-
1 mínusz
* * *Ifn. [\mínuszt, \mínuszа, \mínuszok] 1. mat. минус;minusszor \mínusz az plusz — минус на минус даёт плюс;nyolc \mínusz öt — восемь минус пять;
2.II(hiány, tartozás) kétszáz forint \mínusza — у него недостаёт двухсот форинтов;
mn. 1. mai:\mínusz előjel — минус;
2. (hőmérsékletben, vízállásmérésben) ниже нули;\mínusz három fok — три градуса- ниже нули
-
2 kivonva
mat. минус;nyolcból \kivonva ötöt — восемь минус пять
-
3 árnyoldal
отрицательная сторона явления (теневая)* * *формы: árnyoldala, árnyoldalak, árnyoldalatтенева́я сторона́ ж* * *a dolog \árnyoldala — оборотная сторона дела; az élet \árnyoldalai — тёмные стороны жизни; az ügy \árnyoldala — теневая сторона делаátv.
vminek az \árnyoldala — теневая/отрицательная сторона чего-л.; минус; -
4 előjel
• примета* * *формы: előjele, előjelek, előjelet1) предзнаменова́ние с, приме́та ж2) мат знак м* * *1. предзнаменование, примета; (jóslat) предвестие, напоминание; (pl. viharé) предвестник;ez jó \előjel — это — доброе предзнаменование;baljós \előjel — дурное предзнаменование; дурная примета;
2. mat. знак;pozitív \előjel — положительный знак; знак плюса; плюс; megváltoztatja az \előjeleket — переменить/ переменить знакиnegatív \előjel — отрицательный знак; знак минуса; минус;
-
5 fogyatékosság
* * *формы: fogyatékossága, fogyatékosságok, fogyatékosságotнедоста́ток м, изъя́н м; недочёт м, погре́шность ж* * *[\fogyatékosságot, \fogyatékossága, \fogyatékosságok] 1. недостаток; (hiba) изъйн, недочёт, порок, минус, неполноценность;\fogyatékosságok a pártmunkások gyakorlatában — недочёты в практике партийных работников;
2. (szellemi/testi) дефективность, недостаток;veleszületett \fogyatékosságok — природные недостаткиtesti \fogyatékosság — физический недостаток;
-
6 hátrány
• недостаток отрицательная сторона• ущерб* * *формы: hátránya, hátrányok, hátránytми́нус м, отрица́тельная сторона́ ж чего; недоста́ток мez hátrányára van — э́то ему́ в уще́рб
* * *[\hátrányt, \hátránya, \hátrányok] 1. невыгода; (kár) ущерб, вред; (veszteség) убыток, átv. минус;\hátránybán van vkihez képest — находиться в невыгодном положении по сравнению с кем-л.; vkinek a \hátrányára — в ущерб кому-л.; a helyzet \hátrányunkra változott — обстановка изменилась в ущерб нам; ez \hátrányt jelent — это невыгодно (для кого-л.); \hátrányt szenved — остаться в накладе/убытке;ennek a lakásnak sok \hátránya van — эта квартира имеет много минусов;
ez hátránnyal jár это связано с убытком; (nem konkrét vonatkozásban) это невыгодно;2. sp. (минусовый) гандикап -
7 hiány
• idő \hiányábanотсутствие за отсутствием времени* * *формы: hiánya, hiányok, hiányt1) недоста́ток м, нехва́тка ж; неиме́ние с; отсу́тствие сvminek a hiányában — за недоста́тком, неиме́нием, отсу́тствием чего
2) недоста́ча ж3) ком дефици́т м4) про́пуск м, пробе́л м ( в тексте)* * *[\hiányt, \hiánya, \hiányok] 1. недостаток, biz. недостача, нехватка, nép. недохватка, недохват;a készletek \hiánya — недостаток припаса; a munkaerő \hiány — а недостаток рабочей силы; ígéretekben nem volt \hiány — в обещаниях не было недостатка; vmiben \hiány van — нехватать/нехватить чего-л.; vminek a \hiányában (mivel vmi nem elegendő) — за недостатком чего-л.; idő \hiányában — за недостатком времени; pótolja a \hiányokat — пополнить недостатки; пополнить пробелы; vminek, vkinek \hiányát észre veszi/megállapítja — недосчитываться/недосчитаться кого-л., чего-л.; \hiányt szenved vmiben — испытывать/испытать недостаток в чём-л.; нуждаться в чём-л.;az anyagi eszközök \hiánya — недостаток средств;
2. (hiányzás) отсутствие;a tehetség \hiánya — отсутствие таланта; vminek a \hiányában — за отсутствием/неимением чего-л.;az éberség \hiánya — отсутствие бдительности;
3. (ami nincs vkinek) неимение;a szükséges anyagi eszközök \hiánya — неимение нужных средств;
