-
1 мена
ж.échange m, troc m -
2 échange
менаобмен -
3 change
m1) мена2) денежный, валютный, вексельный курсlettre de change — (переводный) вексельgagner, perdre au change — выигрывать, терять на курсе при обмене, при переменеcontrôle des changes — государственный контроль над валютными операциямиbureau de change — обменный пункт4) охот. подмена животного (при травле, охоте)prendre le change — погнаться за другим зверемdonner le change — поднять другого зверя••donner le change à qn — обманывать кого-либо; сбивать с толку, вводить в заблуждениеprendre le change — дать себя обмануть, провести -
4 échange
m1) мена, обменéchange de joueurs спорт — замена игроковen échange (de) loc adv, loc prép — взамен2) шахм. размен3) торговля; товарообменéchange international — мировая торговляéchange en nature — натуральный обменliberté des échanges — свобода торговли4) спорт разминка ( перед игрой); мяч в игре -
5 mendole
f ихт.мендола, мена -
6 troc
mмена, обмен; меновая торговляtroc pour troc — равноценный обменaccord de troc, opération de troc — меновая [бартерная] сделка -
7 échange
m1) обмен, мена ( см. тж échanges)2) договор мены•échange d'instruments constituant un traité — обмен документами, образующими договор
- échange de brevetséchange de lettres constituant un accord — обмен письмами, представляющий собой соглашение
- échange d'immeubles
- échange d'informations
- échange de lettres
- échange de licences
- échange de locaux
- échange de missions
- échange de notes
- échange des pleins pouvoirs
- échange de populations
- échange de prisonniers de guerre
- échange des ratifications
- échange rural
- échange avec soulte -
8 change
сущ.1) общ. банк, валютный курс, вексельный курс, биржа, денежный, мена, меняльная контора, перепелёнывание2) тех. замена, размен денег, смена3) охот. подмена животного (при травле, охоте)4) канад. сдача (с денежной суммы, разг.) -
9 gros picarel
1. прил.ихт. мендола (Spicara maena)2. сущ.ихт. обыкновенная мена (Spicara maena), средиземноморская смарида (Spicara maena) -
10 j'ai le mot sur le bord des lèvres
сущ.Французско-русский универсальный словарь > j'ai le mot sur le bord des lèvres
-
11 mendole
сущ.ихт. мена, мендола -
12 mendole commune
сущ.ихт. мендола (Spicara maena), обыкновенная мена (Spicara maena), средиземноморская смарида (Spicara maena) -
13 troc
-
14 échange
сущ.1) общ. обмен, товарообмен, мена, торговля2) спорт. мяч в игре, разминка (перед игрой)4) шахм. размен5) выч. разгрузка-загрузка, замена (напр. модулей), перестановка, обмен (напр. информацией) -
15 brevet
m дипло́м (enseignement supérieur ou spécialisé); аттеста́т (enseignement secondaire); свиде́тельство [(о + P), об оконча́нии (+ G)] (enseignement élémentaire, aptitude professionnelle);brevet supérieur RF vx.
1) свиде́тельство о сда́че вступи́тельного экза́мена в педучи́лище2) вступи́тельный экза́мен в педучи́лище;brevet de pilote — лётное свиде́тельство; passer son brevet élémentaire RF vx. — сдава́ть/сдать экза́мен за непо́лную сре́днюю шко́лу: brevet d'apprentissage — свиде́тельство о профессиона́льной подгото́вке; brevet sportif ≈ [— спорти́вный] разря́д; un brevet d'invention — пате́нт [на изобрете́ние]; demander (déposer) (prendre) un brevet d'invention — заяви́ть (получи́ть) pf. пате́нт [на изобрете́ние]; il mérite un brevet de persévérance fig. ∑ — ему́ сле́дует вы́дать дипло́м за усе́рдиеbrevet d'ingénieur — дипло́м инжене́ра;
-
16 communiquer
vt.1. сообща́ть/ сообщи́ть (что-л.; о чём-л.);communiquez-moi les renseignements que vous avez — сообщи́те мне да́нные, кото́рыми вы располага́ете; de source officielle on communique que... — как ста́ло изве́стно из официа́льных исто́чников...il m'a communiqué ses doutes — он мне сообщи́л о свои́х сомне́ниях;
