Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

мобилизирам

  • 1 мобилизирам

    mobilize (и прен.), levy, call to the colours
    мобилизирам се прен. pull o.s. together, muster o.'s strength
    * * *
    мобилизѝрам,
    гл. mobilize (и прен.), levy, call to the colours;
    \мобилизирам ce прен. pull o.s. together, muster o.s. strength; collect o.’s faculties; channel o.’s energy разг. psych oneself up.
    * * *
    levy (войници); mobilize
    * * *
    1. mobilize (и прен.), levy, call to the colours 2. | МОБИЛИЗИРАМ се прен. pull o.s. together, muster o.'s strength 3. мобилизиран mobilized, called up (for active service) 4. мобилизирани войници levy

    Български-английски речник > мобилизирам

  • 2 мобилизирам

    гл mobiliser; прен mobiliser, faire appel aux services de; мобилизирам масите mobiliser les masses.

    Български-френски речник > мобилизирам

  • 3 мобилизирам се

    gather up; pull o.s. together

    Български-английски речник > мобилизирам се

  • 4 мобилизирам

    мобилизи́рам гл. 1. воен. mobil machen sw.V. hb tr.V. mobilisieren sw.V. hb tr.V.; 2. прен. mobilisieren sw.V. hb tr.V., aktivieren sw.V. hb tr.V. ( за нещо für etw. (Akk)).

    Български-немски речник > мобилизирам

  • 5 levy

    {'levi}
    I. 1. събиране, вземане (на данък)
    2. облагане (с данък)
    3. воен. мобилизиране, свикване под знамената, набиране на новобранци
    4. новобранци, набор, мобилизирани войници
    II. 1. вземам, налагам (данък, глоба)
    to LEVY duty on goods облагам стоки с данък
    to LEVY execution on someone's goods налагам възбрана върху стоките на някого
    2. воен. мобилизирам, свиквам под знамената, набирам (войници)
    to LEVY blackmail правя шантаж, шантажирам
    * * *
    {'levi} n 1. събиране, вземане (на данък); 2. облагане (с данък)(2) {'levi} v 1. вземам, налагам (данък, глоба); to levy duty on go
    * * *
    събирам; събиране; облагане; облагам; вземане; мобилизирам; набор; налагам;
    * * *
    1. i. събиране, вземане (на данък) 2. ii. вземам, налагам (данък, глоба) 3. to levy blackmail правя шантаж, шантажирам 4. to levy duty on goods облагам стоки с данък 5. to levy execution on someone's goods налагам възбрана върху стоките на някого 6. воен. мобилизирам, свиквам под знамената, набирам (войници) 7. воен. мобилизиране, свикване под знамената, набиране на новобранци 8. новобранци, набор, мобилизирани войници 9. облагане (с данък)
    * * *
    levy[´levi] I. n 1. събиране, вземане; 2. облагане (с данък); 3. изземване, отчуждаване, експроприиране; 4. воен. свикване под знамената, набиране новобранци, мобилизиране; набор; \levy in mass, \levy en masse обща мобилизация; 5. новобранци, набор, мобилизирани войници; II. v 1. вземам, налагам (данък, налог); to \levy duty on goods облагам стоки с данък; to \levy a fine on s.o. глобявам някого; 2. изземвам, отчуждавам, експроприирам ( имот); 3. мобилизирам, свиквам под знамената, набирам ( войници); to \levy war on започвам война срещу.

    English-Bulgarian dictionary > levy

  • 6 mobilize

    {'moubilaiz}
    1. воен. мобилизирам (се) (и прен.)
    2. пускам в обръщение/действие (средства, капитали и пр.), поставям в действие/движение
    * * *
    {'moubilaiz} v 1. воен. мобилизирам (се) (и прен.); 2. пуска
    * * *
    мобилизиран;
    * * *
    1. воен. мобилизирам (се) (и прен.) 2. пускам в обръщение/действие (средства, капитали и пр.), поставям в действие/движение
    * * *
    mobilize[´moubi¸laiz] v 1. воен. и прен. мобилизирам (се); 2. пускам (вкарвам) в обращение (действие); привеждам в действие (движение), активизирам (за средства, капитали и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > mobilize

  • 7 faculty

    {'fækjulti}
    1. способност, умение, дарба, талант
    mental faculties умствени способности
    FACULTY of vision зрение
    to collect one's faculties опомням се, идвам на себе си, мобилизирам се
    2. (преподавателско тяло във) факултет, ам. преподаватели в даден колеж/университет
    3. медицинска професия, лекари
    4. особ. църк. разрешение, право
    * * *
    {'fakjulti} n 1. способност, умение; дарба, талант; mental fa
    * * *
    факултет; способност; талант; умение; дарба; дар;
    * * *
    1. (преподавателско тяло във) факултет, ам. преподаватели в даден колеж/университет 2. faculty of vision зрение 3. mental faculties умствени способности 4. to collect one's faculties опомням се, идвам на себе си, мобилизирам се 5. медицинска професия, лекари 6. особ. църк. разрешение, право 7. способност, умение, дарба, талант
    * * *
    faculty[´fækəlti] n 1. способност, дарба, дар, талант; умение; he lost the \faculty of speech той изгуби дар слово; the \faculty of vision зрение; 2. факултет; 3. преподавателско тяло (на факултет); \faculty meeting факултетски съвет; 4. the F. разг. лекарите като цяло; 5. разрешение, право; collect o.'s faculties овладявам се, идвам на себе си, мобилизирам се.

