Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

мни

  • 1 мнимый

    мни́мый
    ŝajna, kvazaŭa, fikcia, imaga.
    * * *
    прил.
    1) ( воображаемый) imaginario; aparente ( кажущийся)
    2) (притворный, ложный) ficticio, ilusorio

    мни́мый больно́й — enfermo aparente

    ••

    мни́мые чи́сла мат.números imaginarios

    * * *
    прил.
    1) ( воображаемый) imaginario; aparente ( кажущийся)
    2) (притворный, ложный) ficticio, ilusorio

    мни́мый больно́й — enfermo aparente

    ••

    мни́мые чи́сла мат.números imaginarios

    * * *
    adj
    1) gener. aparente (кажущийся), de guardarropìa, ficticio, fingido, ilusorio, imaginario
    2) law. especioso, plausible

    Diccionario universal ruso-español > мнимый

  • 2 мнительность

    мни́тельн||ость
    (tro)imagemo, suspektemo, malfidemo;
    \мнительностьый (tro)imagema, suspektema, malfidema.
    * * *
    ж.
    aprensión f; desconfianza f, recelo m ( подозрительность)
    * * *
    n
    1) gener. aprensión, desconfianza, recelo (подозрительность)
    2) Guatem. flato

    Diccionario universal ruso-español > мнительность

  • 3 камень

    ка́м||ень
    ŝtono;
    ♦ \камень преткнове́ния ŝtono de falpuŝiĝo;
    не оста́вить \каменьня на \каменьне detrui ĝis lasta ŝtono (или ĝis la fundo).
    * * *
    м. (мн. ка́мни, уст. ка́ме́нья)
    1) piedra f

    драгоце́нный ка́мень — piedra preciosa (fina)

    лу́нный ка́мень мин.piedra lunar

    подво́дный ка́мень — escollo m

    точи́льный ка́мень — piedra de amolar (de afilar)

    заброса́ть (закида́ть) ка́мня́ми — apedrear vt

    2) ( могильная плита) losa f, lápida f

    надгро́бный ка́мень — piedra f

    3) перен. разг. ( тяжёлое чувство) piedra f, peso m, pesantez f

    у меня́ ка́мень с души́ свали́лся — me sentí libre de un gran peso

    у меня́ ка́мень лежи́т на се́рдце — tengo una losa sobre el corazón

    4) мед. (мн. ка́мни) cálculo m

    жёлчный ка́мень — cálculo biliar

    ка́мни в пе́чени, в по́чках — cálculos en el hígado, en los riñones

    ••

    ви́нный ка́мень — tártaro m; sarro m (тж. на зубах)

    краеуго́льный ка́мень — piedra angular

    про́бный ка́мень — piedra de toque

    филосо́фский ка́мень — piedra filosofal

    ка́мень преткнове́ния — piedra obstáculo, obstáculo m, tropiezo m; escollo m; piedra de tropiezo; roca de escándalo

    па́дать (упа́сть) ка́мнем — caer como una piedra

    ка́мня на ка́мне не оста́вить — no dejar piedra sobre piedra

    держа́ть ка́мень за па́зухой (на + вин. п., про́тив + род. п.)guardar algo en la manga

    положи́ть пе́рвый ка́мень — colocar (echar, poner) la primera piedra

    ка́мни вопию́т — se levantan las piedras

    под лежа́чий ка́мень вода́ не течёт ≈≈ piedra movediza, nunca moho la cobija

    се́рдце - не ка́мень — uno tiene corazón que no es de piedra

    * * *
    м. (мн. ка́мни, уст. ка́ме́нья)
    1) piedra f

    драгоце́нный ка́мень — piedra preciosa (fina)

    лу́нный ка́мень мин.piedra lunar

    подво́дный ка́мень — escollo m

    точи́льный ка́мень — piedra de amolar (de afilar)

    заброса́ть (закида́ть) ка́мня́ми — apedrear vt

    2) ( могильная плита) losa f, lápida f

    надгро́бный ка́мень — piedra f

    3) перен. разг. ( тяжёлое чувство) piedra f, peso m, pesantez f

    у меня́ ка́мень с души́ свали́лся — me sentí libre de un gran peso

    у меня́ ка́мень лежи́т на се́рдце — tengo una losa sobre el corazón

    4) мед. (мн. ка́мни) cálculo m

    жёлчный ка́мень — cálculo biliar

    ка́мни в пе́чени, в по́чках — cálculos en el hígado, en los riñones

    ••

    ви́нный ка́мень — tártaro m; sarro m (тж. на зубах)

