-
61 Luftverlastelager
сущ.ВДВ. место погрузки, район погрузки -
62 luogo di carico
сущ.экон. место погрузки, пункт погрузки -
63 landing
[`lændɪŋ]высадка; место высадки; выгрузкапосадка, приземление; место посадкиместо посадки/высадки, место погрузки/выгрузкижелезнодорожная платформавысадка десанталестничная площадкаматериал, используемый для изготовления лестниц, лестничных площадокАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > landing
-
64 landing
['lændɪŋ]сущ.1)а) высадка; место высадки; выгрузкаto make a landing — высаживаться, высаживать
Syn:б) авиа посадка, приземление; место посадки- deck landing
- crash landing
- emergency landing
- forced landing
- hard landing
- instrument landing
- pancake landing
- parachute landing
- safe landing
- smooth landing
- soft landing
- three-point landing
- landing fee2)а) место посадки или высадки, место погрузки или выгрузки3) воен. высадка десанта- landing operationAmerican forces have begun a big landing. — Американцы начали крупномасштабную высадку десанта.
4)б) стр. материал, используемый для изготовления лестниц, лестничных площадок -
65 landing
['lændɪŋ]n1) посадка, приземление, место посадки- safe landing- smooth landing
- soft landing
- belly landing
- crash landing
- forced landing
- hard landing
- instrument landing
- pancake landing
- parachute landing
- landing place
- landing fee
- make a forced landing
- make a perfect landing2) высадка (на берег), место высадки, место погрузки, выгрузка, место выгрузки, пристань, десант- landing operation -
66 Einladeplatz
-
67 Verladestelle
сущ.1) воен. место погрузки2) нефт. погрузочный пункт3) пищ. место отгрузки, место отправления4) внеш.торг. пункт отгрузки -
68 Füllstelle
сущ.горн. место загрузки, место наполнения, место погрузки, погрузочный пункт -
69 ramp
̈ɪræmp I
1. сущ.
1) наклонная плоскость, скат, уклон Syn: slope
1.
2) наклонная дорога( особ. въезд на эстакаду или съезд с эстакады)
3) пандус( наклонная площадка, заменяющая лестницу, служащая для подъезда к зданию)
4) трап( самолета)
2. гл.
1) идти под уклон;
идти скатом
2) сооружать рампу, пандус, наклонный въезд или переход
3) ползти, виться( о растениях) II
1. сущ.;
разг. буйство, неистовство, ярость Syn: fury, rage
2. гл.;
разг.
1) стоять на задних лапах (о геральдическом животном) ;
становиться на дыбы, на задние лапы ( особ. о льве), принимать угрожающую позу
2) становиться на дыбы (о человеке) ;
неистовствовать, бросаться, бушевать;
угрожать The children love ramping about/around in the wild garden. ≈ Дети обожают лазить и играть в заброшенном саду. III сущ. вымогательство, мошенничество, грабеж( особ. о дороговизне) скат, уклон;
наклонная плоскость( дорожностроительное) наклоненный въезд;
пандус съезд с автомагистрали пандус, наклонный пешеходный переход трап самолета (железнодорожное) рампа;
место погрузки место стоянки( самолета и т. п.) причал( для гидросамолетов) (военное) наклонная пусковая установка;
направляющая пусковой установки( морское) сходня, аппарель идти под уклон;
идти скатом сооружать рампу, пандус, наклонный переход или въезд ползти, виться (о растениях) (разговорное) неистовство, ярость, буйство (разговорное) становиться на дыбы, на задние лапы (особ. о льве) (разговорное) стоять на задних лапах (о геральдическом животном) (разговорное) принимать угрожающую позу становиться на дыбы (о человеке) ;
рвать и метать;
бросаться, кидаться (сленг) мошенничество, вымогательство;
грабеж средь бела дня( особ. о дороговизне) - Christmas * in food prices предрождественское вздувание цен на продовольствие ramp шутл. неистовствовать, бросаться, бушевать;
угрожать (обыкн. ramp about) ~ авто борт ~ sl вымогательство, мошенничество, грабеж (особ. о дороговизне) ~ вымогать, грабить ~ ж.-д. остряк (рельса) ~ ползти, виться (о растениях) ~ воен. реактивная пусковая установка ~ скат, уклон;
наклонная плоскость;
мор. аппарель ~ стоять на задних лапах (о геральдическом животном) ;
принимать угрожающую позу ~ трап -
70 ramp
I1. [ræmp] n1. 1) скат, уклон; наклонная плоскость2) дор. наклонный въезд, пандус3) съезд с автомагистрали4) пандус, наклонный пешеходный переход5) трап самолёта2. 1) ж.-д. рампа; место погрузки2) место стоянки (самолёта и т. п.)3) причал ( для гидросамолётов)3. воен.1) наклонная пусковая установка2) направляющая пусковой установки4. мор. сходня, аппарель2. [ræmp] v1. идти под уклон; идти скатом2. сооружать рампу, пандус, наклонный въезд или переход3. ползти, виться ( о растениях)II1. [ræmp] n разг.неистовство, ярость, буйство2. [ræmp] v разг.1. 1) становиться на дыбы, на задние лапы (особ. о льве)2) стоять на задних лапах ( о геральдическом животном)3) принимать угрожающую позу2. становиться на дыбы ( о человеке); рвать и метать; бросаться, кидатьсяII [ræmp] n сл.мошенничество, вымогательство; грабёж средь бела дня (особ. о дороговизне)Christmas ramp in food prices - предрождественское вздувание цен на продовольствие
-
71 ramp
3) платформа; эстакада5) одерновка ( откоса) || одерновывать ( откос)6) горн. полок; погрузочная платформа7) горн. наклонный подъездной путь ( на открытых работах)8) нефт. наклонные мостки ( вышки)9) место погрузки ( лесоматериалов)11) возд. трап12) мор. слип13) место стоянки14) борт кузова ( грузового автомобиля)15) свод головки ( мартеновской печи)16) пережим литника17) колено поручня19) линейное изменение; пилообразное изменение•-
access ramp
-
bow ramp
-
car ramp
