Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

мечта

  • 1 мечта

    мечта́
    revo;
    \мечтательный reva, revema;
    \мечтать revi.
    * * *
    ж.
    (род. п. мн. не употр.) ensueño m, sueño m; visión f ( видение)

    несбы́точная мечта́ — ilusión f, quimera f

    * * *
    ж.
    (род. п. мн. не употр.) ensueño m, sueño m; visión f ( видение)

    несбы́точная мечта́ — ilusión f, quimera f

    * * *
    n
    gener. visión (видение; Р. мн. не употр.), ensueño, ilusión, sueño

    Diccionario universal ruso-español > мечта

  • 2 мечта

    sueño

    Русско-испанский медицинский словарь > мечта

  • 3 голубая мечта

    Diccionario universal ruso-español > голубая мечта

  • 4 крылатая мечта

    Diccionario universal ruso-español > крылатая мечта

  • 5 несбыточная мечта

    adj
    gener. ilusión, quimera

    Diccionario universal ruso-español > несбыточная мечта

  • 6 пустая мечта

    adj
    liter. quimera

    Diccionario universal ruso-español > пустая мечта

  • 7 сокровенная мечта

    Diccionario universal ruso-español > сокровенная мечта

  • 8 это его мечта

    n

    Diccionario universal ruso-español > это его мечта

  • 9 мечтание

    с.

    погрузи́ться в мечта́ния — enfrascarse en ensueños, ver visiones

    2) ( мечта) sueño m
    * * *
    с.

    погрузи́ться в мечта́ния — enfrascarse en ensueños, ver visiones

    2) ( мечта) sueño m
    * * *
    n
    gener. (действие и состояние) ensueнo, (ìå÷áà) sueño

    Diccionario universal ruso-español > мечтание

  • 10 голубой

    1) прил. azul claro, azul cielo, azul celeste; zarco (тк. о воде, о глазах)

    голубы́е глаза́ — ojos azules (zarcos)

    2) прил. перен. ( идиллический) idílico

    голуба́я мечта́ — sueño entrañable

    голубо́й принц — príncipe azul

    3) м. разг. homosexual m
    ••

    голубо́й песе́ц — zorro azul

    голуба́я кровь — sangre azul

    * * *
    1) прил. azul claro, azul cielo, azul celeste; zarco (тк. о воде, о глазах)

    голубы́е глаза́ — ojos azules (zarcos)

    2) прил. перен. ( идиллический) idílico

    голуба́я мечта́ — sueño entrañable

    голубо́й принц — príncipe azul

    3) м. разг. homosexual m
    ••

    голубо́й песе́ц — zorro azul

    голуба́я кровь — sangre azul

    * * *
    adj
    1) gener. azul, azul celeste, azul cielo, azul claro, (о цвете) mexico, zarco (о глазах)
    2) colloq. homosexual
    3) sl. trucha, palomo cojo, truchón

    Diccionario universal ruso-español > голубой

  • 11 крылатый

    крыла́тый
    flugilhava;
    fluganta (летучий).
    * * *
    прил.
    1) alado, alar

    крыла́тая раке́та — cohete alado (alar, aleteado), misil de crucero

    2) перен. libre

    крыла́тая мечта́ — sueño alígero

    крыла́тая мысль — idea libre

    ••

    крыла́тое сло́во (выраже́ние) — locución proverbial, adagio m, aforismo m

    * * *
    прил.
    1) alado, alar

    крыла́тая раке́та — cohete alado (alar, aleteado), misil de crucero

    2) перен. libre

    крыла́тая мечта́ — sueño alígero

    крыла́тая мысль — idea libre

    ••

    крыла́тое сло́во (выраже́ние) — locución proverbial, adagio m, aforismo m

    * * *
    adj
    1) gener. alar, alado
    2) liter. libre
    3) poet. penìgero, alìgero