4. (ínség) голод-;megfelelő könyvek \hiánya — книжный голод;árucikkek \hiány — а товарный голод, ld. még áruhiány;
5. ker. недочёт, дефицит, минус;pénztári \hiány — недочёт в кассе; a pénztárban \hiányt találtak — в кассе обнаружен недочёт;költségvetési \hiány — бюджетный дефицит; брешь в бюджете;
6. (pl. szövegben) пробел, пропуск, лакуна;szorgalomban nála nincs \hiány — он не грешит леностью;
7. (hiba) дефект;folytonossági \hiány — прореха
-
8 hiányosság
* * *формы: hiányossága, hiányosságok, hiányosságot1) недоста́точность ж; пробе́л м2) недоста́ток м, недочёт м* * *[\hiányosságot, \hiányossága, \hiányosságok] 1. недостаток, недостаточность; (anyagban) нехватка; (а szükséges mennyiségben) недостача; (nem teljesség) неполнота, некомплектность;a \hiányosságok kiküszöbölése/felszámolása — изжитие недостач ков;komoly \hiányosságok/hibák — серьёзные недостатки;
2. (szövegben, könyvben) пробел, пролуск;3. (fogyatékosság, hiba) дефект, минус, юрок; 4. átv. пробел;\hiányosság vkinek az ismereteiben — пробелы в знаниях
-
9 hiba
• \hibat elkövetniошибка допустить ошибку• nem az a \hibaбеда не в том беда• vkinek a '\hibajabólвина по вине кого-то* * *формы: hibája, hibák, hibát1) оши́бка жhibat követni el — де́лать/сде́лать, соверша́ть/-ши́ть оши́бку
2) тж перен недоста́ток м; изъя́н м, дефе́кт м; брак м3) вина́ ж; поро́к мaz én hibamból — по мое́й вине́
* * *[\hiba`t, \hiba`ja, \hiba`k] 1. {általában} ошибка; {pl. játékban, lövésben) промах, погрешность, оплошность; (pl. vmilyen gép működésénél, munkájánál) неисправность;helyesírási \hiba — орфографическая ошибка; helyrehozhatatlan \hiba — непоправимая ошибка; irányzási \hiba (lövészetben) — ошибка визирования; komoly/súlyos/óriási \hiba — крупная/грубейшая ошибка; mérési \hiba — погрешность измерения; промер; műszaki \hiba — техническая погрешность; nyelvtani \hiba — грамматическая ошибка; számítási \hiba — просчет; végzetes \hiba — роковая ошибка; itt vmi \hiba van — тут что-то неладно; \hiba csúszott (be) a számításábadurva/súlyos \hiba — грубая ошибка;
a) — при вычислении вкралась ошибка;b) átv. он просчитался Р своих рассчётах;\hiba volna azt gondolni, hogy — … было бы ошибочно думать, что …;végzetes \hiba lenne azt hinni, hogy — … было бы роковой ошибкой считать, что …; okul saját \hiba`iból — учиться на собственных ошибках; segít a \hiban/beismeri \hibait — признаться в ошибках; helyesírási \hiba`kat ejt — делать орфографические ошибки; sakk. időzavarában \hiba`t ejt — допустить просчёт в цейтноте; teljesen kiküszöböli a \hiba`kat — полностью устранить ошибки; \hiba`t követ el — делать/сделать ошибку; совершать/совершить ошибку; наделать ошибку; допустить ошибку; сделать промах/оплошность; промахиваться/промахнуться, biz. сплоховать; nép. {pl. játékban) мазать/промазать; \hiba`t követ el a számításban — ошибиться/h./z наврать в вычислениях; mérési \hiba`t követ el — промеривать/ промерить; megbocsáthatatlan \hiba`t követ el — допустить непростительную ошибку; \hiba`t keres — придираться; a \hibat keresi — искать ошибку; a \hiba`t nem veszi észre/elnézi (pl. szöveg javítása közben) — просмотреть ошибку; kozm ne másban, hanem magadban keresd a \hiba`t! — не чего на зеркало пенить, коли рожа крива; tele \hibaval — испешрённый ошибками; (pl. fogalmazás) безграмотный, малограмотный; \hibakkal teli levél — безграмотное письмо;2. (tévedés) проруха; (botlás) ляпсус;3. (mulasztás) упущение, прореха; 4. (sérültség) изъйн, дефект; müsz. (öntvényen) рубец;a \hibat megállapítja — определить дефект; (kis) \hiba`val с изъяном; harisnya kis/csekély \hiba`val — чулки с маленьким изъйном; чулки с неболышим браком;gyártási \hiba — ощибка изготовления; ker. (áru) (фабричный) брак;