    English-Bulgarian dictionary > faculty

  • 8 aufbieten

    auf|bieten unr.V. hb tr.V. geh 1. призовавам, свиквам, събирам; 2. напрягам, използвам (сили, ум; für etw. (Akk)/zu etw. (Dat) за нещо); Militär und Polizei aufbieten мобилизирам полицията и войската; alle seine Kräfte zum Gelingen des Projekts aufbieten мобилизирам всичките си сили за успеха на проекта; seinen ganzen Einfluss aufbieten използвам цялото си влияние.
    * * *
    * tr 1. напрягам (сили, ум); 2. лит призовавам, мобилизирам; 3. известявам за предстояща женитба,

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aufbieten

  • 9 call

    {kɔ:l}
    I. 1. вик, крясък
    2. повик, повикване, зов, призив, апел, възвание
    3. влечение, призвание
    4. кратко посещение, визита
    to pay a CALL правя кратка визита (on на), посещавам
    рaзг. отивам в тоалетната
    a port of CALL пристанище, в което пътнически параходправи престой
    5. извикване/повикване на актъор и пр. за репетиция/изпълнение/покланяне, покана за заемане на катедра и пр
    6. повикване/позвъняване по телефон
    I'll give yoп a CALL ще ти се обадя по телефона
    7. искано, поискване, изискване, претенция
    a CALL loan заем/кредит при поискване
    8. нужда, необходимост, случай, повод, причина, задължение
    9. бридж (право на/ред за) анонс
    10. поименно повикване
    11. at/on CALL на разпoложение, под ръка, платим при поискване (за дълг и пр.)
    within CALL на6лизо, под ръка, на разположение
    II. 1. викам, повиквам
    2. наричам, назовавам, именувам
    3. повиквам, поканвам, призовавам, посочвам кандидат (to за)
    4. правя кратка официална визита, посещавам
    5. будя, събуждам
    6. обаждам се/повиквам/позвънявам по телефона
    7. бридж правя анонс
    8. свиквам, насрочвам (събрание и пр.)
    to CALL in question поставям под съмнение
    to CALL something one's own собственик съм на/притежавам нещо
    to CALL into being/existence създавам, сътворявам, раждам
    to CALL into play поставям в действие, пускам в ход
    to CALL to account потърсвам сметка, искам обяснение, порицавам
    to CALL attention to привличам/обръщам внимание върху, изтъквам, посочвам
    to CALL to attention воен. командувам мирно
    to CALL to mind/memory припомням
    to CALL to order призовавам/приканвам към ред, ам. откривам събрание
    to CALL the shots ам. отговарям за, контролирам, определям, насочвам (политиката, процедирането)
    to CALL a halt спирам, слагам край (to на)
    call at-наминавам към, -спирам се/отбивам се в/при, посещавам
    dall away извиквам да дойде, повиквам обратно
    CALL отклонявам внимание/мисли и пр. (from от)
    call back отзовавам, вземам обратно, отговарям, отвръщам
    call by намйнавам, отбивам се пътъом
    call down викам/приканвам (някого) да слезе, призовавам, зова
    to CALL down Messings/curses благославям/проклинам
    ам. sl. карам се, мъмря, порицавам, оспорвам
    call for отивам да взема някого/нещо
    letters to be CALL ed for писма до поискване, искам, изисквам, нуждая се от, налагам, заслужавам (внимание, такт и пр.), издавам нареждане за
    call forth пораждам, предизвиквам, събирам, напрягам, пущам в действие, използувам
    catl in извиквам, повиквам (лекар, полиция и пр), събирам/изваждам/изтеглям от обръщение/употреба (пари, дефектни стоки и пр.), наминавам, отбивам се за малко, поканвам (съседи, приятели), изисквам връщането на книги/дадени назаем пари и пр.
    обаждам се на някого/някъде по телефона
    to CALL in sick съобщавам по телефона, чс ще отсъствувам от работа по болеет, извиквам/свиквам за консултация/обсъждане и пр.
    call off отменям (събрание, пътуване и пр.), отказвам се от, отвличам, отклонявам (внимание, мисли), давам сигнал/нареждане за прекратяване на (стачка, атака и пр.), прочитам/извиквам по списък, подвиквам (на куче) да се махне/спре и пр.
    разтурвам (годеж и пр.), call oп наминавам, отбивам се у/при, навестявам, посещавам, обръщам се към (някого за помощ, услуга и пр.), призовавам, приканвам, изисквам от, задължавам
    to be CALLed upon to длъжен/задължен съм да, уч. вдигам на урок, изпитвам в час
    call out. викам, извиквам, подвиквам, извиквам, свиквам, викам, обаждам се, извиквам, повиквам спешно (лекар, войска и пр.) извиквам/съобщавам силно (име), призовавам/вдигам на стачка, предизвиквам, изкарвам наяве, извиквам на дуел
    call over извиквам/повиквам (келнер и пр.) да се приближи/да дойде, извиквам по списък (за проверка)
    call together събирам, свиквам (хора), събирам (мислите си и пр.)
    call up събуждам, вдигам от легло, обаждам се по телефона на, припомням, извиквам в съзнанието, събуждам, съживявам (спомени), повиквам, призовавам, повиквам на действителна военна служба, мобилизирам, предизвиквам да стане и говори, представям (законопроект и пр.) за разглеждане/одобрение
    call upon-call on
    * * *
    {kъ:l} n 1. вик, крясък; 2. повик, повикване, зов, призив; апел,(2) v 1. викам, повиквам; 2. наричам, назовавам, именувам; 3.
    * * *
    свиквам; посещение; призвание; призив; привиквам; апел; викам; визита; вик; възвание; разговор; именувам; зов; зова; кукам; наричам; назовавам; обаждам се; нужда;
    * * *
