-
1 многое
мно́го||есущ. multo;во \многоем en multaj rilatoj.* * *с.(lo) mucho, muchas cosasя мно́гое сде́лал — he hecho mucho (muchas cosas)
э́то говори́т о мно́гом — esto dice mucho
во мно́гом вы пра́вы — en mucho Ud. tiene razón
* * *ngener. (lo) muchas cosas, (lo) mucho -
2 я многое сделал
prepos.gener. he hecho mucho (muchas cosas) -
3 перемеривать
несов.1) ( заново) volver a medir, remedir (непр.) vt2) (измерить всё, многое) medir (непр.) vt (todo, mucho)3) (примерить всё, многое) probar (непр.) vt, probarse (непр.) (todo, mucho)* * *vgener. (çàñîâî) volver a medir, (измерить всё, многое) medir (todo, mucho), (примерить всё, многое) probar, probarse (todo, mucho), remedir -
4 перемерить
сов., вин. п.1) ( заново) volver a medir, remedir (непр.) vt2) (измерить всё, многое) medir (непр.) vt (todo, mucho)3) (примерить всё, многое) probar (непр.) vt, probarse (непр.) (todo, mucho)* * *adjgener. (çàñîâî) volver a medir, (измерить всё, многое) medir (todo, mucho), (примерить всё, многое) probar, probarse (todo, mucho), remedir -
5 переделать
переде́л||атьrefari, transformi;modifiki (изменить);\переделатька refaro, refaraĵo, transformo;отда́ть что́-л. в \переделатьку doni ion por refaro;♦ попа́сть в \переделатьку trafi en embarason;\переделатьывать см. переде́лать.* * *сов., вин. п.1) ( сделать иначе) rehacer (непр.) vt; modificar vt ( изменить); renovar (непр.) vt ( переработать); arreglar ( исправить)переде́лать пальто́ — rehacer (arreglar) el abrigo
переде́лать рабо́ту — rehacer el trabajo
переде́лать рома́н в пье́су — transformar una novela en obra teatral
переде́лать мно́го дел за́ день — hacer un montón de cosas durante el día
3) ( перевоспитать) reeducar vt* * *сов., вин. п.1) ( сделать иначе) rehacer (непр.) vt; modificar vt ( изменить); renovar (непр.) vt ( переработать); arreglar ( исправить)переде́лать пальто́ — rehacer (arreglar) el abrigo
переде́лать рабо́ту — rehacer el trabajo
переде́лать рома́н в пье́су — transformar una novela en obra teatral
переде́лать мно́го дел за́ день — hacer un montón de cosas durante el día
3) ( перевоспитать) reeducar vt* * *v1) gener. (перевоспитать) reeducar, (ñäåëàáü èñà÷å) rehacer, arreglar (исправить), modificar (изменить), renovar (переработать)2) colloq. (сделать многое) hacer (todo, muchas cosas) -
6 повидать
повида́тьekvidi;\повидаться intervidiĝi.* * *сов., вин. п., разг.(увидать, пережить многое) ver (непр.) vt, haber visto ( mucho)* * *сов., вин. п., разг.1) (увидать, пережить многое) ver (непр.) vt, haber visto ( mucho)2) см. повидаться* * *vcolloq. (увидать, пережить многое) ver, haber visto (mucho) -
7 передумать
переду́м||ать, \передуматьыватьalipensi, alidecidi, ŝanĝi la opinion.* * *сов.1) (изменить решение, мнение) cambiar de opinión (de parecer, de criterio), tomar otro giro* * *сов.1) (изменить решение, мнение) cambiar de opinión (de parecer, de criterio), tomar otro giro* * *v1) gener. (èçìåñèáü ðåøåñèå, ìñåñèå) cambiar de opinión (de parecer, de criterio), echarse atrás, tomar otro giro2) colloq. (îáäóìàáü ìñîãîå) reflexionar, dar vueltas (al asunto), repensar -
8 передумывать
переду́м||ать, \передумыватьыватьalipensi, alidecidi, ŝanĝi la opinion.* * *несов.1) (изменить решение, мнение) cambiar de opinión (de parecer, de criterio), tomar otro giro* * *несов.1) (изменить решение, мнение) cambiar de opinión (de parecer, de criterio), tomar otro giro* * *v1) gener. (èçìåñèáü ðåøåñèå, ìñåñèå) cambiar de opinión (de parecer, de criterio), tomar otro giro2) colloq. (îáäóìàáü ìñîãîå) reflexionar, dar vueltas (al asunto), repensar -
9 пережечь
(1 ед. пережгу́) сов., вин. п.1) ( испортить) requemar vt, retostar (непр.) vtпереже́чь про́бки эл. — fundir los fusibles (los plomos)
2) (сжечь всё, многое) quemar vt (todo, mucho)4) спец. ( переработать) quemar vtпереже́чь у́голь — quemar el carbón
