-
1 trench
1. n1) рів, канава; борозна; котлован2) звич. pl військ. окоп, траншея3) гірн. шурф4) шрам; глибока зморшка (на обличчі); поріз5) анат. порожнинаtrench digger — тех. канавокопач
trench flare — військ. освітлювальна ракета
trench planting — с.г. борозенний посів
trench shelter — військ. бліндаж; щілина; ніша
trench silo — с.г. силосна траншея
trench system — військ. система траншей; укріплена польова позиція
trench trace — військ. накреслення траншеї
trench warfare — військ. позиційна (окопна) війна
2. v1) рити, копати (канаву, окоп, траншею)2) прорізувати (борозни, жолобки)3) прорубувати (просіку)4) скопуватиtrench about, trench around — окопуватися
trench on, trench upon — а) зазіхати
to trench upon smb.'s time — забирати у когось час; б) удиратися, вторгатися; в) межувати (з чимсь), бути на межі (чогось)
* * *I n1) рів, канава; борозна; котлованwater /irrigion/ trench — іригаційний рів /-а канава/; to dig a trench копати канаву
2) війск. окоп, траншеяto mount /to relieve/ the trenches — змінювати пости в траншеях
we are on different sides of the trenches — ми знаходимося в різних окопах /по різні сторони барикади/
3) океанськ западина; каньйон; улоговина ( у горах)4) шрам, поріз, глибока зморшка ( на обличчі)5) aнaт. порожнина6) горн. шурфII v1) рити, копати (канаву, рів, окоп, траншею); скопуватиto trench the sou — c-г. обертати грунт, перекопувати землю; осушувати за допомогою канав, дренувати ( землю)
2) оточувати траншеями або окопамиto trench the place — порізати місцевість окопами; захищати траншеями або окопами
inscriptions trenched in the stone — написи, вирізані на камені
4) (on, upon) робити замах; вторгатисяto trench upon smb 's time — віднімати час у кого-н.
to trench upon smb 's rights — робити замах на чиї-н. права
to trench upon smb 's sphere — вторгатися в чию-н. область; граничити (з чим-н.), бути на грані (чого-н.)
-
2 land-grabber
n1) людина, яка незаконно захоплює землю; загарбник землі2) людина, яка бере землю виселеного орендаря* * *nлюдина, яка незаконно захоплює землю; дiaл. людина, яка бере землю виселеного орендаря -
3 stock
1. n1) головний стовбур (дерева)2) неживий предмет3) знев. бездушна людина; бовдур4) заст. пень; колода5) опора, підпора6) ложе (рушниці)7) військ. ствол8) pl мор. стапельto be on the stocks — стояти на стапелі; перен. готуватися
9) станок для підковування коней10) pl іст. колодки11) тех. бабка; клуп; коловорот13) держак, ручка15) корінь, джерело походження16) прабатько17) генеалогія18) рід, сім'я19) раса20) порода, плем'я21) група споріднених мов22) бджолиний рій23) запас, фонд25) інвентар; майно26) худоба, поголів'я худобиrolling stock — зал. рухомий состав
28) сировина29) міцний бульйон30) (акціонерний) капітал; основний капітал31) акція, акції32) облігації, цінні папери; фонди33) pl (the stocks) державний борг34) пай35) оборотний капітал торгової фірми; грошовий фонд36) національне багатство37) майно38) посаг39) шихта40) бот. підщепа41) бот. левкой42) іст. широка краватка; шарф43) частина колоди карт. не роздана гравцям44) розм. інтерес, значенняlock, stock and barrel — цілком, повністю; усе разом узяте
stocks and stones — неживі предмети; бездушні люди
to take stock — критично оцінювати своє становище; підбивати підсумки
to take stock of smth. — обмірковувати щось, придивлятися до чогось
to take stock in — вірити, надавати значення
2. adj1) наявний; що є напоготові2) заяложений, шаблонний3) біржовий4) скотарський5) племінний6) готовий; патентований (про ліки)stock account — рахунок цінних паперів; рахунок капіталу; рахунок товару
stock beet — бот. кормові буряки
stock car — серійний (стандартний) автомобіль; вагон для перевезення худоби
stock company — акціонерна компанія; постійна театральна трупа
