-
21 sanction of last resort
Юридический термин: высшая мера наказания, крайняя мера наказания, наказание, назначаемое в качестве крайней мерыУниверсальный англо-русский словарь > sanction of last resort
-
22 indefinite sentence
-
23 sentence
1. n юр. приговор суда, определяющий меру наказания; осуждение2. n юр. наказание, мера наказанияcapital sentence, sentence of death — смертный приговор
to vacate a sentence — отменить приговор; отменить наказание
to give sentence — вынести приговор; назначить наказание
sentence fixed by law — наказание, определённое в законе
person under sentence — лицо, приговорённое к наказанию
3. n юр. сентенция, изречение4. n юр. муз. предложение5. n юр. биол. осмысленная последовательность кодонов6. v приговаривать, осуждать7. v обречьСинонимический ряд:1. judgement (noun) judgement2. judgment (noun) decision; decree; determination; dictum; edict; judgment; order; pronouncement; verdict3. convict (verb) condemn; convict; damn; doom; judge; proscribe4. jail (verb) confine; impound; imprison; incarcerate; jail; punish -
24 sentence
1. [ʹsentəns] n1. юр.1) приговор суда, определяющий меру наказания; осуждениеconcurrent sentences - совпадающие /действующие совместно/ приговоры
to pass /to pronounce/ a sentence - вынести решение о мере наказания, объявить приговор
2) наказание, мера наказанияsevere [lenient] sentence - строгое [мягкое] наказание
capital /death/ sentence, sentence of death - смертный приговор
to receive a six months' sentence - быть приговорённым к шести месяцам заключения
a convict under a sentence of death for murder - преступник, осуждённый на смерть за убийство
2. грам. предложениеcomplex [compound] sentence - сложноподчинённое [сложносочинённое] предложение
3. сентенция, изречение4. муз. предложение5. биол. осмысленная последовательность кодонов ( в генетическом коде)2. [ʹsentens] v1) приговаривать, осуждатьto sentence smb. to death - приговаривать кого-л. к смерти; осудить кого-л. на смерть
2) обречь -
25 sentence
['sentən(t)s] 1. сущ.1)а) лингв. предложение, фраза; высказываниеto form / formulate / make up a sentence — составлять предложение
topical sentence — тематическое, смыслоорганизующее предложение ( в абзаце)
sentence fragment — незаконченное предложение, неполное предложение ( не обладающее полноценной грамматической структурой)
б) суждение; изречение, сентенция•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Sentence[/ref]2)а) приговор, осуждение, обвинительное заключениеto commute / reduce a sentence — смягчать приговор, сократить срок наказания
to pass a sentence upon smb. — выносить приговор кому-л.
to carry out / execute a sentence — исполнять приговор
to impose / pronounce a sentence — выносить приговор
prison sentence — тюремное заключение, тюремный срок
suspended sentence — условное осуждение, условное наказание
flat-time sentence — амер. фиксированный срок тюремного заключения ( не может быть сокращён судом ни при каких обстоятельствах)
under sentence — осуждённый, приговорённый
to vacate a sentence — отменять приговор, наказание
Syn:б) наказание, мера наказания2. гл.выносить приговор; приговариватьMurderers are still sentenced to death in some parts of the world. — В некоторых странах убийц до сих пор приговаривают к смерти.
Syn:Ant: -
26 penalty
неустойка
(напр. по договорам)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]
неустойка
Определенная законом или договором денежная сумма, уплачиваемая одним контрагентом другому за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по объему и качеству, в частности, в случае просрочки исполнения.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
пеня
Финансовая мера воздействия, применяемая за нарушение сроков уплаты платежей и взносов и начисляемая в зависимости от причитающейся к платежу суммы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
пеня
Мера ответственности за несвоевременное выполнение денежных обязательств, разновидность неустойки. Наиболее широко используется при просрочке уплаты налога и неналоговых платежей, а также при задержке оплаты полученных товарно-материальных ценностей, выполненных работ и оказанных услуг. Пеня начисляется обычно в процентах к сумме невыполненного обязательства, за каждый день просрочки.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
DE
FR
штраф
наказание
Наказание за нарушение правил.