    Diccionario universal ruso-español > крылатый

  • 12 мечтать

    несов.
    soñar (непр.) vi

    мечта́ть о чём-либо — soñar con algo, ver visiones

    * * *
    несов.
    soñar (непр.) vi

    мечта́ть о чём-либо — soñar con algo, ver visiones

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > мечтать

  • 13 неисправимый

    неисправи́мый
    neplibonigebla, nekorektebla.
    * * *
    прил.
    1) ( непоправимый) incorregible, irremediable, irreparable

    неисправи́мая оши́бка — error irreparable

    2) (упорный - в привычках и т.п.) contumaz, pertinaz, testarudo

    неисправи́мый мечта́тель — soñador contumaz

    * * *
    прил.
    1) ( непоправимый) incorregible, irremediable, irreparable

    неисправи́мая оши́бка — error irreparable

    2) (упорный - в привычках и т.п.) contumaz, pertinaz, testarudo

    неисправи́мый мечта́тель — soñador contumaz

    * * *
    adj
    gener. (óïîðñúì - â ïðèâú÷êàõ è á. ï.) contumaz, incorregible, insubsanable, irremediable, irreparable, pertinaz, testarudo, irrecuperable (в т.ч. перен.знач.), empecatado

    Diccionario universal ruso-español > неисправимый

  • 14 о

    о I
    (об, обо) предлог 1. (относительно) pri;
    говори́ть о чём-л. paroli pri io;
    речь идёт о нас temas pri ni;
    2. (столкновение, соприкосновение) kontraŭ, ĉe;
    уда́риться о стол sin frapi kontraŭ (или ĉe) tablo;
    3. (в смысле "с") kun;
    о двух конца́х kun du finaĵoj;
    ♦ Го́рький о Толсто́м Gorkij pri Tolstoj;
    бок о бок flanke de.
    --------
    о II
    межд.: о! ho!;
    о! как э́то краси́во! ho! kia beleco!
    * * *
    I предлог
    (об, обо)
    1) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, с которым кто-либо, что-либо соприкасается или сталкивается при движении, действии) contra, en

    уда́риться голово́й об сте́ну — darse de (con la) cabeza contra la pared

    споткну́ться обо что́-либо — tropezarse con (contra) algo

    он уда́рился плечо́м о де́рево — dio con el hombro en (contra) un árbol

    опира́ться о сто́л — apoyarse en (contra) la mesa

    2) + вин. п. (употр. для образования наречных сочетаний)

    бок о́ бок — hombro con hombro

    рука́ о́б руку — mano a mano

    об э́ту по́ру — hacia esa época; a esa hora ( около этого времени)

    3) + предл. п. (употр. при обозначении лица, предмета, явления и т.п., которые представляют собой объект разговоров, размышлений, забот и т.п.) de, sobre, acerca de, por, en, con

    говори́ть о чём-либо, о ко́м-либо — hablar de (sobre) algo, de (sobre) alguien

    докла́д о междунаро́дном положе́нии — informe sobre la situación internacional

    ле́кция о воспита́нии — conferencia sobre (la) educación

    спо́рить о чём-либо — discutir de (acerca de, sobre) algo

    ду́мать о чём-либо, о ко́м-либо — pensar en (sobre) algo, en alguien

    мечта́ть о пое́здке — soñar con el (un) viaje

    забо́титься о ко́м-либо — preocuparse por (de) alguien

    по́мнить о войне́ — recordar la guerra

    стол о трёх но́жках — mesa de tres patas

    ••

    па́лец о па́лец не уда́рить — cruzarse de brazos, estar mano sobre mano, no poner mano en

    па́лка о двух конца́х — espada (arma) de dos filos

    идти́ рука́ о́б руку (+ твор. п.)ir hombro con hombro

    II межд.
    1) ( при обращении и восклицательных словах) oh; ah; часто перев. выражениями с прил. qué

    о, у́жас! — ¡oh, qué horror!