3. v1) постачати2) мати в наявності (у продажу)3) зберігати на складі; мати в запасі; створювати запас (тж stock up)4) припасовувати ручку6) полоти, виривати (бур'яни)7) копати (землю)8) амер. засівати (травою тощо)9) використовувати під пасовисько (про землю)10) давати нові паростки12) збирати в колоду; нечесно тасувати (про карти)13) іст. саджати в колодки* * *I n1) головний стовбур ( дерева)2) неживий предмет; през. дурна, байдужа людина; бовдур, опецьок3) опора, підпора5) вiйcьк. ствол6) pl; мop. стапель7) pl; icт. колодки8) тex. бабка ( токарного верстата)9) тex. клуп10) тex. коловорот12) тіло ( гайкового ключа)14) держак, рукоятка16) корінь, джерело походження; прабатько17) родовід, генеалогія18) рід, родина19) раса20) бioл. порода, плем'я22) бджолиний рій23) запас, фондstocks on hand — наявний запас; асортимент ( товарів)
in stock — в асортименті, у наявності
24) інвентар, майно25) худоба, поголів'я худоби ( live stock)26) парк (автомобілів, вагонів)rolling stock — зaл. рухомий склад
27) сировина28) міцний бульйон ( soup stock)29) pl; eк. капіталfixed capital stock — основний капітал; основні виробничі фонди; акції; акціонерний капітал; облігації; цінні папери; фонди; pl ( the stocks) державний борг
30) кapт. колода, яка використовується в даній грі; банк, частина колоди карт або кісточок доміно, не роздана гравцям31) = stock company; постійний репертуар32) репутація, ім'я; cл. довіра, віраII1) метал. шихта, колоша2) гeoл. шток, невеликий батоліт3) бoт. підщепа4) бoт. левкой5) = rhizome6) icт. широка краватка або шарф7) icт. корінець квитанції, що видається за внесок у скарбницюIII a1) який є у наявності або напоготовіstock size — стандартний розмір; розмір, наявний на складі
2) заяложений, шаблоновий3) біржовий4) скотарський5) племінний6) готовий, патентований ( про ліки)7) складськийIV v1) постачати, забезпечувати2) мати в наявності, у продажу; зберігати на складі; мати про запас3) створювати запас, запасати ( stock up)4) прилаштовувати ручку, прикріплювати ствол до ложа5) корчувати ( пні); викопувати ( дерева); полоти, висмикувати ( бур'яни); скопувати ( землю мотикою)6) cл. засівати (травою, конюшиною; stock down)7) використовувати ( землю) під пасовище; виганяти ( худобу) на пасовище9) p. p. затримувати, зупиняти ріст (рослини, тварини)10) кapт. зібрати в колоду; нечесно тасувати11) icт. саджати в колодки12) c-г. злучати, спаровувати (кобилу, корову); запліднювати -
4 till
1. n1) шухляда для грошей2) каса3) шухляда (для коштовностей)4) геол. тиль; валунна глина2. prep1) доtill now — досі, до цього часу
till then — доти, до того часу
2) не раніше, (тільки) після, до3. v1) обробляти, орати (землю)3) розм. ставити (сітку)4) амер. займатися хліборобством5) класти гроші в шухляду (в касу)4. conj1) доти, поки (не)do not leave till he comes — не йдіть, поки він не прийде
2) тільки після того, як; перш ніжshe will not come till you invite her — вона приїде (прийде) тільки після того, як ви її запросите
3) до«, поки (не)4) амер. без5) розм. ніжmore till one can take — більше, ніж можна взяти
6) (для того,) щобcome here till I see you — підійдіть, щоб я міг побачити вас
7) доtill the cows come home — дуже нескоро; невідомо коли; ніколи; коли рак свисне
* * *I [til] v1) обробляти, орати ( землю)to till the land /the earth/ — обробляти землю
2) розвивати; шліфувати (знання, розум); розробляти ( галузь науки)3) aмep. займатися хліборобством, обробляти землюII [til] n1) грошовий ящик, каса; кубушка, про запас2) icт. висувний ящик ( для коштовностей)III [til] vto be caught with one's hand in the till — бути пійманим на місці злочину, бути схопленим за руку
класти гроші в ящик, у касуIV [til] n; геол. V [til] prep1) вказує на момент, аж до якого відбувається дія доtill now [then] — до цих [до тих]пір
till morning [evening] — до ранку [до вечора]
from. till — з/від /... до
2) вказує на момент, аж до якого дія не відбувалася або не буде відбуватися ( після заперечень) до, ( тільки) після3) icт., дiaл. указує на досягнення певного місця доVI [til]till the end — до кінця; досягнення певного результату
1) cj 1 вводить підрядні речення е обставинні зворотиwait till the rain has stopped /stops/ — почекайте, поки (не) пройде дощ; аж до якого дія не відбувалася (звичн. після заперечень) ( тільки) після того як, перш ніж
he will not come till you invite him — він не прийде, поки ви його не запросите
3) дії, що вказують на інтенсивність, до (того, що)to laugh till one cries — сміятися до сліз aмep. вказує на час без
five minutes till three — без п'яти три дiaл.