5. (hiányosság) недостаток, минус; (számításban) недочет;szervi \hiba — органический недостаток; testi \hiba — физический недостаток; a lakásnak sok \hiba`ja van — квартира имеет много недостатков; rámutat a \hiba`kra — указывать/указать на недостатки; a \hiba`kat kiküszöböli — изжить недостатки; \hiba`t lel vmiben — находить недостатки в чём-л.;komoly \hiba`k ( hiányosságok) — крупные недостатки;
6. (erkölcsi) вина; (jellembeli) порок; (vétek)rpex;(kisebb) грешок, rég погрешность, погрешение;megbocsátható \hiba — простительная ошибка; öröklött \hiba — наследственный порок; akadnak/vannak \hiba`i — за ним водятся грешки; az én \hiba`m — моя ошибка; мой грех; ez nem az én \hibam — это не по моей вине; это не мой вина; egyetlen \hibaja a bőbeszédűség — у него один порок — болтливость; ennek az embernek sok \hiba`ja van — у этого человека много изъйнов; sok \hiba`ja van — у него много недостатков; иметь много минусов; vmi \hiba`ja van — страдать/пострадать чём-л.; \hiba vmit megtenni (v. meg nem tenni) — грешно делать что-л. (v. не делать чего-л.); a \hiba mindkettőjüket terheli — грех пополам; vmely \hiba`ba esik — впасть в ошибку; vmely \hiba`ban leledzik — быть виновным в чём-л.;megbocsáthatatlan \hiba — непростительная ошибка; смертный грех;
vkinek a ujából по вине кого-л.;egymást okolják a \hibaért szól. — Иван кивает на Петра; jóváteszi \hiba`ját — загладить свой вину; ráfogja/rákeni a \hiba`t vkire — сваливать/свалить вину на кого-л.; a \hiba`t ártatlanra hárítja — валить с больной головы на здоровую; \hibat beismeri — приносить/принсти повинную; \hibat követ el — провиниться/провиниться, погрешать/погрешить; minden \hiba`to'l mentes — непорочный, беспорочный;az o" \hiba`jából — по его вине;
7. sp. провинность -
10 negatív
• негатив негативный* * *формы: negatívak, negatívat, negatívanотрица́тельный, негати́вный* * *Imn. отрицательный, негативый;\negatív eredmény — отрицательный результат; fényk. \negatív kép — негатив; \negatív módon — отрицательно; \negatív módon viszonyul vkihez, vmihez — относиться отрицательно к кому-л., к чему-л.; vili \negatív sark/pólus — отрицательный полюс; катод; \negatív szám/mennyiség — отрицательная величина; fiz. \negatív töltés — отрицательный заряд; fiz. \negatív töltésű részecske — отрицательно заряжённая частица; \negatív villamosság — отрицательное электричество; vminek \negatív volta/jellege — отрицательность; mat. nem \negatív (pl. szám) — неотрицательный; IImat.
\negatív előjel ( — знак) минус; -
11 nulla
* * *формы: nullája, nullák, nullátноль м, нуль м* * *I(mn.-i) ноль h., нуль h.;\nulla óra \nulla perckor — в ноль-ноль; в ноль часов ноль минут; ровно в двенадцать часов ночи; a hőmérséklet \nulla fok — температура:\nulla egész öt század — ноль целых пять сотых;
ноль градусов;II\nulla fok alatti hőmérséklet — минус;
1.a higanyoszlop a \nulla alá süllyedt — температура упала ниже нули;a milliót hat. nullával írjuk — миллион пишется с шестыо нулями; {mérőeszköz skáláján) a mutató a \nulla`n áll стрелка стоит на нуле;
2.átv.
, ritk., biz. {ami a legkisebb mértékben van meg) \nulla figyelmet tanúsít — он — ноль внимания;3.\nullara csökken — обращаться/обратиться в ноль; \nullaval tesz egyenlővé — сводить/свести к нулю; \nulla`vá válik v. \nullaval lesz egyenlő — сводиться/свестись к нулю;átv.
az eredmény \nulla`val egyenlő — результат равен нулю;4. átv., biz. ноль, нуль;ő egy nagy \nulla — он совершенное ничтожество; он ноль без палочки
-
12 kivon
I1. (kihúz) извлекать/извлечь; (kivesz) вынимать/вьшуть; (hüvelyéből) обнажать/обнажить; {\kivon`ja kardját hüvelyéből обнажать v. извлекать меч/саблю из ножен;2. kat. (csapatokat) выводить/вывести;\kivonja az országból a megszállócsapatokat — вывести оккупационные войска из страны;\kivon a harcból — вывести из боя;
3.átv.