    2) (восхищение, удивление) ¡oh, cáspita!
    3) (боль, отчаяние) ¡oh!, ¡uf!, ¡puf!
    * * *
    I предлог
    (об, обо)
    1) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, с которым кто-либо, что-либо соприкасается или сталкивается при движении, действии) contra, en

    уда́риться голово́й об сте́ну — darse de (con la) cabeza contra la pared

    споткну́ться обо что́-либо — tropezarse con (contra) algo

    он уда́рился плечо́м о де́рево — dio con el hombro en (contra) un árbol

    опира́ться о сто́л — apoyarse en (contra) la mesa

    2) + вин. п. (употр. для образования наречных сочетаний)

    бок о́ бок — hombro con hombro

    рука́ о́б руку — mano a mano

    об э́ту по́ру — hacia esa época; a esa hora ( около этого времени)

    3) + предл. п. (употр. при обозначении лица, предмета, явления и т.п., которые представляют собой объект разговоров, размышлений, забот и т.п.) de, sobre, acerca de, por, en, con

    говори́ть о чём-либо, о ко́м-либо — hablar de (sobre) algo, de (sobre) alguien

    докла́д о междунаро́дном положе́нии — informe sobre la situación internacional

    ле́кция о воспита́нии — conferencia sobre (la) educación

    спо́рить о чём-либо — discutir de (acerca de, sobre) algo

    ду́мать о чём-либо, о ко́м-либо — pensar en (sobre) algo, en alguien

    мечта́ть о пое́здке — soñar con el (un) viaje

    забо́титься о ко́м-либо — preocuparse por (de) alguien

    по́мнить о войне́ — recordar la guerra

    стол о трёх но́жках — mesa de tres patas

    ••

    па́лец о па́лец не уда́рить — cruzarse de brazos, estar mano sobre mano, no poner mano en

    па́лка о двух конца́х — espada (arma) de dos filos

    идти́ рука́ о́б руку (+ твор. п.)ir hombro con hombro

    II межд.
    1) ( при обращении и восклицательных словах) oh; ah; часто перев. выражениями с прил. qué

    о, у́жас! — ¡oh, qué horror!

    2) (восхищение, удивление) ¡oh, cáspita!
    3) (боль, отчаяние) ¡oh!, ¡uf!, ¡puf!
    * * *
    prepos.
    gener. (боль, отчаяние) жohщ, (при обращении и восклицательных словах) oh, acerca de, ah, cabezada, con, en, por, sobre, ¡cáspita!, ¡puf!, contra, (сливаясь с артиклем el принимает форму del)(указывает тему, дело, о котором идёт речь) de

    Diccionario universal ruso-español > о

  • 15 отрезвить

    отрезв||и́ть
    sobrigi, malebriigi;
    \отрезвитьи́ться resobriĝi;
    \отрезвитьле́ние resobriĝo;
    \отрезвитьля́ть(ся) см. отрезви́ть(ся).
    * * *
    сов.
    desemborrachar vt, quitar la borrachera, desembriagar vt

    отрезви́ть мечта́теля перен. — sosegar (serenar, moderar) al soñador

    * * *
    сов.
    desemborrachar vt, quitar la borrachera, desembriagar vt

    отрезви́ть мечта́теля перен. — sosegar (serenar, moderar) al soñador

    * * *
    v
    gener. desemborrachar, desembriagar, quitar la borrachera

    Diccionario universal ruso-español > отрезвить

  • 16 предел

    преде́л
    limo;
    положи́ть \предел чему́-л. meti finon al io.
    * * *
    м.
    1) ( рубеж) límite m, confín m, linde m

    в преде́лах России — en los confines de Rusia

    в преде́лах городско́й черты́ — dentro de los límites de la ciudad

    2) ( крайняя степень) fin m, término m; límite(s) m (pl) ( граница)

    преде́л сча́стья — el colmo de la felicidad

    преде́л соверше́нства — el colmo (el non plus ultra) de la perfección

    преде́л мечта́ний — el colmo de los sueños

    преде́л про́чности спец.límite de rotura ( при разрыве); límite de compresión ( при сжатии); límite de resistencia a la tracción ( при растяжении)

    положи́ть преде́л ( чему-либо) — poner término (a), poner fin (coto) (a)