    1. 1 at/on call на разпoложение, под ръка, платим при поискване (за дълг и пр.) 2. a call loan заем/кредит при поискване 3. a port of call пристанище, в което пътнически параходправи престой 4. call at-наминавам към, -спирам се/отбивам се в/при, посещавам 5. call back отзовавам, вземам обратно, отговарям, отвръщам 6. call by намйнавам, отбивам се пътъом 7. call down викам/приканвам (някого) да слезе, призовавам, зова 8. call for отивам да взема някого/нещо 9. call forth пораждам, предизвиквам, събирам, напрягам, пущам в действие, използувам 10. call off отменям (събрание, пътуване и пр.), отказвам се от, отвличам, отклонявам (внимание, мисли), давам сигнал/нареждане за прекратяване на (стачка, атака и пр.), прочитам/извиквам по списък, подвиквам (на куче) да се махне/спре и пр 11. call out. викам, извиквам, подвиквам, извиквам, свиквам, викам, обаждам се, извиквам, повиквам спешно (лекар, войска и пр.) извиквам/съобщавам силно (име), призовавам/вдигам на стачка, предизвиквам, изкарвам наяве, извиквам на дуел 12. call over извиквам/повиквам (келнер и пр.) да се приближи/да дойде, извиквам по списък (за проверка) 13. call together събирам, свиквам (хора), събирам (мислите си и пр.) 14. call up събуждам, вдигам от легло, обаждам се по телефона на, припомням, извиквам в съзнанието, събуждам, съживявам (спомени), повиквам, призовавам, повиквам на действителна военна служба, мобилизирам, предизвиквам да стане и говори, представям (законопроект и пр.) за разглеждане/одобрение 15. call upon-call on 16. call отклонявам внимание/мисли и пр. (from от) 17. catl in извиквам, повиквам (лекар, полиция и пр), събирам/изваждам/изтеглям от обръщение/употреба (пари, дефектни стоки и пр.), наминавам, отбивам се за малко, поканвам (съседи, приятели), изисквам връщането на книги/дадени назаем пари и пр 18. dall away извиквам да дойде, повиквам обратно 19. i'll give yoп a call ще ти се обадя по телефона 20. i. вик, крясък 21. ii. викам, повиквам 22. letters to be call ed for писма до поискване, искам, изисквам, нуждая се от, налагам, заслужавам (внимание, такт и пр.), издавам нареждане за 23. to be called upon to длъжен/задължен съм да, уч. вдигам на урок, изпитвам в час 24. to call a halt спирам, слагам край (to на) 25. to call attention to привличам/обръщам внимание върху, изтъквам, посочвам 26. to call down messings/curses благославям/проклинам 27. to call in question поставям под съмнение 28. to call in sick съобщавам по телефона, чс ще отсъствувам от работа по болеет, извиквам/свиквам за консултация/обсъждане и пр 29. to call into being/existence създавам, сътворявам, раждам 30. to call into play поставям в действие, пускам в ход 31. to call something one's own собственик съм на/притежавам нещо 32. to call the shots ам. отговарям за, контролирам, определям, насочвам (политиката, процедирането) 33. to call to account потърсвам сметка, искам обяснение, порицавам 34. to call to attention воен. командувам мирно 35. to call to mind/memory припомням 36. to call to order призовавам/приканвам към ред, ам.. откривам събрание 37. to pay a call правя кратка визита (on на), посещавам 38. within call на6лизо, под ръка, на разположение 39. ам. sl. карам се, мъмря, порицавам, оспорвам 40. бридж (право на/ред за) анонс 41. бридж правя анонс 42. будя, събуждам 43. влечение, призвание 44. извикване/повикване на актъор и пр. за репетиция/изпълнение/покланяне, покана за заемане на катедра и пр 45. искано, поискване, изискване, претенция 46. кратко посещение, визита 47. наричам, назовавам, именувам 48. нужда, необходимост, случай, повод, причина, задължение 49. обаждам се на някого/някъде по телефона 50. обаждам се/повиквам/позвънявам по телефона 51. повик, повикване, зов, призив, апел, възвание 52. повиквам, поканвам, призовавам, посочвам кандидат (to за) 53. повикване/позвъняване по телефон 54. поименно повикване 55. правя кратка официална визита, посещавам 56. рaзг. отивам в тоалетната 57. разтурвам (годеж и пр.), call oп наминавам, отбивам се у/при, навестявам, посещавам, обръщам се към (някого за помощ, услуга и пр.), призовавам, приканвам, изисквам от, задължавам 58. свиквам, насрочвам (събрание и пр.)
    * * *
    call[kɔ:l] I. n 1. вик; 2. повик, зов, призив, апел, възвание; 3. призвание, влечение; 4. посещение, визита; to pay a \call правя посещение, посещавам; 5. покана (за заемане на преподавателска катедра и пр.); 6. театр. извикване на актьор на сцената (и curtain \call); 7. искане, изискване; претенция; to have first \call on първи имам право на избор, първи имам думата; 8. повикване (по телефона), позвъняване; 9. нужда, необходимост; you have no \call to blush няма защо да се червите от срам; 10. карти искане за откриване на картите; 11. поименно извикване (и roll); 12. обаждане (вик, крясък, рев) на птица или животно; звук, имитиращ зов на животно; within \call наблизо; 13. примамливост, привлекателност (особ. за място); the \call of the forest омаят на гората; on \call при поискване; II. v 1. викам, извиквам, повиквам; 2. наричам, казвам, наименувам, назовавам, именувам; 3. правя визита (посещение); 4. будя, събуждам; 5. свиквам, събирам (събрание и пр.); 6. обаждам се (по телефон), позвънявам; to \call collect обаждам се за сметка на абоната; 7. искам, изисквам ( плащане); 8. карти искам откриване на картите; letters to be \called писма до поискване; to \call in question поставям под съмнение; to \call into being ( existence) създавам, сътворявам; to \call to account искам сметка (обяснение) от; to \call to attention воен. давам команда "мирно"; to \call to mind ( memory) припомням; to \call to order призовавам (апелирам) към ред; ам. откривам събрание; to \call a halt давам команда за спиране; to \call a spade a spade наричам с точното име; to \call names ругая; викам на прякор; to \call it square удовлетворен съм; to \call it a day спирам, свършвам работа, доволен съм от направеното;