штраф
Наказание хоккеиста за нарушение правил игры, в результате которого игрок дисквалифицируется на определенный период времени. Существует 6 видов штрафов: малый, скамеечный, большой, дисциплинарный и матч-штраф.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
штраф
Платеж за нарушение одной из сторон обязательств по договору, вид неустойки с целью укрепления договорной дисциплины и возмещения убытков потерпевшей стороне; мера наказания за правонарушения.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
penalty
Punishment for rule infractions.
penalty
Punishment of an ice hockey player for a violation of the rules, resulting in suspension from the game for a period of time. There are 6 types of penalties: minor, bench, major, misconduct and match.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > penalty
-
27 punishment
ˈpʌnɪʃmənt сущ.
1) а) кара, наказание to administer punishment to ≈ применять наказание to escape punishment ≈ избежать наказания, остаться безнаказанным to impose, inflict punishment on ≈ нанести поражение кому-л. to mete out punishment to ≈ определять наказание to suffer, take punishment ≈ покорно принимать наказание capital punishment ≈ смертная казнь, высшая мера наказания cruel, harsh, severe punishment ≈ строгое, суровое наказание light punishment, mild punishment ≈ мягкое, нестрогое наказание corporal punishment ≈ телесное наказание cruel and unusual punishment ≈ пытка или наказание, несоразмерные тяжести преступления just punishment ≈ заслуженная кара, заслуженное наказание summary punishment ≈ дисциплинарное взыскание Syn: penalty, nuisance б) воен. взыскание
2) а) разг. жестокое обращение, грубое обращение ( с кем-л., с чем-л.) б) разг. неаккуратная эксплуатация( оборудования, приборов и т.д.) наказание;
взыскание - capital * смертная казнь - corporal * телесное наказание - summary * (военное) дисциплинарное взыскание - men under * лица, получившие взыскание - to inflict a * upon smb. наложить взыскание на кого-л. - to be brought to * for one's crimes понести наказание за преступления (разговорное) грубое, суровое обращение - to inflict severe * on a team нанести сокрушительное поражение команде;
разделать команду под орех - the engine can withstand a lot of * это очень надежный двигатель;
этот двигатель выдерживает самое варварское обращение - man who can stand /take/ * боксер, хорошо держащий удар( разговорное) урон, повреждение - to receive * получить повреждение (военное) сильное воздействие, интенсивный огонь, обстрел additional ~ дополнительное наказание administrative ~ административное взыскание become liable to ~ подлежать наказанию combined ~ комбинированное наказание disciplinary ~ дисциплинарное наказание humiliating ~ унизительное наказание incur ~ подвергаться наказанию minimum ~ минимальное наказание mitigate a ~ смягчать наказание punishment воен. взыскание ~ взыскание ~ наказание ~ разг. суровое или грубое обращение ~ for subsequent offence наказание за вновь совершенное преступление ~ for subsequent offence наказание за последующее преступление ~ to compel performance of duty административный штраф statutory ~ наказание по закону statutory ~ наказание по статутному правуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > punishment
-
28 actual sentence
Юридический термин: приговор к реальной мере наказания, реальная мера наказания -
29 indeterminate sentence
1) Юридический термин: не определённая в приговоре мера наказания, приговор к заключению на неопределённый срок, приговор к неопределённой мере наказания2) Деловая лексика: неопределённый приговор, приговор к лишению свободы на срок, зависящий от поведения заключённого3) Макаров: осуждение на неопределенный срокУниверсальный англо-русский словарь > indeterminate sentence
-
30 punishable
['pʌnɪʃəb(ə)l]Общая лексика: заслуживающий наказания, караемый, наказуемый, предусмотрена мера наказания (The crime is punishable by up to seven years in prison and a 1 million ruble fine (МТ) - АД), влекущий за собой наказание (напр., в виде лишения свободы сроком на 10 лет - by 10 years in jail) -
31 uncertain sentence
Юридический термин: не определённая в приговоре мера наказания, приговор к неопределённой мере наказания -
32 sentence
1. noun1) приговор; to pass a sentence upon smb. выносить приговор кому-л.; to serve one's sentence отбывать срок наказания2) gram. предложение3) obsolete сентенция, изречениеSyn:condemn, convict, doomAnt:exonerate, free, liberate2. verbосуждать, приговариватьSyn:condemn, convict, doomAnt:exonerate, free, liberate* * *1 (n) высказывание; предложение; приговор; суждение; фраза2 (v) приговаривать; приговорить* * *1) фраза, предложение 2) приговор* * *[sen·tence || 'sentns /'sentəns] n. приговор, предложение, сентенция, изречение v. осуждать, приговаривать, приговорить* * *засудитьнаказаниеосудитьосуждатьпредложениеприговариватьприговорприговоритьприсудитьприсуждатьфраза* * *1. сущ. 1) а) приговор, осуждение, обвинительное заключение б) наказание, мера наказания 2) а) грам. предложение б) суждение 2. гл. 1) выносить приговор 2) строить предложение, составлять предложение -
33 actual sentence
-
34 indefinite sentence
приговор к неопределённой мере наказания; не определённая в приговоре мера наказания -
35 community
•• Community the people living in one place, district or country, considered as a whole; group of persons having the same religion, race, occupation, etc. or with common interests (A.S. Hornby).