4) чим5) до6) у той час як, покиenjoy the roses till they flourish — насолоджуйтеся трояндами, поки вони квітнуть
7) (після scarcely, barely y головному реченні) якhe scarcely reached home till the rain started — не встиг він добратися додому, як пішов дощ
8) ( для того) щоб••VII [til]till the cows come home — дуже нескоро; невідомо коли; ніколи; = коли рак свисне
частка, що вживається замість to -
5 dress
1. n1) одяг; сукня, плаття (жіноче)morning dress — домашня сукня; плаття-халат
evening dress — фрак, смокінг; вечірня сукня
full dress — парадна форма; парадний костюм; фрак
2) убрання, шати; убір, наряд; покрив3) оперенняdress rehearsal — театр. генеральна репетиція
2. v1) одягати, убирати; наряджати2) одягатися, наряджатися3) прикрашати, прибирати4) готувати, приправляти (їжу)5) причісувати, зачісувати; робити зачіску6) перев'язувати, бинтувати7) білувати, розбирати (тушу тварини)8) провіювати (зерно)9) вичинювати (шкіру)13) тех. рихтувати, вирівнювати16) військ. вирівнювати; рівнятися, виструнчуватися17) тех. апретувати, обробляти, опоряджувати; змащуватиdress down — розм. дати прочухана
dress out — прикрашати, наряджати
dress up — вишукано одягатися; надівати маскарадний костюм
* * *I [dres] n1) плаття, одягdress cutter — закрійник; ( жіноча) сукня
2) одіяння, убір, шати, убрання; покрив; оперенняII [dres] a III [dres] v1) одягати; наряджати; одягатися, наряджатися, вбиратися2) готувати костюми; прикрашати, прибирати ( ялинку)3) готувати; приправляти ( страву)4) причісувати, робити зачіску5) перев'язувати ( рану)6) вiйcьк. вирівнювати ( шеренги); шикуватися8) провіювати ( зермо)9) білувати, розбирати, розчиняти (тушу; тж. dress out)13) протруювати ( насіння)14) тіпати (кужіль, прядиво)15) тex. зачищати бруском, правити ( шліфувальний круг); заправляти ( інструмент)16) тex. вивіряти; рихтувати, вирівнювати17) тeкcт. шліхтувати, апретувати18) обтісувати, стругати ( дошки)19) гipн. збагачувати ( руду); грохотити, виділяти цінний концентрат -
6 dung
-
7 ground
1. n1) земля; поверхня землі; ґрунт2) ділянка землі3) pl сад; парк4) pl ділянка землі навколо будинку5) дно моря6) спортивний майданчик7) місцевість, область, район8) полігон; аеродром; плац9) фон, тло; ґрунтовка; фунт10) підстава, мотив, причина11) тема, предмет (розмови тощо)12) pl осадок, гуща13) недоїдки14) фундамент15) основний принцип16) pl основи, зачатки17) основоположна частина18) ел. заземлення19) театр. партер20) текст. основаground angle — ав. посадочний кут
ground contamination — військ. зараження місцевості стійкими отруйними речовинами
ground control — наземне управління; управління з землі
ground crew — ав. наземний обслуговуючий екіпаж
ground defence — військ. наземна протиповітряна оборона
ground flare — ав. аеродромний сигнальний вогонь
ground mine — військ. донна міна
ground personnel — ав. аеродромний технічний персонал
ground pilot — військ., розм. член аеродромної команди
ground point, ground zero — епіцентр (атомного вибуху)
ground troops (forces) — військ. наземні (сухопутні) війська
to break fresh ground — піднімати цілину; перен. прокладати нові шляхи
from the ground up — амер. грунтовно, у всіх відношеннях
to hold (to stand) one's ground — утримувати свої позиції, виявляти твердість
to fall to the ground — розвалюватися; виявитися безплідним
to run into the ground — амер. перестаратися
2. adj1) мелений, молотий; подрібнений2) притертий; пришліфований3. v1) сісти на мілину2) мор. примусити викинутися на берег3) ав. приземлятися4) примусити приземлитися5) перешкоджати відривові від землі6) класти (опускати) на землю8) навчати основ (предмета)9) ел. заземлити11) буд. закласти основу (фундамент)4. past і p.p. від grind* * *I n1) земля, поверхня землі; ґрунт, земляcontaminated ground — радіоактивно заражений ґрунт, радіоактивно заражена місцевість; дно моря; гipн. підошва виробки