    English-Bulgarian dictionary > call

  • 10 challenge

    {'tJaelinc^}
    I. 1. призоваване/покана за състезание/съревнование и пр., ист. повикване на дуел
    to meet/take up a CHALLENGE приемам/отзовавам се на покана и пр
    2. предизвикване, предизвикателство, заплаха
    3. юр. възражение, отвод (на съдебен заседател)
    4. нещо трудно, но интересно и мобилизиращо
    5. съмнение. протест
    to bring something into CHALLENGE поставям под въпрос, оспорвам
    6. воен. искане на паролата (от часовой)
    7. мед. проба за имунитет
    II. 1. извиквам, повиквам, поканвам, предизвиквам (на борба, съревнование, състезание, дуел и пр.) -, хвърлям ръкавица на
    2. подлагам на изпитание, мобилизирам
    3. поставям под съмнение, оспорвам
    I CHALLENGE you to do it я ce опитай да го направиш, ха направи го де
    4. възразявам срещу, протестирам
    5. юр. правя отвод на (съдебен заседател), отхвърлям (твърдения)
    6. събуждам, предизвиквам (интерес, желание)
    7. воен. искам паролата (за часовой)
    8. правя проба за имунитет
    * * *
    {'tJaelinc^} n 1. призоваване/покана за състезание/съревнов(2) v 1. извиквам, повиквам, поканвам; предизвиквам (на
    * * *
    спънка; съпернича; оспорване; отвод; оспорвам; предизвикателство; предизвиквам; препятствие; предизвикване; възражение; заплаха; извиквам;
    * * *
    1. 1 challenge you to do it я ce опитай да го направиш, ха направи го де 2. i. призоваване/покана за състезание/съревнование и пр., ист. повикване на дуел 3. ii. извиквам, повиквам, поканвам, предизвиквам (на борба, съревнование, състезание, дуел и пр.) -, хвърлям ръкавица на 4. to bring something into challenge поставям под въпрос, оспорвам 5. to meet/take up a challenge приемам/отзовавам се на покана и пр 6. воен. искам паролата (за часовой) 7. воен. искане на паролата (от часовой) 8. възразявам срещу, протестирам 9. мед. проба за имунитет 10. нещо трудно, но интересно и мобилизиращо 11. подлагам на изпитание, мобилизирам 12. поставям под съмнение, оспорвам 13. правя проба за имунитет 14. предизвикване, предизвикателство, заплаха 15. събуждам, предизвиквам (интерес, желание) 16. съмнение. протест 17. юр. възражение, отвод (на съдебен заседател) 18. юр. правя отвод на (съдебен заседател), отхвърлям (твърдения)
    * * *
    challenge[´tʃælindʒ] I. n 1. предизвикване, повикване; предизвикателство, покана (за дуел, състезание и пр.); призив (за съревнование); to rise to the \challenge издигам се на висотата на положението; to meet a \challenge отзовавам се на покана (предизвикване и пр.); a \challenge to a game сп. покана за игра; 2. предизвикателство, заплаха; нещо, което нарушава (руши); a \challenge to the premises of an argument нещо, което оспорва основната теза; 3. воен. искане на паролата от часовой; 4. юрид. отвод; a \challenge to the array отвод на целия състав от съдебни заседатели; 5. препятствие; пречка, спънка; 6. мор. опознавателен сигнал; 7. лай на хрътки, които са попаднали на следа; II. v 1. предизвиквам, извиквам, поканвам; to \challenge to a fight предизвиквам на борба; to \challenge s.o. to do s.th. карам някого да направи нещо (за да докаже, че може); прен. хвърлям ръкавица на някого; I \challenge you to do it хайде де, дай да те видим; a forgery that \challenges discovery фалшификация, която поставя на изпитание опитността на експертите (да я открият); 2. оспорвам; поставям под съмнение; протестирам срещу; to \challenge s.o.'s right to (do) s.th. оспорвам нечие право да върши нещо; 3. юрид. правя отвод на; 4. предизвиквам, събуждам (възбуждам) желание за; to \challenge the imagination стимулирам въображението; 5. воен. искам паролата (за часовой), документ за самоличност.