•• Это слово становится трудным в тех случаях, когда употребляется в социологическом значении, отражающем современную трактовку понятия «община». Так, community development в ООН принято переводить развитие общин. Конечно, по-русски слово община имеет совершенно «не те» коннотации, связанные в основном с нашим прошлым, с дореволюционной сельской общиной. Во многих случаях приемлем – и гораздо лучше звучит – перевод сообщество. Там же, где это слово употребляется нетерминологически, нужно исходить из возможности переноса центра тяжести с «социологии» на «географию». Ведь по определению Webster’s Third New International Dictionary, community – the people living in a particular place or region and usually linked by common interests, broadly: the region itself; any population cluster. Пример: Many communities have turned to private security companies. – Многие населенные пункты прибегают к услугам частных охранных компаний. Другой пример: Business Week пишет о последствиях ликвидации компаний: devastated work lives and communities. В переводе такого текста размер «населенного пункта» не имеет значения, поэтому можно сказать просто сломанные жизни и умирающие города. Еще варианты перевода слова community – граждане, население, иногда местная общественность. Переводчик должен быть готов проявить изобретательность. Вот пример из мемуаров Дж. Кеннана (он пишет о президенте Эйзенхауэре): He was respected around the Gettysburg region, where he had bought his farm, but was never a member of the community. – ...но так и не стал своим для тех, кто жил рядом с ним.
•• Еще словосочетания с community: community work – общественная работа по месту жительства (или бесплатная работа в порядке наказания за небольшие правонарушения); community leaders – представители местной общественности; community center – нечто среднее между домом культуры, общественно-политическим центром и клубом общения; community college – колледж-техникум, среднее специальное учебное заведение (двухгодичное). Нередко перевод, что называется, «лежит на поверхности»: the business community – деловые круги, the university community – университетская общественность, the scientific community – научный мир.
•• В словаре Americana под редакцией Г.В.Чернова словарная статья community резюмируется следующим образом: «Это слово имеет самое широкое значение и лишь приблизительно соответствует русскому понятию “коллектив”». Интересное «определение» я обнаружил в журнале Men’s Health: Like prayer, “community” can be broadly and secularly defined. It can mean being part of a close-knit family, being married, or having best friends you can ask for advice. It can include playing on a softball team or getting together with guys for a monthly soccer game... All these different types of social interaction produce a degree of comfort, reassurance, diversion, laughter and love that is ultimately healthful. Здесь community – тоже своего рода «коллектив», но ближе к понятию общность. А вот пример такого же плана, где, на мой взгляд, самым удачным переводом будет просто окружающие: Boys are hardwired to love the rough and tumble but need attention from their family and community (Time). В этом примере интересно слово hardwired. Перевод: Мальчики от природы склонны к острым ощущениям, но они по природе своей нуждаются во внимании со стороны семьи и окружающих.
•• * Community work (как назначаемая судом мера наказания) – общественно-полезные бесплатные работы. Услышано по радио в материале о поправках к уголовному кодексу, согласно которым предлагается во многих случаях заменить тюремное заключение на другие меры, в том числе эту.