переже́чь и́звесть — calcinar la cal
* * *v1) gener. (èñïîðáèáü) requemar, (сжечь всё, многое) quemar (todo, mucho), retostar2) colloq. (ïåðåðàñõîäîâàáü) gastar (consumir) con exceso (combustible, electricidad, etc.)3) special. (переработать) quemar -
10 перемять
(1 ед. перемну́) сов., вин. п.(всё, многое) arrugar vt (todo, mucho)* * *vgener. (всё, многое) arrugar (todo, mucho) -
11 перепеть
сов.(спеть всё, многое) cantar vt (todo, mucho)* * *vgener. (спеть всё, многое) cantar (todo, mucho) -
12 пересказать
сов.1) ( своими словами) contar (непр.) vt, relatar vt ( con sus propias palabras); repetir (непр.) vt ( повторить); referir (непр.) vt ( сообщить)2) (всё, многое) contar (непр.) vt, decir (непр.) vt (todo, mucho)* * *сов.1) ( своими словами) contar (непр.) vt, relatar vt ( con sus propias palabras); repetir (непр.) vt ( повторить); referir (непр.) vt ( сообщить)2) (всё, многое) contar (непр.) vt, decir (непр.) vt (todo, mucho)* * *vgener. (своими словами) contar, decir (todo, mucho), referir (сообщить), relatar (con sus propias palabras), repetir (повторить) -
13 пересказывать
несов., вин. п.1) ( своими словами) contar (непр.) vt, relatar vt ( con sus propias palabras); repetir (непр.) vt ( повторить); referir (непр.) vt ( сообщить)2) (всё, многое) contar (непр.) vt, decir (непр.) vt (todo, mucho)* * *несов., вин. п.1) ( своими словами) contar (непр.) vt, relatar vt ( con sus propias palabras); repetir (непр.) vt ( повторить); referir (непр.) vt ( сообщить)2) (всё, многое) contar (непр.) vt, decir (непр.) vt (todo, mucho)* * *vgener. (своими словами) contar, decir (todo, mucho), referir (сообщить), relatar (con sus propias palabras), repetir (повторить) -
14 перечинивать
несов.1) (бельё и т.п. - всё, много) reparar vt, reponer (непр.) vt, remendar (непр.) vt (todo, mucho)2) (очинить - всё, многое) afilar vt (todo, mucho)* * *vcolloq. (áåëü¸ è á. ï. - âñ¸, ìñîãî) reparar, (очинить - всё, многое) afilar (todo, mucho), remendar (todo, mucho), reponer -
15 перечинить
сов., вин. п., разг.1) (бельё и т.п. - всё, много) reparar vt, reponer (непр.) vt, remendar (непр.) vt (todo, mucho)2) (очинить - всё, многое) afilar vt (todo, mucho)* * *vcolloq. (áåëü¸ è á. ï. - âñ¸, ìñîãî) reparar, (очинить - всё, многое) afilar (todo, mucho), remendar (todo, mucho), reponer -
16 перечистить
сов., вин. п.(всё, многое) limpiar vt (todo, mucho)* * *vgener. (всё, многое) limpiar (todo, mucho) -
17 перештопать
сов.(всё, многое) remendar (непр.) vt (todo, mucho)* * *vgener. (всё, многое) remendar (todo, mucho) -
18 перештопывать
несов., вин. п.(всё, многое) remendar (непр.) vt (todo, mucho)* * *vgener. (всё, многое) remendar (todo, mucho) -
19 широкий
широ́к||ийпрям., перен. larĝa, vasta;в \широкийом масшта́бе en larĝa skalo;в \широкийом смы́сле сло́ва en larĝa senco de la vorto.* * *прил.1) ancho, holgado (тж. об одежде)широ́кая у́лица — calle ancha
широ́кое сукно́ — paño ancho
широ́кий пиджа́к — chaqueta ancha (holgada)
широ́кая колея́ ж.-д. — vía ancha
2) ( обширный) amplio, vasto, extenso3) ( размашистый) amplio, largo4) ( о звуках) extenso, largo5) (об изображении и т.п.) expresivo6) ( о чувстве) fuerte, con amplitud7) перен. ( лишённый ограниченности) amplio, latoширо́кий кругозо́р — horizonte amplio
широ́кое обобще́ние — generalización amplia
широ́кие перспекти́вы — generosas perspectivas
8) (охватывающий всё, многое) amplio, grandeширо́кие ма́ссы — las amplias (grandes) masas
в широ́ком смы́сле (сло́ва) — en el sentido amplio (lato) (de la palabra)
в широ́ком масшта́бе — en gran escala
широ́кая пу́блика — gran público
това́ры широ́кого потребле́ния — artículos de amplio consumo
9) ( представляющий мнение большинства) corriente, frecuenteширо́кий чита́тель — lector corriente
••широ́кий экра́н — pantalla ancha (panorámica)
широ́кая кость — hueso ancho
широ́кая улы́бка — sonrisa amplia