    English-Bulgarian dictionary > challenge

  • 11 gather

    {'gæðə}
    I. 1. събирам (се), струпвам (се), прибирам
    2. бера (цветя, плодове), прибирам (реколта)
    3. печ. свързвам (книга и пр.)
    4. трупам, натрупвам, събирам (опит и пр.), to GATHER strength/volume засилвам се, увеличавам се
    to GATHER speed набирам скорост
    5. набирам, надиплям (плат, дреха)
    6. заключавам, (под) разбирам, научавам се
    7. бера, гноя, нагноявам (u to GATHER to a head)
    8. to GATHER up събирам (и сили, смелост и пр.), свивам се, побирам се
    reft изправям се, стягам се, мобилизирам се, овладявам се, окопитвам се
    to be GATHERed to one's fathers умирам, преселвам се на оня свят
    to GATHER someone to one's breast прегръщам/притискам някого
    a storm is GATHERing надига се буря
    in the GATHERing darkness в настъпващия мрак
    to GATHER oneself together стягам се, напрягам се
    II. n pl набор (на плат)
    * * *
    {'ga­ъ} v 1. събирам (се), струпвам (се); прибирам; 2. бера (ц(2) {'ga­ъ} n pl набор (на плат).
    * * *
    струпвам; събирам; трупам; прибирам; бера; разбирам; забирам; заключавам се; набирам; натрупвам;
    * * *
    1. a storm is gathering надига се буря 2. i. събирам (се), струпвам (се), прибирам 3. ii. n pl набор (на плат) 4. in the gathering darkness в настъпващия мрак 5. reft изправям се, стягам се, мобилизирам се, овладявам се, окопитвам се 6. to be gathered to one's fathers умирам, преселвам се на оня свят 7. to gather oneself together стягам се, напрягам се 8. to gather someone to one's breast прегръщам/притискам някого 9. to gather speed набирам скорост 10. to gather up събирам (и сили, смелост и пр.), свивам се, побирам се 11. бера (цветя, плодове), прибирам (реколта) 12. бера, гноя, нагноявам (u to gather to a head) 13. заключавам, (под) разбирам, научавам се 14. набирам, надиплям (плат, дреха) 15. печ. свързвам (книга и пр.) 16. трупам, натрупвам, събирам (опит и пр.), to gather strength/volume засилвам се, увеличавам се
    * * *
    gather[´gæðə] v 1. събирам (се), струпвам (се); прибирам; a storm is \gathering надига се, задава се, идва буря; 2. бера, късам, събирам (цветя, плодове); прибирам ( реколта); 3. свързвам ( книга); 4. трупам, натрупвам, събирам, придобивам (опит и пр.); напрягам, напъвам (сили, мисли); to \gather strength ( volume) засилвам се (за болен), увеличавам се; to \gather way ( speed) набирам бързина (скорост); to \gather o.'s thoughts събирам си мислите; in the \gathering darkness в настъпващия мрак (тъмнина, здрач); to \gather o.s. together стягам се, напрягам се, силя се, напъвам се; овладявам се; възвръщам си самообладанието; 5. сбръчквам ( чело); набирам, нагъвам, надиплям, плисирам ( рокля); 6. загръщам се (с шал и пр.) (с about, to); 7. заключавам, правя извод, разбирам, подразбирам, подочувам, научавам се; I \gather that he knows her разбирам (подразбирам), че той я познава; 8. бера, гноя, забирам (и to \gather to a head); 9. мин. прокарвам изработка в нарушен масив; a rolling stone \gathers no moss валчест камък темел не хваща; to be \gathered to o.'s fathers умирам, преселвам се на оня свят; to \gather s.o. in o.'s arms прегръщам, притискам в прегръдките си; s.th. is \gathering dust нещо събира прах, не се използва често.

    English-Bulgarian dictionary > gather

  • 12 colour

    {'kAla}
    I. 1. цвят. краска, багра
    man of COLOUR цветнокож, не бял човек
    off COLOUR не с обичайния си цвят, бледен, неразположен, без настроение, неприличен, нецензурен
    out of COLOUR избелял (за плат и пр.)
    2. боя, багрилно вещество, пигмент, прен. светлина, краска
    to cast/put a false COLOUR on something представям нещо в невярна светлина
    some COLOUR of truth известна доза правдоподобност/истина
    in one's true COLOURs в истинския си лик
    box of COLOURs кутия с бои
    to paint in bright/dark COLOURs рисувам/представям в светли/мрачни краски
    to paint in troe/fasle COLOURs представям/изобразявам правдиво/невярно
    3. руменина, червенина
    to lose COLOUR побледнявам, пребледнявам
    to change COLOUR променям цвета на лицето си, пребледнявам, зачервявам се
    to gain COLOUR зарозовявам, поруменявам
    4. обик. р1 знаме, флаг
    to call to the COLOURs свиквам под знамената, мобилизирам
    to come off with flying COLOURs прен. удържам пълна победа
    постигам голям успех (в изпити и пр), to join the COLOURs нареждам се под знамената, постъпвам на военна служба
    with the COLOURs на действителна служба в армията
    to desert the COLOURs воен. дезертирам, прен. изоставям започната работа
    to stand/stick to one's COLOURs оставам верен на принципите си, не отстъпвам
    to nail one's COLOURs to the mast изразявам открито своето мнение/решение/становище и пр. и готовноетта си да ги отстоявам
    to lower/strike one's COLOUR s предавам се, признавам се за победен
    to sail under false COLOURs мор. плавам под чудж флаг, прен. представям се за нещо, коего не съм, измамник/самозванеп. съм
    to show one's COLOURs разкривам истинските си намерения, разкривам картите си
    5. колорит
    full of COLOUR цветист, колоритен (за стил и пр.)
    6. предлог, претекст, прикритие, юр. външно/привидно основание
    under the COLOUR of под предлог/под прикритието на
    to give/lend COLOUR to потвърждавам истинността подкрепям, соча правдоподобността (на твърдение и пр.)
    7. муз. тембър, колорит
    8. вид, характер, особеноет, индивидуалност
    to take one's COLOUR from/off подражавам на (някого)
    9. pi цветна панделка/шапка/дреха и пр., носени като символ на училище/членуване в клуб/тим/партия и пр.
    to get/win one's COLOURs бивам включен в спортен тим
    10. ом. мин. следа/частица от злато
    II. 1. оцветявам, обагрям, боядисвам
    2. прен. украсявам, изопачавам, пресилвам, преиначавам, преувеличавам
    3. добивам цвят
    поруменявам, зачервявам се, изчервявам се (и с up)
    * * *
    {'kAla} n 1. цвят. краска, багра; man of colour цветнокож, не бял ч(2) v 1. оцветявам, обагрям; боядисвам; 2. прен. украсявам,
    * * *
    цвят; цветен; окраска; оцветявам; боядисвам; боя; багра; вапцвам; индивидуалност; колорит; краска; обагрям;
    * * *
    1. box of colours кутия с бои 2. full of colour цветист, колоритен (за стил и пр.) 3. i. цвят. краска, багра 4. ii. оцветявам, обагрям, боядисвам 5. in one's true colours в истинския си лик 6. man of colour цветнокож, не бял човек 7. off colour не с обичайния си цвят, бледен, неразположен, без настроение, неприличен, нецензурен 8. out of colour избелял (за плат и пр.) 9. pi цветна панделка/шапка/дреха и пр., носени като символ на училище/членуване в клуб/тим/партия и пр 10. some colour of truth известна доза правдоподобност/истина 11. to call to the colours свиквам под знамената, мобилизирам 12. to cast/put a false colour on something представям нещо в невярна светлина 13. to change colour променям цвета на лицето си, пребледнявам, зачервявам се 14. to come off with flying colours прен. удържам пълна победа 15. to desert the colours воен. дезертирам, прен. изоставям започната работа 16. to gain colour зарозовявам, поруменявам 17. to get/win one's colours бивам включен в спортен тим 18. to give/lend colour to потвърждавам истинността подкрепям, соча правдоподобността (на твърдение и пр.) 19. to lose colour побледнявам, пребледнявам 20. to lower/strike one's colour s предавам се, признавам се за победен 21. to nail one's colours to the mast изразявам открито своето мнение/решение/становище и пр. и готовноетта си да ги отстоявам 22. to paint in bright/dark colours рисувам/представям в светли/мрачни краски 23. to paint in troe/fasle colours представям/изобразявам правдиво/невярно 24. to sail under false colours мор. плавам под чудж флаг, прен. представям се за нещо, коего не съм, измамник/самозванеп. съм 25. to show one's colours разкривам истинските си намерения, разкривам картите си 26. to stand/stick to one's colours оставам верен на принципите си, не отстъпвам 27. to take one's colour from/off подражавам на (някого) 28. under the colour of под предлог/под прикритието на 29. with the colours на действителна служба в армията 30. боя, багрилно вещество, пигмент, прен. светлина, краска 31. вид, характер, особеноет, индивидуалност 32. добивам цвят 33. колорит 34. муз. тембър, колорит 35. обик. р1 знаме, флаг 36. ом. мин. следа/частица от злато 37. поруменявам, зачервявам се, изчервявам се (и с up) 38. постигам голям успех (в изпити и пр), to join the colours нареждам се под знамената, постъпвам на военна служба 39. предлог, претекст, прикритие, юр. външно/привидно основание 40. прен. украсявам, изопачавам, пресилвам, преиначавам, преувеличавам 41. руменина, червенина