-
36 punishment
['pʌnɪʃmənt]сущ.1)а) кара, наказаниеcapital punishment — смертная казнь, высшая мера наказания
cruel / harsh / severe punishment — строгое, суровое наказание
light / mild punishment — мягкое, нестрогое наказание
corporal punishment — телесное наказание, порка
to administer punishment to smb. — применять наказание
to escape punishment — избежать наказания, остаться безнаказанным
to impose / inflict punishment on smb. — нанести поражение кому-л.
to mete out punishment to smb. — определять наказание
to suffer / take punishment — покорно принимать наказание
cruel and unusual punishment — пытка или наказание, несоразмерные тяжести преступления
just punishment — заслуженная кара, заслуженное наказание
Syn:б) воен. взыскание2) разг.а) жестокое, грубое обращение (с кем-л. / чем-л.)б) неаккуратная эксплуатация (оборудования, приборов и т. п.) -
37 sanction
1. n1) санкция, ратификация, утверждение- grant sanction to smth.- give sanction to smth.2) одобрение, поддержка; согласие- get the sanction of smb.- have the full sanction of smb.3) часто pl санкция; юр. предусмотренная законом мера наказания- apply sanctions against smb.- levy sanctions against smb.- impose sanctions against smb.- join in sanctions against smb.•2. v1) санкционировать, ратифицировать, утверждать2) одобрять, разрешать -
38 capital punishment
-
39 death penalty
1) Общая лексика: высшая мера, смертная казнь (как наказание)2) Юридический термин: смертная казнь3) Деловая лексика: смертный приговор4) Международное право: смертная казнь (RU-EN-RU.COM (Глоссарий к Европейской конвенции о защите прав человека)5) Наркотики: высшая мера наказания -
40 legal penalty
1) Юридический термин: мера наказания2) Политика: наказание по приговору суда, правовая мера
См. также в других словарях:
МЕРА НАКАЗАНИЯ — МЕРА НАКАЗАНИЯ, в уголовном праве определенный вид и размер наказания, назначенного осужденному приговором суда на основании конкретной нормы уголовного закона, по которой квалифицировано совершенное им преступление … Современная энциклопедия
Мера наказания — МЕРА НАКАЗАНИЯ, в уголовном праве определенный вид и размер наказания, назначенного осужденному приговором суда на основании конкретной нормы уголовного закона, по которой квалифицировано совершенное им преступление. … Иллюстрированный энциклопедический словарь
МЕРА НАКАЗАНИЯ — в уголовном праве наказание определенного вида и размера, назначенное приговором суда на основании санкции конкретной нормы уголовного закона, по которой квалифицировано совершенное преступление (напр., лишение свободы на срок два года с… … Юридический словарь
Мера Наказания — наказание, назначаемое судом подсудимому на основании нормы уголовного права. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
МЕРА НАКАЗАНИЯ — в уголовном праве наказание определенного вида и размера, назначенное осужденному приговором суда на основании санкции конкретной нормы уголовного закона, по которой квалифицировано совершенное преступление (например, лишение свободы на срок 2… … Юридическая энциклопедия
Мера наказания — размер наказания, избранный судом в определенных законом для данного преступного деяния пределах (при лестничной системе см. Лестница наказаний в пределах степени). Основное начало деятельности уголовного суда при определении наказания состоит в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
МЕРА НАКАЗАНИЯ — вид и размер наказания, определенные в приговоре по конкретному делу лицу, привлеченному к уголовной ответственности, с учетом степени тяжести и характера совершенного преступления, а также данных о личности осужденного, в том числе обстоятельств … Энциклопедический словарь конституционного права
МЕРА НАКАЗАНИЯ — наказание определенного вида и размера, назначенное по приговору суда лицу, осужденному за совершение конкретного преступления. М. н. избирается в пределах санкции статьи, по которой квалифицировано данное преступление (например, лишение свободы… … Словарь-справочник уголовного права
Мера наказания — вид и размер уголовного наказания, назначаемого осужденному в пределах, установленных УК РФ. М.н. назначается судом с учетом характера и степени общественной опасности совершенного преступления, личности виновного, смягчающих и отягчающих… … Большой юридический словарь
МЕРА НАКАЗАНИЯ — в уголовном праве наказание определенного вида и размера, назначенное осужденному приговором суда на основании санкции конкретной нормы уголовного закона, по которой квалифицировано совершенное преступление ( например, лишение свободы на срок 2… … Энциклопедический словарь экономики и права
МЕРА НАКАЗАНИЯ — см. Наказание … Энциклопедия юриста