен. eğilmekсклони́ться пе́ред судьбо́й — kaderin önünde baş eğmek
мы склоня́емся пе́ред па́мятью геро́ев — kahramanların anısı önünde saygıyla eğiliriz
3) тк. несов., грам. çekimli olmakэ́то сло́во не склоня́ется — bu kelime çekimli değildir
-
15 терять
kaybetmek,yitirmek* * *несов.; сов. - потеря́ть1) yitirmek; kaybetmekон уже кото́рый раз теря́ет э́тот ключ — bu anahtarı kaçtır yitiriyor
он потеря́л удостовере́ние ли́чности — kimlik belgesini zayi etti
как бы и э́то не потеря́ть! — bu da elden gitmesin!
в толпе́ мы потеря́ли друг дру́га — kalabalıkta birbirimizi kaybettik
теря́ть доро́гу — yolunu kaybetmek / şaşırmak
2) kaybetmek; kaçırmak; olmakтеря́ть зре́ние — göz nurunu kaybetmek
теря́ть друзе́й — dostlarını kaybetmek
теря́ть ме́ру — ölçüyü (elden) kaçırmak
теря́ть контро́ль над кем-чем-л. — birinin, bir şeyin kontrolunu elinden kaçırmak
теря́ть рабо́ту — işten olmak
теря́ть пра́во на что-л. — hakkı düşmek
теря́ть поко́й — rahatı kaçmak
теря́ть терпе́ние — sabrı tükenmek
теря́ть наде́жду — umudunu yitirmek / kaybetmek / kesmek
теря́ть го́лову — aklı başından gitmek
мно́го теря́ешь, е́сли... —...sa kayıptasın / ziyandasın
теря́ть си́лы — kuvvetinden kaybetmek
3) kaybetmekтеря́ть в ве́се — kilo vermek / kaybetmek
су́дно теря́ло ско́рость / ход — gemi yol kaybediyordu
потеря́ть в чьих-л. глаза́х — birinin gözünde itibardan düşmek
4) kaybetmek; yitirmekтеря́ть вре́мя — vakit / zaman kaybetmek / yitirmek
не теря́я вре́мени — vakit kaybetmeden / geçirmeden
не теря́й зря вре́мя — vaktini ziyan etme
мы потеря́ли де́сять мину́т — on dakikamız ziyan oldu
поте́ряно сто рабо́чих дней — yüz işgünü kayboldu / yitti
на э́том де́ле он потеря́л сто рубле́й — bu işte yüz ruble zarar etti
••нам не́чего теря́ть — kaybedecek bir şeyimiz yok
-
16 тонко
то́нко наре́занные ло́мтики колбасы́ — ince ince kesilen salam dilimleri
то́нко насмеха́ться над кем-л. — biriyle ince ince alay etmek
-
17 чистый
temiz; an,saf; halis,has,katıksız; net; sırf* * *1) temiz тж. перен.чи́стая таре́лка — temiz tabak
чи́стая ко́мната — temiz oda
чи́стая рабо́та (о качестве изделия) — temiz iş
на чи́стом туре́цком языке́ — temiz Türkçe ile, Türkçe'nin hasıyla
чи́стая вода́ — duru su
чи́стый родни́к / исто́чник — suyu duru kaynak
чи́стый во́здух — temiz hava
чи́стый челове́к — перен. temiz bir adam
2) saf, arı; has, halis; katıksızчи́стое сли́вочное ма́сло — saf tereyağı
чи́стый спирт — saf ispirto
чи́стое зо́лото — saf / arı altın
чи́стое серебро́ — has gümüş
чи́стая шерсть — halis / saf yün
чи́стый шёлк — has ipek
живо́тное чи́стой кро́ви — temizkan hayvan
из чи́стого мра́мора — som mermerden (yapılan)
3) açık; boşчи́стое не́бо — açık gökyüzü
лист чи́стой бума́ги — bir yaprak boş kağıt
4) netчи́стый дохо́д — net gelir
чи́стая при́быль — net kâr
чи́стый вес — net ağırlık
он получа́ет (на́ руки) две́сти рубле́й чи́стыми — eline iki yüz ruble temiz para geçiyor
5) разг. sırfэ́то чи́стая ложь — bu, sırf / yalnızca yalandır
э́то чи́стая случа́йность — bu, tamamen bir raslantıdır
э́то- чи́стая тео́рия — bu, katıksız bir teoridir
чи́стый вздор — su katılmamış saçma
••уто́пия чи́стой воды́ — ütopyanın dik âlâsı
одержа́ть чи́стую побе́ду над кем-л. (о борце) — birini tuşla yenmek
-
18 шефство
свзять ше́фство над кем-л. — birine gönüllü yardım göstermeye başlamak
-
19 шутить
şaka yapmak,şakalaşmak; alay etmek* * *несов.; сов. - пошути́ть1) şaka etmek / yapmak; şakalaşmak ( обмениваться шутками)2) тк. несов. (смеяться над кем-л.) eğlenmek, alay etmekхва́тит шути́ть (надо мно́й)! — şaka yeter!
3) ( говорить не всерьёз) şaka etmekвы шу́тите! — şaka / latife ediyorsunuz!
не обижа́йся, я пошути́л — şaka ettim, darılma
я не шучу́ — şakasız / ciddi söylüyorum
4) тк. несов. (относиться несерьёзно, пренебрегать) şakası olmakс э́той боле́знью не шу́тят! — bu hastalığın şakası yok!
ра́зве мо́жно с э́тим шути́ть? — bununla şaka olur mu hiç?
••шути́ть с огнём — ateşle oynamak
См. также в других словарях:
Над кем притча не сбывалась? Над кем беда не рассыпалася? — См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Над кем смеетесь? Над собой смеетесь! — В оригинале: Чему смеетесь? Над собою смеетесь! Из комедии «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809 1852), слова Городничего (действ. 5, явл. 8): «Вот... смотрите, как одурачен городничий... Мало того, что пойдешь в посмешище найдется щелкопер,… … Словарь крылатых слов и выражений
Над кем посмеешься, тот над тобою поплачет. — Над кем посмеешься, тот над тобою поплачет. См. СМЕХ ШУТКА ВЕСЕЛЬЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Над кем стряслось, над тем и сбылось. — Над кем стряслось, над тем и сбылось. См. СУДЬБА ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Над кем лиха беда не встряхивалась? — См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Над кем пословица не сбывается? — См. ПОСЛОВИЦА ПОГОВОРКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Над кем притча не сбывалась. — Над кем притча (или: притка) не сбывалась. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Над кем что не сбывалось; а не сбывалось, так сбудется. — Над кем что не сбывалось; а не сбывалось, так сбудется. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
НАД — кем (чем), предл. с твор. 1. Указывает на пребывание, нахождение кого чего н. поверх, выше кого чего н. в каком н. отношении. Лампа над столом. Пуля пролетела над головой. Власть над людьми. 2. Указывает направленность действия на что н. Сидеть… … Толковый словарь Ожегова
над — НАД, НАДО (в сочетании: надо мной, а также наряду с над перед словами, начинающимися с двух или более согласных, из которых первой является р или л : надо лбом, надо ртом), предлог. кем чем. 1. Обозначает лица, предметы, места, пространства и т.п … Энциклопедический словарь
не каплет над кем-л — Нет причин спешить, торопиться; успеется … Словарь многих выражений