    краеуго́льный ка́мень — piedra angular

    про́бный ка́мень — piedra de toque

    филосо́фский ка́мень — piedra filosofal

    ка́мень преткнове́ния — piedra obstáculo, obstáculo m, tropiezo m; escollo m; piedra de tropiezo; roca de escándalo

    па́дать (упа́сть) ка́мнем — caer como una piedra

    ка́мня на ка́мне не оста́вить — no dejar piedra sobre piedra

    держа́ть ка́мень за па́зухой (на + вин. п., про́тив + род. п.)guardar algo en la manga

    положи́ть пе́рвый ка́мень — colocar (echar, poner) la primera piedra

    ка́мни вопию́т — se levantan las piedras

    под лежа́чий ка́мень вода́ не течёт — ≈ piedra movediza, nunca moho la cobija

    се́рдце - не ка́мень — uno tiene corazón que no es de piedra

    * * *
    n
    1) gener. (могильная плита) losa, canto, lápida, roca, limosidad (на зубах), pasadera (в ручье для переправы), piedra, sarro (на зубах), toba (на зубах), tosca (на зубах)
    2) med. cálculo, càlculo
    3) liter. (тяжёлое чувство) piedra, pesantez, peso

    Diccionario universal ruso-español > камень

  • 4 древний

    дре́вн||ий
    antikva;
    \древнийость antikveco, antikvaĵo.
    * * *

    дре́вняя исто́рия — historia antigua

    дре́вние языки́ — lenguas clásicas

    2) разг. ( очень старый) vetusto, ancestral; caduco, decrépito ( дряхлый)

    дре́вние ка́мни — piedras añosas

    дре́вний дуб — roble añoso

    * * *

    дре́вняя исто́рия — historia antigua

    дре́вние языки́ — lenguas clásicas

    2) разг. ( очень старый) vetusto, ancestral; caduco, decrépito ( дряхлый)

    дре́вние ка́мни — piedras añosas

    дре́вний дуб — roble añoso

    * * *
    adj
    1) gener. antiguo, cano, màs viejo que la sarna, rancio, vetusto
    2) colloq. (î÷åñü ñáàðúì) vetusto, ancestral, caduco, decrépito (дряхлый)
    3) Arg. ñaupa

    Diccionario universal ruso-español > древний

  • 5 помнить

    по́мнить
    memori.
    * * *
    несов., вин. п., о + предл. п.
    recordar (непр.) vt, acordarse (непр.) (de)

    твёрдо по́мнить — recordar bien, conservar bien la memoria (de)

    по́мни об э́том! — ¡acuérdate bien de ello!, ¡tenlo siempre presente!

    бу́дет он меня́ по́мнить! ( угроза) — ¡se acordará de mí para siempre!

    ••

    по́мнить себя́ — hacer memoria de sí mismo

    не по́мнить себя́ — estar fuera de sí

    * * *
    несов., вин. п., о + предл. п.
    recordar (непр.) vt, acordarse (непр.) (de)

    твёрдо по́мнить — recordar bien, conservar bien la memoria (de)

    по́мни об э́том! — ¡acuérdate bien de ello!, ¡tenlo siempre presente!

    бу́дет он меня́ по́мнить! ( угроза) — ¡se acordará de mí para siempre!

    ••

    по́мнить себя́ — hacer memoria de sí mismo

    не по́мнить себя́ — estar fuera de sí

    * * *
    v
    gener. acordarse (de), contar con (о ком-л.), hacer presente, recordar

    Diccionario universal ruso-español > помнить

  • 6 почка

    по́чка I
    бот. burĝono.
    --------
    по́чка II
    анат. reno.
    * * *
    I ж. бот.
    brote m; yema f, botón m (тж. биол.)
    II ж.
    1) анат. riñón m

    блужда́ющая почка мед.riñón flotante (ectópico)

    смо́рщенная почка — riñon retraído

    воспале́ние по́чек мед.nefritis f

    ка́мни в почках мед. — mal de piedra, cálculos en los riñones

    2) мн. почки кул. riñonada f
    * * *
    I п`очка
    ж. бот.
    brote m; yema f, botón m (тж. биол.)
    II ж.
    1) анат. riñón m

    блужда́ющая почка мед.riñón flotante (ectópico)

    смо́рщенная почка — riñon retraído

    воспале́ние по́чек мед.nefritis f

    ка́мни в почках мед. — mal de piedra, cálculos en los riñones

    2) мн. почки кул. riñonada f
    * * *
    n
    1) gener. brote
    2) botan. botón (тж. биол.), gromo, gema, grumo, yema
    3) anat. riñón
    4) Arag. abollón, bollón

    Diccionario universal ruso-español > почка

  • 7 разбиться

    (1 ед. разобью́сь) сов.
    1) ( о вещи) romperse (непр.)