    English-Bulgarian dictionary > colour

  • 13 mobiliser

    v.tr. (de mobile) мобилизирам; se mobiliser мобилизирам се. Ќ Ant. démobiliser.

    Dictionnaire français-bulgare > mobiliser

  • 14 channel

    {'tfaeni}
    I. 1. легло/корито на река
    2. проток, пролив, канал
    the (English) С. Ламанш
    3. олук, жлеб, улей
    4. рад. телев. метров сектор, тръба, канал
    5. листа на магнетофонна лента
    6. арх. канелюра
    7. средство за съобщение, връзка, канален път
    II. 1. прокарвам канал (и) през
    2. правя/издълбавам жлеб/улей/канелюра
    3. пускам по канал
    4. отправям, насочвам (сили. средства и пр.)
    * * *
    {'tfaeni} n 1. легло/корито на река; 2. проток, пролив, канал(2) v (-11-) 1. прокарвам канал(и) през; 2. правя/издълбав
    * * *
    фарватер; тръба; улей; олук; проток; пролив; жлеб; канал; корито;
    * * *
    1. i. легло/корито на река 2. ii. прокарвам канал (и) през 3. the (english) С. Ламанш 4. арх. канелюра 5. листа на магнетофонна лента 6. олук, жлеб, улей 7. отправям, насочвам (сили. средства и пр.) 8. правя/издълбавам жлеб/улей/канелюра 9. проток, пролив, канал 10. пускам по канал 11. рад.. телев. метров сектор, тръба, канал 12. средство за съобщение, връзка, канален път
    * * *
    channel[´tʃænl] I. n 1. корито, легло, русло (на река); 2. геогр. проток, пролив; канал; the ( English) C. Ламанш; the C. Fleet английският флот в Ламанша; the Irish C. Ирландско море; the C. Islands Англо-нормандските острови; 3. жлеб, олук, дълбей; улей; 4. тръба, канал; 5. архит. канелюра; 6. прен. път, средство; релси, установен път (ред), канален ред; to send through official \channels изпращам по каналния ред; \channels of communication съобщителни средства; to open up new \channels for trade откривам нови пътища (нови възможности) за търговия; TV \channel телевизионен канал; III. v 1. прокарвам, прокопавам канал(и) през; 2. правя (изкопавам, издялвам) жлеб (улей, канелюра); 3. пускам по канала; to \channel o.'s energy мобилизирам се; to \channel money ( resources) канализирам пари (средства). IV n мор. масивно парче дърво или желязо, заковано на страните на кораб, за което се прикрепят мачтовите въжета, вантите.