2) ділянка землі; pl сад, парк, ділянка землі навколо будинку; майданчик, площадка; спортивний майданчик (тж. sports ground); football ground футбольне полеcycling ground — велодром; полігон; аеродром; плац; територія
3) місцевість, область, район; висота4) фон; ґрунт, ґрунтовка; офортний лак; жив. план5) підстава, причина, мотивgrounds for appeal — юp. підстава для касаційної скарги
6) предмет, тема (розмови, дослідження)7) pl осад, гуща; рідко залишки їжі8) icт. фундамент; основний принцип; pl засади, начала, основи; основна, основоположна частина9) миcл. нора10) eл. заземлення11) мyз. граунд, остинатний басII a1) наземний; який тримається низько над землею2) аеродромнийIII v1) сісти на мілину; посадити на мілину; мop. змусити викинутися на берег або приткнутися до берега2) aв. приземлятися; змусити приземлитися; перешкоджати відриву від землі3) класти, опускати на землюto ground arms — вiйcьк. складати зброю, здаватися; опускатися на землю
4) базувати, обґрунтовувати5) (in) навчати основам ( предмета)6) eл. заземлювати7) cпeц. ґрунтувати; міздрити ( шкіру)8) бyд. покласти підмурок9) відстороняти від польотів ( пілота); відчисляти з льотного складу; позбавляти прав водія; не дозволяти ( підліткові) водити автомобіль; відчисляти з флоту; не дозволяти виліт; не дозволяти старт ( космічного корабля)IV a1) мелений, товчений, подрібнений2) матовий, матований3) = ground-inV past, p. p. від grind II -
8 lease
1. n1) оренда; здавання внаймиto grant smth. by lease — здавати щось в оренду
to put land out to (on) lease — здавати землю в оренду
to take smth. on lease — брати щось в оренду; орендувати щось
2) договір про оренду (наймання)3) строк оренди (наймання)4) пасовище, вигін5) текст. схрещування ниток основи6) текст. ниткорозділювач2. v1) здавати в оренду (внайми)2) брати в оренду (внайми)3) текст. схрещувати нитки4) текст. розділяти нитки основи5) збирати (колоски)* * *I [liːs] n1) оренда; здавання внайми2) договір, контракт про оренду, про найом; строк оренди, найому3) aвcтpaл. ділянка землі, орендована для гірничих робітII [liːs] vздавати в оренду; внайми; брати під оренду, внаймиIII [liːs] n; діал.пасовище, вигін; луг; общинна земляIV [liːs] n; текст. V [liːs] v; діал. -
9 till
I [til] v1) обробляти, орати ( землю)to till the land /the earth/ — обробляти землю
2) розвивати; шліфувати (знання, розум); розробляти ( галузь науки)3) aмep. займатися хліборобством, обробляти землюII [til] n1) грошовий ящик, каса; кубушка, про запас2) icт. висувний ящик ( для коштовностей)III [til] vto be caught with one's hand in the till — бути пійманим на місці злочину, бути схопленим за руку
класти гроші в ящик, у касуIV [til] n; геол. V [til] prep1) вказує на момент, аж до якого відбувається дія доtill now [then] — до цих [до тих]пір
till morning [evening] — до ранку [до вечора]
from. till — з/від /... до
2) вказує на момент, аж до якого дія не відбувалася або не буде відбуватися ( після заперечень) до, ( тільки) після3) icт., дiaл. указує на досягнення певного місця доVI [til]till the end — до кінця; досягнення певного результату
1) cj 1 вводить підрядні речення е обставинні зворотиwait till the rain has stopped /stops/ — почекайте, поки (не) пройде дощ; аж до якого дія не відбувалася (звичн. після заперечень) ( тільки) після того як, перш ніж
he will not come till you invite him — він не прийде, поки ви його не запросите
3) дії, що вказують на інтенсивність, до (того, що)to laugh till one cries — сміятися до сліз aмep. вказує на час без
five minutes till three — без п'яти три дiaл.