    разби́ться вдре́безги — estrellarse (contra), hacerse añicos

    маши́на разби́лась — el coche se ha estrellado

    парохо́д разби́лся о ка́мни — el barco se estrelló contra los escollos

    2) перен. (о надеждах; о сердце) destrozarse, destruirse (непр.), venirse abajo
    4) ( разделиться) dividirse (en), subdividirse (en)

    разби́ться на гру́ппы — dividirse en grupos

    ••

    разби́ться в лепёшку — deshacerse (непр.), desvivirse ( por hacer algo), andar de coronilla

    * * *
    (1 ед. разобью́сь) сов.
    1) ( о вещи) romperse (непр.)

    разби́ться вдре́безги — estrellarse (contra), hacerse añicos

    маши́на разби́лась — el coche se ha estrellado

    парохо́д разби́лся о ка́мни — el barco se estrelló contra los escollos

    2) перен. (о надеждах; о сердце) destrozarse, destruirse (непр.), venirse abajo
    4) ( разделиться) dividirse (en), subdividirse (en)

    разби́ться на гру́ппы — dividirse en grupos

    ••

    разби́ться в лепёшку — deshacerse (непр.), desvivirse ( por hacer algo), andar de coronilla

    * * *
    v
    1) gener. (î âå¡è) romperse, (ïîâðåäèáü ñåáå ÷áî-ë.) lastimarse, (ðàçäåëèáüñà) dividirse (en), subdividirse (en)
    2) liter. (î ñàäå¿äàõ; î ñåðäöå) destrozarse, destruirse, venirse abajo

    Diccionario universal ruso-español > разбиться

  • 8 фокус

    фо́кус I
    физ. fokuso.
    --------
    фо́кус II
    1. (трюк) ĵonglaĵo, artifiko, prestidigitaĵo;
    пока́зывать \фокусы ĵongli, prestidigiti;
    2. чаще мн.: \фокусы (капризы) разг. kapricoj;
    \фокусник artifikisto, ĵonglisto, prestidigitisto;
    \фокусничать разг. kaprici.
    * * *
    I м. спец.
    foco m (тж. перен.)

    мни́мый фо́кус — foco virtual

    не в фо́кусе — fuera de(l) foco

    помеща́ть в фо́кус — poner en foco

    II м.
    1) ( ловкий приём) juego de manos, pasapasa m, prestidigitación f; truco m, escamoteo m ( трюк)

    ка́рточный фо́кус — truco con cartas

    показа́ть фо́кус — escamotear vt

    3) разг. ( уловка) ardid m, maña f, subterfugio m
    4) чаще мн. разг. ( капризы) capricho m, antojo m; manía f

    без фо́кусов! — ¡sin cuentos!, ¡sin historias!

    ••

    в то́м-то и фо́кус! — ¡ahí está el intríngulis (el quid)!, ¡ahí está la dificultad!, ¡ése es el cuento!

    * * *
    I м. спец.
    foco m (тж. перен.)

    мни́мый фо́кус — foco virtual

    не в фо́кусе — fuera de(l) foco

    помеща́ть в фо́кус — poner en foco

    II м.
    1) ( ловкий приём) juego de manos, pasapasa m, prestidigitación f; truco m, escamoteo m ( трюк)

    ка́рточный фо́кус — truco con cartas

    показа́ть фо́кус — escamotear vt

    3) разг. ( уловка) ardid m, maña f, subterfugio m
    4) чаще мн. разг. ( капризы) capricho m, antojo m; manía f

    без фо́кусов! — ¡sin cuentos!, ¡sin historias!

    ••

    в то́м-то и фо́кус! — ¡ahí está el intríngulis (el quid)!, ¡ahí está la dificultad!, ¡ése es el cuento!