    English-Bulgarian dictionary > channel

  • 15 color

    ам. colour
    * * *
    ам. colour.
    * * *
    руменина; поруменявам; пигмент;
    * * *
    ам. colour
    * * *
    color, colour[´kʌlə] I. n 1. цвят, окраска; краска; багра; primary ( secondary) \colors основни (съставни) цветове; to bе discriminated against on account of o.'s \color подложен съм на расова дискриминация; off \color 1) не с обичайния си цвят; бледен; 2) неразположен, без настроение (дух); 3) прен. неприличен, непристоен, вулгарен, нецензурен; 4) прен. съмнителен, не в ред; 5) долнокачествен (обикн. за скъпоценни камъни); непълноценен, недостатъчен; неизправен; дефектен, повреден; to see the \color of s.o.'s money получавам пари от някого; to cast ( put) a false \color on s.th. представям нещо в лъжлива (невярна) светлина; in o.'s true \colors в истинския си образ (лик); some \color of truth известна правдоподобност; нещо вярно, малка доза истина; 2. боя, краска; багрилно вещество, пигмент; food \color оцветител за храна; box of \colors кутия с бои; to paint ( represent, depict) in bright ( dark) \colors обрисувам (представям) в светли (мрачни) тонове; to paint in true \color представям (изобразявам) правилно (правдиво); to lay on the \colors too thickly прен. прекалявам, пресилвам, силно преувеличавам; 3. руменина, червенина; he has very little \color пребледнял е; to lose \color пребледнявам; to change \color пребледнявам, почервенявам, "сменям си боята"; to gain \color почервенявам, поруменявам, ставам розов; high \color руменина, червенина (по бузите); 4. обикн. pl знаме, стяг, флаг, пряпорец; salute the \colors отдавам чест на знамената; to call to ( the) \colors свиквам под знамената, мобилизирам; to join the \colors постъпвам на военна служба, влизам в армията, нареждам се под знамената; with the \colors на действителна служба в армията; в действащата армия; to desert the \color s воен. дезертирам; прен. изоставям започната работа; to come off with flying \colors връщам се (излизам) с развени знамена, прен. удържам пълна победа; \color party адютант (охрана) на знамето; to lower ( strike) o.'s \colors предавам се, признавам се за победен; покорявам се; to nail o.'s \colors to the mast прен. открито изразявам (защитавам) своето мнение; упорствам, не отстъпвам; присъединявам се безвъзвратно към някаква кауза; to sail under false \colors 1) мор. плавам под чужд флаг; 2) прен. представям се не за това, което съм; подвеждам другите; to show o.'s \colors разкривам истинските си намерения (планове), откривам картите си; to stick to o.'s \colors държа се твърдо, не отстъпвам, държа на своето, упорствам; 5. колорит, характерна особеност; style full of \color колоритен (цветист, образен) стил; 6. предлог, претекст; прикритие; юрид. външно (привидно) основание; under the \color of под предлог на; под прикритието на; to give ( lend) \color to правя правдоподобен, потвърждавам, оправдавам; 7. муз. тембър; колорит; 8. индивидуалност; вид, характер, особеност; 9. pl цветни (не черни) платове; to dress in \colors обличам се в ярки цветове; 10. мор. церемония при вдигане и сваляне на знаме; 11. мин. следа (частица) от злато; 12. pl отличие, награда; win o.'s football \colors спечелвам футболни отличия; 13. attr цветен; свързан с цвят; \color TV цветен телевизор; \color photography цветна фотография, хромофотография; \color prejudice расова дискриминация; II. v 1. оцветявам, обагрям, боядисвам; to \color in a drawing оцветявам рисунка; 2. прен. украсявам; изопачавам, преиначавам; an account \colored by bias разказ, изпълнен с предубеждения; these facts are improperly \colord тези обстоятелства (факти) са изопачени; 3. получавам цвят; поруменявам, почервенявам; изчервявам се (често с up); she \colored with embarrassment изчерви се от неудобство.

    English-Bulgarian dictionary > color

  • 16 conscript

    {'kɔnskript}
    1. a повикан на задължителна военна служба, редовен (за армия)
    2. n войник на задължителна военна служба
    3. v повиквам на задължителна военна служба
    * * *
    {'kъnskript} I. а повикан на задължителна военна служба; ре(2) {kъn'skript} v повиквам на задължителна военна служба.
    * * *
    n записан в наборните списъци, новобранец;conscript; I. а повикан на задължителна военна служба; редовен (за армия); II. п
    * * *
    1. a повикан на задължителна военна служба, редовен (за армия) 2. n войник на задължителна военна служба 3. v повиквам на задължителна военна служба
    * * *
    conscript[´kɔnskript] I. adj призован на задължителна военна служба; \conscript fathers ист. сенатори в древния Рим; II. n войник на задължителна военна служба; III.[kən´skript] v призовавам на задължителна военна служба; мобилизирам.

    English-Bulgarian dictionary > conscript

  • 17 courage

    {'kʌridʒ}
    n мъжество, смелост, кураж, решителност, храброст, юначество
    to lose COURAGE обезкуражавам се, губя кураж, падам духом
    to take/pluck up/muster up/summon up COURAGE, to take-one's COURAGE in both hands осмелявам се, решавам се, престрашавам се, събирам смелост
    * * *
    {'k^rij} n мъжество, смелост, кураж, решителност, храброст
    * * *
    храброст; юначество; смелост; сърцатост; решителност; доблест; кураж; мъжество;
    * * *
    1. n мъжество, смелост, кураж, решителност, храброст, юначество 2. to lose courage обезкуражавам се, губя кураж, падам духом 3. to take/pluck up/muster up/summon up courage, to take-one's courage in both hands осмелявам се, решавам се, престрашавам се, събирам смелост
    * * *
    courage[´kʌridʒ] n мъжество, смелост, решителност, кураж, храброст, юначество, юнащина, сърцатост; Dutch \courage пиянска смелост; to have the \courage of o.'s convictions ( opinions) действам съобразно (защитавам, прилагам на дело) разбиранията си; to keep up o.'s \courage не падам духом; не губя кураж; to take o.'s \courage in both hands мобилизирам се, стягам се; to muster ( pluck) up \courage, to pluck up o.'s \courage, to summon (up) \courage, to take \courage, to screw o.'s \courage to the sticking place събирам смелост, осмелявам се, решавам се, престрашавам се.