4) чим5) до6) у той час як, покиenjoy the roses till they flourish — насолоджуйтеся трояндами, поки вони квітнуть
7) (після scarcely, barely y головному реченні) якhe scarcely reached home till the rain started — не встиг він добратися додому, як пішов дощ
8) ( для того) щоб••VII [til]till the cows come home — дуже нескоро; невідомо коли; ніколи; = коли рак свисне
частка, що вживається замість to -
10 trench
I n1) рів, канава; борозна; котлованwater /irrigion/ trench — іригаційний рів /-а канава/; to dig a trench копати канаву
2) війск. окоп, траншеяto mount /to relieve/ the trenches — змінювати пости в траншеях
we are on different sides of the trenches — ми знаходимося в різних окопах /по різні сторони барикади/
3) океанськ западина; каньйон; улоговина ( у горах)4) шрам, поріз, глибока зморшка ( на обличчі)5) aнaт. порожнина6) горн. шурфII v1) рити, копати (канаву, рів, окоп, траншею); скопуватиto trench the sou — c-г. обертати грунт, перекопувати землю; осушувати за допомогою канав, дренувати ( землю)
2) оточувати траншеями або окопамиto trench the place — порізати місцевість окопами; захищати траншеями або окопами
inscriptions trenched in the stone — написи, вирізані на камені
4) (on, upon) робити замах; вторгатисяto trench upon smb 's time — віднімати час у кого-н.
to trench upon smb 's rights — робити замах на чиї-н. права
to trench upon smb 's sphere — вторгатися в чию-н. область; граничити (з чим-н.), бути на грані (чого-н.)
-
11 backset
v амер., с.г.переорювати (землю в преріях)* * *I [`bʒkset]1) затримка; перешкода; протидія; невдача; погіршення ( положення)3) зворотна течія; невеликий вир4) c-г. переорювання; оборот ( пласта)II [`bʒkset] a( який знаходиться) у вимкненому положенніIII [`bʒkset] v; амер.; с-г. -
12 batten
1. n1) планка, дранка, рейка2) pl мостини, дошки для підлоги2. v1) скріпляти рейками2) забивати дошками3) мор. задраювати (люки)4) жиріти, відгодовуватися5) жити в розкошах і неробстві6) поліпшувати; удобрювати землю; підвищувати родючість* * *I ['bʒtn] n1) бyд. рейка; pl батенси, дошки для підлоги2) cпopт. лата вітрилаII ['bʒtn] v(тж. batten down, batten up) скріплювати дошками; мop. задраювати (люки; batten down); бyд. скріплювати рейками, планкамиIII [`bʒtn] v1) жиріти, гладшати (особл. про тварину)2) відгодовувати (особл. тварину)3) жити в розкошах е неробстві; наживатися за рахунок інших4) поліпшувати; удобрювати землю; підвищувати родючістьIV [`bʒtn] n; текст. -
13 battle
1. n1) битва, бійbattle royal — генеральна битва; жарт. побоїще
B. of Britain — іст. битва за Британію
2) боротьба; битваa battle of wits — битва умів, змагання в дотепності
losing battle — безнадійна боротьба, неминуча поразка; приречена на провал діяльність
see-saw battle — військ., розм. бій з перемінним успіхом
3) двобій, поєдинок; бійка4) іст. військо, воїнство2. adj1) соковитий, поживний (про трави)2) родючий, ситий, тучний (про землю)3. v1) боротися, битися (за когось, щось — for; з кимсь, проти когось — with, against)2) військ. шикувати в бойовий порядок* * *I [`bʒtl] n1) битва; бій2) боротьба3) єдиноборство, двобій; сутичка4) icт. військо, воїнствоII [`bʒtl] v1) боротися, битися2) вiйcьк. шикувати в бойовий порядокIII [`bʒtl] a; діал.1) соковитий, поживний ( про трави)IV [`bʒtl] v1) відгодовувати ( худобу)2) удобрювати ( ґрунт) -
14 downlink
I nпередача інформації ( на Землю) з борта космічного корабля або штучного супутникаII vпередавати інформацію ( на Землю) з борта космічного корабля або штучного супутника -
15 earth
1. n1) земля; земна куля2) суша3) фунт, земля4) земний світ; люди5) нора6) прах7) країна8) заземленняearth gravity — фіз. сила тяжіння Землі
why on earth? — чому ж?; з якої речі?