широ́кий жест — gesto generoso
широ́кая нату́ра — carácter generoso
жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe)
держи́ карма́н ши́ре ирон. — no te echarás nada en el bolsillo
* * *прил.1) ancho, holgado (тж. об одежде)широ́кая у́лица — calle ancha
широ́кое сукно́ — paño ancho
широ́кий пиджа́к — chaqueta ancha (holgada)
широ́кая колея́ ж.-д. — vía ancha
2) ( обширный) amplio, vasto, extenso3) ( размашистый) amplio, largo4) ( о звуках) extenso, largo5) (об изображении и т.п.) expresivo6) ( о чувстве) fuerte, con amplitud7) перен. ( лишённый ограниченности) amplio, latoширо́кий кругозо́р — horizonte amplio
широ́кое обобще́ние — generalización amplia
широ́кие перспекти́вы — generosas perspectivas
8) (охватывающий всё, многое) amplio, grandeширо́кие ма́ссы — las amplias (grandes) masas
в широ́ком смы́сле (сло́ва) — en el sentido amplio (lato) (de la palabra)
в широ́ком масшта́бе — en gran escala
широ́кая пу́блика — gran público
това́ры широ́кого потребле́ния — artículos de amplio consumo
9) ( представляющий мнение большинства) corriente, frecuenteширо́кий чита́тель — lector corriente
••широ́кий экра́н — pantalla ancha (panorámica)
широ́кая кость — hueso ancho
широ́кая улы́бка — sonrisa amplia
широ́кий жест — gesto generoso
широ́кая нату́ра — carácter generoso
жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe)
держи́ карма́н ши́ре ирон. — no te echarás nada en el bolsillo
* * *adj1) gener. (î çâóêàõ) extenso, (î ÷óâñáâå) fuerte, (îá èçîáðà¿åñèè è á. ï.) expresivo, (îáøèðñúì) amplio, (представляющий мнение большинства) corriente, con amplitud, cumplido, despejado, frecuente, grande, holgado (тж. об одежде), largo, rasgado, vasto, ancho, campanudo, desparramado, dilatado, lato2) liter. amplio3) eng. latitudinal4) mexic. guango, guangocho -
20 передаривать
несов.1) тж. род. п. (всё, многое) regalar vt (todo, mucho)2) ( другому) regalar (obsequiar) a otro* * *vgener. (âñ¸, ìñîãîå) regalar (todo, mucho), (äðóãîìó) regalar (obsequiar) a otro
См. также в других словарях:
многое — МНОГИЙ, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
многое — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? многого, чему? многому, (вижу) что? многое, чем? многим, о чём? о многом Вы используете слово многое, когда имеете в виду что либо значительное, существенное по количеству, содержанию. Многое зависит … Толковый словарь Дмитриева
Многое в немногих словах — Многое въ немногихъ словахъ (надо сказать, а не обратно). Ср. More matter, with less art. Пер. Больше дѣла и прикрасъ поменьше. Shakesp. Hamlet. 2, 2. Queen. (К. Р. Гамлетъ.) Поясн. (Примѣняется, когда говорятъ очень кудряво, нанизывая перлы… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
многое множество — См … Словарь синонимов
многое испытавший в жизни — прил., кол во синонимов: 1 • видавший виды (49) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
многое в немногих словах — (надо сказать, а не обратно) Ср. More matter, with less art. Больше дела и прикрас поменьше. Shakesp. Hamlet. 2, 2. Queen. (К.Р. Гамлет.) Применяется, когда говорят очень кудряво, нанизывая перлы красноречия, но без содержания. Ср. Multa paucis… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Многое — ср. То, что составляет неопределённо большое количество. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
многое — мн огое, мн огого … Русский орфографический словарь
многое — Р. мно/гого … Орфографический словарь русского языка
многое — см. многий; ого; ср. О том, что является значительным по количеству, содержанию. Говорить о многом. Быть многим обязанным родителям. Мно/гое забывается в старости. Оставляет желать многого кто , что л. (нуждается в улучшении, в совершенствовании … Словарь многих выражений
Многое множество — Волог., Дон. О большом количестве чего л. СДГ 2, 138; СРНГ 18, 185 … Большой словарь русских поговорок