\kivon a forgalomból/használatból — изымать/изъять v. изгонять/изгнать из оборота/обращения/употребления;4. vegy. экстрагировать, извлекать/извлечь, выволакивать/выволочь;sót von ki — выволакивать соль;nedvet von ki vmely növényből — извлекать сок из растения;
5. mat. (vmiből vmit) отнимать/отнять, вычитать/вычесть, откидывать/откидать; произвести вычитание;ha \kivonunk nyolcból ötöt — восемь минус пять; tizenkettőből \kivon hármat — отнимать v. откидывать три от двенадцати; IIegy számból \kivonja a másikat — вычесть одно число из другого;
\kivonja magát az ellenőrzés alól — изымать себя из-под контроля; \kivonja magát a kötelezettségek alól — уклониться от обязанностей\kivonja magát vmi alól — устраняться/устраниться, отстраниться/отстраниться, уклоняться/уклониться; оставаться в стороне от чего-л.;
-
13 leszámítva
за вычетом чего-л.; átv. минус;a költségeket \leszámítva — за вычетом расходов
-
14 marad
[\maradt, \maradjon, \maradna] 1. (ottmarad vhol) оставаться/остаться, задерживаться/задержаться, пробыть; (hosszabb ideig) засаживаться/засесть;egy napra Moszkvában \maradtam — я задержался на день в Москве; egy óráig sem \maradt nálam — он побыл у меня меньше часа; három napig \maradt ott — он пробыл там три дня; hol \maradt olyan sokáig? — где вы пропадали? későig \marad vkinél поздно задерживаться у кого-л.; átv., vál. kő kövön nem \marad utána — камня на камне не оставить; mindenkinél tovább \marad — пересиживать; minden vendégnél tovább \marad — пересиживать гостей; otthon \marad — сидеть дома; (ő) otthon \maradt он остался дома; (őr)helyén \marad оставаться на посту; a poggyász a peronon \maradt — багаж остался на перроне; haj. helyben \marad (vitorlással) — дрейфовать; лежать в дрейфе v. лечь в дрейф;három hétig Moszkvában \marad — оставаться три недели в Москве;
2. (vmely állapotban) оставаться/остаться;életben \marad — оставаться/остаться в живых; выживать/выжить; (túlél vkit, vmit) переживать/пережить; (csak) csodával határos módon \maradt épségben/életben он уцелел только чудом; a sebesült életben \maradt — раненный выжил; azt hittem, nem \marad életben — я думал, что она не останется в живых; maga sem hitte, hogy életben \marad — он не чаял уж и выжил; a beteg nem \marad életben — больной не выживет; minden híd épségben/sértetlen \maradt — все мосты остались целыми; érvényben \marad — оставаться в силе; a háttérben \maradcsendben \marad — соблюдать тишину;
a) — оставиться на заднем плане;b) átv. держаться в тени;egy helyben \marad — усиживать/усидеть;nem tud. egy pillanatig sem egy helyben \maradni — он не усидит минутки; átv. papíron \marad — оставаться на бумаге; ülve \marad — усиживать/усидеть; a villamosban nem \maradt egy hely sem üresen — в трамвае не осталось места; abban \maradtunk, hogy — … мы кончили на том, что …; szól. ez nem fog annyiban \maradni — это даром не пройдёт; kártya., biz. benn \marad — оставаться (в дураках); ebben \maradtunk — на том и согласились; порешили на этом; nem \marad más hátra, mint — … не остаётся ничего другого, как …; nem \maradt más hátra, mint hogy beleegyezzék — ему осталось лишь согласиться; köztünk \maradjon — между нами говори; mögötte \marad vkinek, vminek vmiben — уступать кому-л., чему-л. в чём-л.;3. vmi, vmilyen оставаться/ остаться кем-л., чём-л.;esküjéhez hű \marad — сохранять/сохранить верность присягё; hű \marad eszméihez — оставаться верным идеям; hű \marad önmagához — оставаться верным идеям; выдерживать/выдержать характер; nem sokáig \maradt vállalatvezető — директором он пробыл недолго; (zárószó levélben) \maradok v. \maradtam tisztelettel с уважением;hű \marad — оставаться верным;
4. (vmely állapotba kerül) оставаться/ остаться;két rubellel \maradt adós — за ним осталось два рубля; árván \marad — оставаться/остаться сиротой; осиротеть; figyelmen kívül \marad — оставаться/остаться в стороне; fillér nélkül \marad — оставаться без гроша; biz. hoppon \marad — оставаться не при чём v. в бобах/дураках; átv. egy szál ingben \marad — остаться в одной рубашке; özvegyen \marad — овдоветь; tíz gyermekkel \maradt özvegyen — осталось на руках десять человек детей; biz. pénz nélkül \marad — сидеть без денег; titokban \marad — содержаться в тайне;,adós \marad — оставаться/остаться в долгу;