-
coil delivery ramp
-
coil entry ramp
-
coil ramp
-
congested ramp
-
exponential ramp
-
fixed ramp
-
frequency ramp
-
landing ramp
-
lay ramp
-
linear FM ramp
-
loading ramp
-
mobile yard ramp
-
mobile ramp
-
moving ramp
-
opening ramp
-
portable ramp
-
rail ramp
-
scraper ramp
-
self-propelled ramp
-
shaft ramp
-
slitter ramp
-
sloping ramp
-
stationary ramp
-
stern ramp
-
timed voltage ramp
-
trawl ramp
-
unloading ramp
-
voltage ramp -
72 1956 Geneva Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road
док.трансп., межд. эк. "Женевская конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов", 1956 г.; КДПГ (применяется ко всякому договору дорожной перевозки грузов за вознаграждение посредством транспортных средств, когда место погрузки груза и место доставки груза, указанные в контракте, находятся на территории двух различных стран, из которых по крайней мере одна является участницей данной конвенции; конвенция применяется и тогда, когда перевозки, входящие в область ее применения, производятся государствами или правительственными учреждениями или организациями; конвенция не применяется к перевозкам, производимым согласно международным почтовым конвенциям, а также к перевозкам покойников, к перевозкам обстановки и мебели при переездах)Syn:Geneva Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road, CMR Convention of Geneva, Convention on the International Carriage of Goods by Road, 1956See:Англо-русский экономический словарь > 1956 Geneva Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road
-
73 draw crosscut
Золотодобыча: место загрузки руды, место погрузки горной массы, орт -
74 place of embarkation
Деловая лексика: место погрузки, место посадки -
75 place of shipment
1) Экономика: место отгрузки2) Деловая лексика: место погрузки -
76 shipping place
1) Общая лексика: место отгрузки2) Логистика: место погрузки -
77 Einladeort
-
78 Beladeort
mместо погрузки, место загрузкиDeutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Beladeort
-
79 Einladeort
m; = Einladeplatzместо нагрузки, место погрузкиDeutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Einladeort
-
80 Beladestelle
артил. место погрузки зарядникаартил. место загрузки зарядника
См. также в других словарях:
место/порт погрузки — — [Упрощение процедур торговли: англо русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год] EN place/port of loading [Trade Facilitation Terms: An English Russian Glossary (revised second edition) NEW … Справочник технического переводчика
Габарит погрузки — Габаритные ворота для проверки габаритности грузов (лес на платформах) Габарит погрузки предельное поперечное перпендикулярное оси пути очертание, в котором полностью помещается, с учётом упаковки и крепления, груз на открытом … Википедия
Рендж — (Range) Содержание Содержание Обозначение Рендж форвард – это ряд портов, на указанном отрезке берега. Например, Афины Марсель рендж означает, что фрахтователь имеет право направить судно в любой безопасный порт между Афинами и Марселем,… … Энциклопедия инвестора
Договор морской перевозки груза — (англ contract of affreighment of goods) по законодательству РФ о торговом мореплавании договор, в соответствии с которым перевозчик обязуется доставить груз, который ему передал или передаст отправитель, в порт назначения и выдать его… … Большой юридический словарь
Договор морской перевозки груза — (англ contract of affreighment of goods) по законодательству РФ о торговом мореплавании договор, в соответствии с которым перевозчик обязуется доставить груз, который ему передал или передаст отправитель, в порт назначения и выдать его… … Энциклопедия права
ЧАРТЕР — (ЧАРТЕР ПАРТИЯ) (англ. сharter (party)) – условия предоставления для перевозки всего судна или определенных судовых помещений согласно договору воздушной, морской или речной перевозки, заключаемые в письменной форме. Все условия Ч., в т.ч. и… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
Чартерный рейс — маршрут транспортного средства, зафрахтованного на разовую перевозку или несколько перевозок пассажиров, багажа, грузов. Для Ч.р. обычно используются морской или воздушный транспорт. В международном торговом мореплавании и воздушном сообщении для … Пограничный словарь
Исады — д. Стреленского с/с Великоустюг ского р на. В документах 1217 г. отмечен г. Исады в Рязанской земле, в источниках 1328 г. Исады – урочище в Новгородской земле и т. д. (Барсов, 85), что свидетельствует о древности топонима. Название восходит к… … Географические названия Вологодской области
ЧАРТЕР — договор между судовладельцем и фрахтователем на аренду всего судна или его части на определенный срок. Словарь финансовых терминов. Чартер Чартер договор фрахта, в соответствии с которым оговоренная часть судна или все судно арендуется… … Финансовый словарь
ПЕРЕВОЗКА МОРСКАЯ — – перевозка морем грузов и пассажиров, осуществляемая государственными пароходствами на судах, принадлежащих СССР. К П. м. в заграничном плавании допускаются на началах взаимности и суда, плавающие под иностранным флагом. В большом и малом… … Советский юридический словарь
Ноземские Исады — д. Ноземского с/с Междуреченского р на. Первый компонент названия восходит к гидрониму Нозма (приток Сухоны). Второй – к существительному исад (исады), образованному от глагола из садити – высадить на берег . В XI – XVI вв. слово было широко… … Географические названия Вологодской области