    * * *
    n
    1) gener. (секрет в устройстве чего-л.) secreto, escamoteo (áðóê), juego de manos, juego de pasa pasa, pasapasa, prestidigitación, truco, truco de magia
    2) colloq. (êàïðèçú) capricho, (óëîâêà) ardid, antojo, manìa, maña, subterfugio
    3) eng. mancha focal, punto focal
    4) phys. foco
    5) special. foco (тж. перен.)

    Diccionario universal ruso-español > фокус

  • 9 жёлчный

    жёлчн||ый
    1. gala;
    \жёлчный пузы́рь galveziko;
    \жёлчныйые ка́мни galŝtonoj;
    2. перен. galhumora, akrhumora, kolerika.
    * * *
    прил.
    1) анат., мед. de la bilis, biliar, bilioso, hepático

    жёлчный пузы́рь — vesícula biliar, colecisto m

    жёлчный прото́к — conducto hepático

    2) перен. ( раздражительный) colérico, bilioso; agrio, agriado

    жёлчное лицо́ — rostro bilioso

    жёлчный хара́ктер — carácter (temperamento) bilioso (atrabiliario)

    * * *
    прил.
    1) анат., мед. de la bilis, biliar, bilioso, hepático

    жёлчный пузы́рь — vesícula biliar, colecisto m

    жёлчный прото́к — conducto hepático

    2) перен. ( раздражительный) colérico, bilioso; agrio, agriado

    жёлчное лицо́ — rostro bilioso

    жёлчный хара́ктер — carácter (temperamento) bilioso (atrabiliario)

    * * *
    adj
    1) gener. acrimonioso (о характере), atrabiliario, bilioso
    2) med. biliar
    3) liter. (раздражительный) colэrico, agriado, agrio
    4) anat. de la bilis, hepático

    Diccionario universal ruso-español > жёлчный

  • 10 запомнить

    запо́мни||ть
    memorfiksi;
    \запомнитьться: мне \запомнитьлось fiksiĝis en mia memoro.
    * * *
    сов., вин. п.
    memorizar vt, memorar vt, retener (непр.) vt, guardar en la memoria
    * * *
    сов., вин. п.
    memorizar vt, memorar vt, retener (непр.) vt, guardar en la memoria
    * * *
    v
    gener. guardar en la memoria, memorar, memorizar, retener

    Diccionario universal ruso-español > запомнить

  • 11 мниться

    безл., (дат. п.), уст.

    мне мни́тся — me parece..., me imagino...

    Diccionario universal ruso-español > мниться

  • 12 мниться

    безл. уст.

    мне мни́тся — il me semble

    Diccionario universal ruso-español > мниться

См. также в других словарях:

  • МНИ — им. И. М. Губкина Московский ордена Трудового Красного Знамени нефтяной институт имени академика И. М. Губкина после: МИНХ и ГП им. И. М. Губкина Москва, образование и наука, энерг. МНИ Музей народного искусства НИИ художественной промышленности… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • МНИ им. И. М. Губкина — МНИ МНИ им. И. М. Губкина Московский ордена Трудового Красного Знамени нефтяной институт имени академика И. М. Губкина после: МИНХ и ГП им. И. М. Губкина Москва, образование и наука, энерг …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • мни́ться — мнится; безл., несов., кому и без доп. Думаться, казаться, представляться. И мнится Шурке плыть и плыть ему без конца на возу, покачиваясь, как в зыбке. В. Смирнов, Открытие мира. Мне не мнится, не снится, а видится снова воочью Перемешанный с… …   Малый академический словарь

  • мни́мобольно́й — мнимобольной …   Русское словесное ударение

  • мни́моуме́рший — мнимоумерший …   Русское словесное ударение

  • Мни и топчи льны с половины грязника. — Мни и топчи льны с половины грязника. См. МЕСЯЦЕСЛОВ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Мни лен доле, влакна будет боле. — (волокно будет доле). См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • МНИИ педиатрии и детСловарь сокращений и аббревиатур

  • мни́мый — ая, ое; мнима, о. 1. Не существующий в действительности; кажущийся, воображаемый. Во всей армии ходили самые радостные, хотя и несправедливые слухи о мнимом приближении колонн из России. Л. Толстой, Война и мир. 2. Притворный, ложный. Начальство… …   Малый академический словарь

  • мни́мо — нареч. к мнимый. Он помолчал. Ох, как было мне знакомо, как еще в детстве я ненавидел это мнимо значительное молчание! Каверин, Два капитана …   Малый академический словарь

  • МНИ — Московский нефтяной институт …   Словарь сокращений русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»