    всему́ есть преде́л — todo tiene sus límites

    в преде́лах чего́-либо — dentro de los límites de algo

    в преде́лах досяга́емости — dentro del alcance

    вне преде́лов (за преде́лами) чего́-либо — fuera de los límites de algo

    вы́йти за преде́лы — pasar de la raya

    3) мат. límite m
    4) уст. (страна, край) país m, tierra f
    * * *
    м.
    1) ( рубеж) límite m, confín m, linde m

    в преде́лах России — en los confines de Rusia

    в преде́лах городско́й черты́ — dentro de los límites de la ciudad

    2) ( крайняя степень) fin m, término m; límite(s) m (pl) ( граница)

    преде́л сча́стья — el colmo de la felicidad

    преде́л соверше́нства — el colmo (el non plus ultra) de la perfección

    преде́л мечта́ний — el colmo de los sueños

    преде́л про́чности спец.límite de rotura ( при разрыве); límite de compresión ( при сжатии); límite de resistencia a la tracción ( при растяжении)

    положи́ть преде́л ( чему-либо) — poner término (a), poner fin (coto) (a)

    всему́ есть преде́л — todo tiene sus límites

    в преде́лах чего́-либо — dentro de los límites de algo

    в преде́лах досяга́емости — dentro del alcance

    вне преде́лов (за преде́лами) чего́-либо — fuera de los límites de algo

    вы́йти за преде́лы — pasar de la raya

    3) мат. límite m
    4) уст. (страна, край) país m, tierra f
    * * *
    n
    1) gener. (ðóáå¿) lìmite, aledaño, confìn, extremo, fin, linde, lindera, lìmite (ãðàñèöà; pl; s), orilla, paradero, raya, remate, suelo, colofón ((El colofón de todos los disparates ha sido la reunión del presidente del Gobierno con los grandes empresarios)), extremidad, rigor (чего-л.), rigorosidad (чего-л.), término
    2) obs. (страна, край) paйs, tierra
    3) liter. colmo
    4) eng. limite, margen m., termino, umbral
    5) math. lìmite
    6) econ. banda, lìnea, meta, tope

    Diccionario universal ruso-español > предел

  • 17 сокровенный

    сокрове́нный
    kaŝita, sekreta, intima.
    * * *
    прил.
    secreto, arcano, recóndito

    сокрове́нная мечта́ — sueño recóndito

    сокрове́нное чу́вство — sentimiento profundo

    * * *
    прил.
    secreto, arcano, recóndito

    сокрове́нная мечта́ — sueño recóndito

    сокрове́нное чу́вство — sentimiento profundo

    * * *
    adj
    gener. arcano, oculto, recóndito, secreto

    Diccionario universal ruso-español > сокровенный

  • 18 фантазия

    фанта́зия
    1. fantazio;
    imago (воображение);
    fantaziaĵo (продукт воображения);
    2. (причуда) разг. kaprico.
    * * *
    ж.
    fantasía f (тж. муз.); imaginación f ( воображение); sueño m ( мечта); capricho m, antojo m, salida f (причуда, прихоть); invención f ( выдумка)

    ему́ пришла́ (в го́лову) фанта́зия разг.se le metió en la cabeza una cosa fantástica

    жить в ми́ре фанта́зии — vivir en el mundo de fantasías

    * * *
    ж.
    fantasía f (тж. муз.); imaginación f ( воображение); sueño m ( мечта); capricho m, antojo m, salida f (причуда, прихоть); invención f ( выдумка)

    ему́ пришла́ (в го́лову) фанта́зия разг.se le metió en la cabeza una cosa fantástica

    жить в ми́ре фанта́зии — vivir en el mundo de fantasías

    * * *
    n
    1) gener. capricho, chispa, idealidad, imaginación, sueño, fantasìa
    2) colloq. magìn

    Diccionario universal ruso-español > фантазия

  • 19 предаться

    дат. п.
    1) ( чему-либо) darse (непр.) (a), entregarse (a), dedicarse (a)

    преда́ться размышле́ниям — ponerse a reflexionar

    преда́ться поро́кам — abandonarse a los vicios

    преда́ться печа́ли — entregarse a la tristeza

    преда́ться мечта́м — entregarse a los sueños

    2) уст. ( отдаться) entregarse; confiar vt ( довериться)
    * * *
    дат. п.
    1) ( чему-либо) darse (непр.) (a), entregarse (a), dedicarse (a)