to burn the earth — амер. мчати щодуху, гнати машину
2. v1) обкопувати, підгортати, підсипати2) заганяти в нору3) зариватися в землю (в нору)4) заривати, закопувати; вкривати землею5) ел. заземлятиto be earthed — ав. зробити вимушену посадку
* * *I n1) Земля; світ, у якому ми живемо; земна куля2) (тж. Earth, the E.) Земля ( планета)3) земля, ґрунтclayey earth — глинистий ґрунт; суша
4) ( земний) світ; люди, смертні5) нора6) порох; плоть7) icт. країна8) eл. "земля", заземлення9) xiм. земляII v1) обкопувати, підгортати; наорювати борозни (тж. earth up)2) заганяти в нору; зариватися в землю, у нору3) дiaл. заривати, закопувати4) eл. заземлювати -
16 farm
1. n1) ферма, (селянське) господарствоmilk farm — молочна ферма, молочне господарство
individual farm — одноосібне (індивідуальне) господарство
2) розсадник, заповідник3) житловий будинок на фермі4) сім'я, що бере на виховання дітей (за плату)farm labourer — сільськогосподарський робітник; наймит
farm leveller — с.г. волокуша
farm management — управління господарством; ведення господарства
farm surpluses — надлишки продуктів сільського господарства; надлишкова сільськогосподарська продукція
2. v1) займатися сільським господарством2) обробляти (землю)4) брати у відкуп5) віддавати у відкуп (тж farm out)6) брати на виховання дітей, доглядати дітей (за плату)7) розм. очищати, спорожнювати* * *I n1) ферма, господарство2) ( селянське) господарство3) розплідник5) родина, яка бере на виховання дітей ( за плату)II v3) ( часто farm out) брати під оренду; здавати в оренду4) брати на відкуп; віддавати на відкуп ( farm out)5) брати на виховання дітей, доглядати за дітьми ( за плату) -
17 fat
1. n1) жир; сало2) повнота, гладкість; огрядністьto run to fat — розм. жиріти, товстішати, гладшати
3) краща частина (чогось)to live on the fat of the land — жити розкішно, користуватися усіма благами
4) театр. виграшна роль; виграшне місце ролі5) амер., друк. вигідний друк6) тех. мастило, мазь; тавотfat cat — амер., розм. капіталіст, що фінансує політичну кампанію; «грошовитий мішок»
fat frying — амер., розм. тиск з метою одержання коштів на виборчу кампанію в обмін на привілеї
to chew the fat — розм. базікати, ляпати язиком
2. adj1) жирний, масний, сальний2) товстий, гладкий3) пухкий, дебелий4) відгодований, угодований5) родючий; тучний, ситий (про землю)6) урожайний7) багатий, розкішний8) розм. вигідний; прибутковий9) тупий, тупоумнийfat type — друк. жирний шрифт
a fat lot — надзвичайно багато, нема куди дівати (ірон. про малу кількість)
3. v1) відгодовувати (на заріз)2) жиріти, гладшати, товстішати* * *I [fʒt] n1) жир, сало2) повнота, огрядність; ( іноді Fat) товстун ( часто як прізвисько); товстуха3) icт.; aмep. краща частина ( чого-небудь)4) cпeц. театр. виграшна роль; виграшне місце ролі; пoлiгp. вигідна робота; aмep.; пoлiгp. вигідний друк5) тex. мастило, мазь, тавот6) cл. гроші; aмep. політ. кошти на проведення кампаніїII [fʒt] a1) жирний, сальний; маслянистий; жировий2) товстий, гладкий, огрядний; пухкий, товстий3) відгодований, угодований4) родючий, тучний ( про землю); урожайний5) рясний; багатий; щедрийfat larder — повна комора; багатий на що-небудь, повний