5.három rubele \maradt — он остался с тремя рублями; a kefelevonatban néhány hiba \maradt — в корректуре осталось несколько ошибок;(megmarad) leves \maradt ebédről — от обеда остался суп;
6.\marad vkinek (jut vkinek) — доставаться/достаться; vkiről, vkitől \marad vkire (rárnarad) — доставаться/достаться кому-л. от кого-л.; feleség és gyermekei \maradtak utána — после него остались жена и дети; ez a szőnyeg anyjától \maradt a fiúra — этот ковёр сыну достался от матери; a ház az özvegyé \maradt — дом остался за вдовой;vki után \marad vki, vmi — остаться после кого-л.;
7.átv.
vkinek a nyakán \marada) (vki) — сидеть на шее у кого-л.;b) (áru) остаться на шее у кого-л.; затовариваться/затовариться;rajta \maradt ez a gúnynév — за ним осталась кличка;8.vmikorra \marad (halasztódik) — откладываться/ отложиться на что-л.; a feladat megoldása ránk \marad — решение задачи возлагается на нас; a munka befejezése őszre \marad — окончание работы откладывается на осень;vkire \marad (ráhárul) — возлагаться на кого-л.;
9. mat. (kivonásnál) остаться; (összeadásnál, szorzásnál) … в уме;háromból elveszünk kettőt, \marad egy — три минус два останется один;\marad egy — один в уме;
10.\maradj veszteg! — не шевелись! не болтай ногами !nép.
\maradhass már! (nyughass már) — успокойся!; -
15 mínuszjel
mat. минус
См. также в других словарях:
МИНУС — ( ) знак вычитания в арифметике. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907. МИНУС (лат. minus меньший). 1) в арифметике знак вычитания. 2) обозначение, когда чего либо недостает. 3) Знак отрицательной величины … Словарь иностранных слов русского языка
МИНУС — МИНУС, минуса, муж. (лат. minus менее). 1. Знак вычитания в математике, обозначаемый чертой ( ). 2. употр., как неизменяемое слово, между обозначением двух чисел для указания на то, что второе вычитается из первого (мат.). Семь минус пять два. || … Толковый словарь Ушакова
минус — изъян, порок, несовершенство, недочет, пробел, дефект, недоделка, недоработка, упущение, огрех, прореха, погрешность; отрицательный момент, недостаток, кризис, слабина, слабое звено, червоточинка, вычтя, теневая сторона, уязвимое место, апатия,… … Словарь синонимов
МИНУС — (от лат. minus менее) знак (горизонтальная черта ) для обозначения действия вычитания, а также для обозначения отрицательности чисел … Большой Энциклопедический словарь
МИНУС — МИНУС, а, муж. 1. Знак в виде тире (), обозначающий вычитание или отрицательную величину в математике. Под знаком м. (перен.: о ком чём н., оцениваемом отрицательно; разг.). 2. нескл. Без чего н., вычтя. Пять м. два. 3. нескл. При указании на… … Толковый словарь Ожегова
МИНУС — муж. математический знак вычитания ( ) и означаемое им действие; то, чего нет, чего не достает; знак отрицательной величины. Минусовый, сный, к минусу относящийся Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
минус — – катод АКБ. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь
минус — МИНУС, а, м. Неприятная ситуация; дурное расположение духа, апатия; финансовые затруднения, кризис. Быть в минусе быть в тяжелом (обычно в финансовом отношении) положении, в проигрыше … Словарь русского арго
минус — минус, мн. минусы, род. минусов (неправильно минуса, минусов) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
минус — отрицательная клемма (напр. источника, прибора) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы отрицательная клемма EN negative side … Справочник технического переводчика
Минус — Эта статья об арифметическом знаке. О фонограмме без голоса см. Минусовка; о советской репрессивной мере см. Минус (лишение прав). − Минус (от лат. minus «менее, меньше») математический символ в виде… … Википедия