    преда́ться размышле́ниям — ponerse a reflexionar

    преда́ться поро́кам — abandonarse a los vicios

    преда́ться печа́ли — entregarse a la tristeza

    преда́ться мечта́м — entregarse a los sueños

    2) уст. ( отдаться) entregarse; confiar vt ( довериться)

    Diccionario universal ruso-español > предаться

  • 20 предаться

    дат. п.
    1) ( чему-либо) darse (непр.) (a), entregarse (a), dedicarse (a)

    преда́ться размышле́ниям — ponerse a reflexionar

    преда́ться поро́кам — abandonarse a los vicios

    преда́ться печа́ли — entregarse a la tristeza

    преда́ться мечта́м — entregarse a los sueños

    2) уст. ( отдаться) entregarse; confiar vt ( довериться)
    * * *
    1) (отдаться; довериться) уст. passer vi, s'adonner
    2) ( чему-либо) s'adonner à, s'abandonner à, se livrer à

    преда́ться мечта́м — s'abandonner aux rêves

    Diccionario universal ruso-español > предаться

См. также в других словарях:

  • мечта — Мечта …   Словарь синонимов русского языка

  • мечта — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? мечты, чему? мечте, (вижу) что? мечту, чем? мечтой, о чём? о мечте; мн. что? мечты, чему? мечтам, (вижу) что? мечты, чем? мечтами, о чём? о мечтах 1. Мечта это желание, чтобы то, что вы себе… …   Толковый словарь Дмитриева

  • МЕЧТА — МЕЧТА, мечты, род. мн. не употр., жен. 1. Создание воображения, что нибудь воображаемое, мысленно представляемое. «Мечты кипят, в уме, подавленном тоской, теснится тяжких дум избыток.» Пушкин. || первонач. Призрак, видение. «Я видел страшные… …   Толковый словарь Ушакова

  • Мечта — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • мечта — Мечтание, бредни, греза, дума, видение, привидение, иллюзия, призрак, причуда, самообман, самообольщение, утопия, фантазия, химера, воздушный замок, игра воображения, сон, бред, несбыточное желание. Вдребезги разбитые иллюзии.. Ср. . См. идеал,… …   Словарь синонимов

  • МЕЧТА — «МЕЧТА», СССР, МОСФИЛЬМ, 1941, ч/б, 100 мин. Историческая социально психологическая драма. После работы над двумя политическими; ангажированными картинами о Ленине Михаил Ромм обращается к близкой ему по теме и жанру социальной трагикомедии о… …   Энциклопедия кино

  • мечта —         МЕЧТА созданный воображением образ чего либо ценностно важного и желанного, однако в данный момент недоступного. В психологии М. часто толкуется как разновидность воображения, обращенная к сфере желаемого отдаленного будущего. Категория М …   Энциклопедия эпистемологии и философии науки

  • мечта — мечта, мечты, мечты, мечт, мечте, мечтам, мечту, мечты, мечтой, мечтою, мечтами, мечте, мечтах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • МЕЧТА — МЕЧТА, ы, в знач. род. мн. употр. мечтаний, жен. 1. Нечто, созданное воображением, мысленно представляемое. М. о счастье. М. сбылась. 2. ед. Предмет желаний, стремлений. М. всей жизни. 3. мечта, в знач. сказ. О чём н. очень хорошем (разг. шутл.) …   Толковый словарь Ожегова

  • МЕЧТА — МЕЧТА. Этимология слова мечта неясна. Недовольный объяснениями Маtzenauer а, Миклошича, Горяева и Преображенского, проф. Г. А. Ильинский предполагал в слове мьčьta корень *mĭk и сопоставлял его с cumikat, mìcnut , вл. mikać моргать , mik… …   История слов

  • мечта — необходимое условие преобразования действительности, побудительная причина, мотив деятельности, окончательное завершение коей оказалось отсроченным; особая форма воображения, локализованная в достаточно отдаленном будущем и объединяющая… …   Большая психологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»