6) вигідний, прибутковийfat part — театр. виграшна роль
7) тупий, дурний8) пoлiгp. жирний ( про шрифт)9) cл. нікудишній; незначнийIII [fʒt] vfat chance — ніякої надії; слабка надія ( на що-небудь)
1) відгодовувати (на забій; fat up)2) жиріти, товстішати, гладшати, набирати вагу -
18 fatten
v1) відгодовувати (на заріз)2) жиріти, товстіти, гладшати3) с.г. удобрювати (землю)* * *[`fʒtn]v1) відгодовувати ( на забій); жиріти, гладшати, товстішати2) удобрювати ( землю) -
19 feu
1. n юр.1) плата за орендовану землю замість виконання військових зобов'язань2) орендована земля (на певних умовах)2. vздавати землю в оренду на певних умовах* * *[fjuː]n; діал.; юр.1) володіння землею з орендною платою зерном або грошима замість виконання військової повинності2) земля, орендована на певних умовах -
20 feu-farm
n юр.1) оренда землі на певних умовах2) річна орендна плата за землю* * *n; діал.; юр.оренда землі на певних умовах; річна орендна плата за землю
См. также в других словарях:
землю носом рывший — прил., кол во синонимов: 3 • землю рывший (37) • землю рывший носом (36) • старавшийся … Словарь синонимов
землю рывший — прил., кол во синонимов: 37 • бившийся (111) • вкладывавший всю душу (36) • … Словарь синонимов
землю рывший носом — прил., кол во синонимов: 36 • бившийся (111) • вкладывавший всю душу (36) • … Словарь синонимов
землю рыть — надсаживаться, вкладывать всю душу, прилагать все силы, проявлять усердие, не щадить усилий, не жалеть усилий, вкладывать много труда, надрываться, делать все возможное, усердствовать, выбиваться из сил, лезть из шкуры вон, расшибаться в лепешку … Словарь синонимов
Землю попашет, попишет стихи — Из поэмы «Хорошо» (1927) поэта Владимира Владимировича Маяковского (1893 1930): В полях деревеньки. В деревнях крестьяне. Бороды веники. Сидят папаши. Каждый хитр. Землю попашет, Попишет стихи. Иносказательно: о человеке, который умудряется… … Словарь крылатых слов и выражений
землю буду есть — клянусь богом, с места не сойти, провались я на этом месте, провались я на этом самом месте, провалиться мне на этом месте, клянусь, ей богу, не сойти мне с этого места, чтоб мне с места не сойти, провалиться мне на этом самом месте, сейчас… … Словарь синонимов
Землю тяготить(напрасно) — Землю тяготить (напрасно) жить на землѣ безъ пользы (о безполезномъ человѣкѣ). Ср. ...Ни въ какую работу не годный, Слабый, гнилой старичишка, земли безполезное бремя. Жуковскій. Одисс. 20, 378 379. Ср. Γῆς βάρος. Пер. Бремя земли. Diogen. 3, 90 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
землю рыть — 1) быстро стартовать с прокручиванием колес; 2) усердно работать. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
землю ори – доорёшься до хлеба. — землю ори – доорёшься до хлеба … Словарь употребления буквы Ё
Землю копать. — Камни ворочать. Землю копать. Воду толочь. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Землю роет — Разг. Ирон. Проявляет чрезмерную активность для достижения своих (обычно корыстных) целей. [Бусыгин:] Что Зойка делает землю роет! И откуда что берётся! То опустит глазки, то таким подарит взглядом молния! Или заливается, смеётся. Любой кокетке… … Фразеологический словарь русского литературного языка