    English-Bulgarian dictionary > courage

  • 18 hatch

    {haetʃ}
    I. 1. отвор/капак на под/таван/покрив/палуба, отвор (в стена) между кухня и трапезария, мор. люк
    2. тех. шлюз, затвор
    down the HATCH sl. в гърлото (при пиене)
    under HATCHes мор. под палубата, прен. затворен, поробен, умрял (и погребан), потиснат, мрачен
    II. 1. люпя (се), излюпвам (се), мътя (се), измътвам (се)
    2. замислям, тайно подготвям
    III. 1. люпене, излюпване
    2. люпило
    IV. 1. защриховам
    2. гравирам/инкрустирам с тънки ленти/ивици
    V. n щрих
    * * *
    {haetsh} n 1. отвор/капак на под/таван/покрив/палуба; отвор (в с(2) {haetsh} v 1. люпя (се), излюпвам (се), мътя (се), измътвам {3} {haetsh} n 1. люпене, излюпване; 2. люпило.{4} {haetsh} v 1. защриховам; 2. гравирам/инкрустирам с тънки ле{5} {haetsh} n щрих.
    * * *
    щрих(а); яз; шлюз; бент; защриховам; измътвам; излюпвам; люпя; люпене; люк; люпило;
    * * *
    1. down the hatch sl. в гърлото (при пиене) 2. i. отвор/капак на под/таван/покрив/палуба, отвор (в стена) между кухня и трапезария, мор. люк 3. ii. люпя (се), излюпвам (се), мътя (се), измътвам (се) 4. iii. люпене, излюпване 5. iv. защриховам 6. under hatches мор. под палубата, прен. затворен, поробен, умрял (и погребан), потиснат, мрачен 7. v. n щрих 8. гравирам/инкрустирам с тънки ленти/ивици 9. замислям, тайно подготвям 10. люпило 11. тех. шлюз, затвор
    * * *
    hatch[hætʃ] I. n 1. отвор (капак) на под (таван, покрив, палуба); to go down the \hatch (за храна, напитка) бивам погълнат (изпит на екс); мор. люк; under \hatches мор. под палубата; прен. затворен; заточен, на заточение; свободен от наряд (дежурство, служба); скрит, прибран; умрял; \hatch house мор. кабинка над люк; to batten down the \hatches затягам колана; стягам се (за бой, премеждие), мобилизирам се; 2. мор. вход (стълба) от палубата към вътрешността на кораба; 3. яз, бент, шлюз, бараж. II. v 1. люпя (се), излюпвам (се), мътя (се), измътвам (се); 2. замислям, кроя, намислям, обмислям, тайно подготвям; to \hatch a theory измислям теория; to \hatch a plot правя заговор, съзаклятнича; III. n 1. люпене, излюпване; \hatches, matches and dispatches шег. вестникарска колона със съобщения за раждания, сватби и погребения; 2. люпило; to keep o.'s \hatch before the door прен. пазя мълчание, не издавам тайна. IV. v 1. защриховам; 2. гравирам (инкрустирам) с (на) тънки ленти (ивици); V. n 1. щрих; черта, линия; 2. щрихов орнамент. VI. = hatch-back.

    English-Bulgarian dictionary > hatch

  • 19 loin

    {lɔin}
    1. обик. pl слабини
    2. кръст (на човек)
    3. филе, каре (на животно)
    fruit/child/son of one's LOINs свое собствено/родно дете/син
    * * *
    {lъin} n 1. обик. pl слабини; 2, кръст (на човек); 3. филе, каре
    * * *
    филе; рибица; кръст;
    * * *
    1. fruit/child/son of one's loins свое собствено/родно дете/син 2. кръст (на човек) 3. обик. pl слабини 4. филе, каре (на животно)
    * * *
    loin[lɔin] n 1. обикн. pl слабини; 2. кръст (на човек); филе, рибица, каре (на животно); a son of ( sprung from) o.'s \loins свой ро́ден син; to gird o.'s \loins стягам се, мобилизирам се.

    English-Bulgarian dictionary > loin

  • 20 marshal

    {ma:ʃl}
    I. 1. воен. фелдмаршал
    2. церемониалмайстор
    3. aм. съдия-изпълнител, шериф, началник на полиция/пожарна команда/затвор
    judge's MARSHAL секретар на съдия (при обиколката му из съдебен район)
    II. 1. нареждам, подреждам (и прен.), излагам ясно/системно
    2. строявам, построявам
    3. заемам си мястото
    4. водя/въвеждам тържествено (into)
    5. хер. съставям (герб)
    * * *
    {ma:shl} n 1. воен. фелдмаршал; 2. церемониалмайстор; З. aм. с(2) {ma:shl} v (-ll-) 1. нареждам, подреждам (и прен.); излага
    * * *
    съставям; съдия; събирам; построявам; водя; въвеждам; композирам; нареждам; маршал;
    * * *
    1. aм. съдия-изпълнител, шериф, началник на полиция/пожарна команда/затвор 2. i. воен. фелдмаршал 3. ii. нареждам, подреждам (и прен.), излагам ясно/системно 4. judge's marshal секретар на съдия (при обиколката му из съдебен район) 5. водя/въвеждам тържествено (into) 6. заемам си мястото 7. строявам, построявам 8. хер. съставям (герб) 9. церемониалмайстор
    * * *
    marshal[´ma:ʃəl] I. n 1. воен. маршал; фелдмаршал (в Англия); 2. церемониалмайстор; 3. ам. съдия-изпълнител; ръководител на Хералдическия институт (и earl \marshal); 4. началник на военна полиция (и provost-\marshal); 5. разпоредител; knight \marshal дворцов чиновник със съдийски функции; judge's \marshal секретар на съдия (при обиколката му из съдебен район); II. v (- ll-) 1. нареждам, подреждам; композирам ( влак); 2. строявам, построявам; заемам си мястото, събирам се; 3. водя, въвеждам тържествено ( into); 4. хералд. съставям ( герб); to \marshal together (o.' s forces, etc.) събирам, мобилизирам (силите си и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > marshal

См. также в других словарях:

  • мобилизирам — гл. събирам, вдигам на крак гл. активизирам, алармирам, стряскам, затягам …   Български синонимен речник

  • обзавеждам — гл. снабдявам гл. нареждам, подреждам, настанявам, натъкмявам гл. организирам, ръководя, администрирам гл. оборудвам, снаряжавам, мобилизирам гл. екипирам гл. доставям, съоръжавам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»