2. fig. (transmettre) передава́ть ◄-даю́, -ёт►/ переда́ть*, ∑ передава́ться/пе́редаться*;il a communiqué son enthousiasme à l'auditoire ∑ — его́ воодушевле́ние переда́лось слу́шателям ║ une étincelle a communiqué le feu au rideau ∑ — от и́скры загоре́лась занаве́ска; le piston communique le mouvement à... — по́ршень сообща́ет движе́ние (+ D) ║ il a communiqué la rougeole à toute la classe ∑ — весь класс зарази́лся от него́ ко́рьюelle a fini par me communiquer sa peur ∑ — в конце́ концо́в её страх переда́лся и мне;
■ vi.1. (d'un local) сообща́ться ipf. [ме́жду собо́й]; соединя́ться ipf., быть* сме́жными (chambres, etc.);les deux grottes communiquent par un long couloir — э́ти два гро́та соединя́ются [ме́жду собо́й] дли́нным прохо́дом; le couloir fait communiquer plusieurs pièces — коридо́р соединя́ет неско́лько ко́мнатla salle à manger et le salon communiquent [entre eux] — столо́вая и гости́ная ∫ сообща́ются [ме́жду собо́й] (—сме́жные);
2. (entretenir des relations) подде́рживать ipf. отноше́ния (с +); обща́ться ipf. (с +); разгова́ривать ipf. (se parler);on ne peut communiquer avec eux que par radio ∑ — с ни́ми ∫ мо́жно связа́ться < связь> то́лько по ра́дио; ces deux élèves ont communiqué pendant l'examen — э́ти два учени́ка перегова́ривались во вре́мя экза́менаil communique avec l'étranger — он подде́рживает отноше́ния с заграни́цей;
■ vpr.- se communiquer -
17 échouer
vi.1. (ne pas réussir) прова́ливаться/провали́ться ◄-'кт-► fam.; ↑ ру́шиться/ру́хнуть; терпе́ть ◄-плю, -'ит►/по= ↓неуда́чу <крах, круше́ние, фиа́ско>; срыва́ться/сорва́ться ◄-рвёт-, -ла-, etc.► fam., ↓не удава́ться ◄удаёт-►/не уда́ться*; конча́ться/ко́нчиться неуда́чей;il a échoue dans son projet — он потерпе́л неуда́чу со свое́й зате́ей; ∑ зате́я его́ не удала́сь; toutes ses tentatives ont échoué — все его́ попы́тки ! ко́нчились неуда́чей <бы́ли безуспе́шны>; faire échouer un projet — провали́ть прое́ктle projet a échoué — план провали́лся <сорва́лся, ↑ру́хнул>;
ce sont les mathématiques qui l'ont fait échouer ∑ — он провали́лся на матема́тикеelle a échoué à l'examen — она́ провали́лась <засы́палась> на экза́мене;
2. (arriver finalement) попада́ть/попа́сть ◄-ду, -ёт, -пал►, очути́ться ◄1re pers. inus.► pf.; ока́зываться/оказа́ться ◄-жу-, -'ет-► (se trouver);où vas-tu échouer? — куда́ тебя́ несёт? pop.; comment ce livre a-t-il échoué sur mon bureau? — каки́м о́бразом э́та кни́га ∫ попа́ ла ко мне на стол <очути́лась, оказа́лась на моём столе́>?j'ai fini par échouer au cinéma — в конце́ концо́в я попа́л <я очути́лся> в кино́;
3. mar. сади́ться/ сесть ◄ся́ду, -'ет, сел► <↑наскочи́ть ◄-'ит► pf.> на мель (banc de sable) <на риф, па подво́дный ка́мень (récif)); быть* вы́брошенным на бе́рег■ vpr. - s'échouer -
18 proximité
f бли́зость;la proximité de l'examen — бли́зость экза́мена; à proximité — побли́зости; à proximité immédiate — в непосре́дственной бли́зости, ря́дом; à proximité de... — побли́зости, вблизи́ от (+ G)la proximité de la gare — бли́зость <сосе́дство> вокза́ла;
-
19 refuser
vt.1. (ne pas accepter) отка́зываться/отказа́ться ◄-жу-, -'ет-► (от + G); не принима́ть/не приня́ть*; отклоня́ть/отклони́ть ◄-'ит, pp. -ё-► (décliner); отверга́ть/отве́ргнуть ◄passé m -'гнул et -ерг► (plus littér.);refuser une invitation (une offre, une proposition) — не приня́ть <отказа́ться, уклоня́ться/уклони́ться от> приглаше́ния (предложе́ния); il refuse d'obéir (de payer) — он отка́зывается повинова́ться (плати́ть); je refuse d'admettre que... [— я] отка́зываюсь допусти́ть, что...; refuser une pièce (un manuscrit) — отклони́ть <не приня́ть> пье́су (ру́копись); refuser le combat — не приня́ть <уклони́ться от> бо́я; refuser l'obstacle — остана́вливаться/останови́ться пе́ред препя́тствиемrefuser une récompense — отказа́ться от вознагражде́ния;
║ (à un examen):il a été refusé à l'examen — он не сдал <не вы́держал> экза́мена; le jury a refusé la moitié des candidats — жюри́ отвело́ полови́ну кандида́товsa candidature a été refusée — его́ кандидату́ра ∫ была́ отве́ргнута <не была́ принята́>;
║ (qn. quelque part):hier au stade on a refusé du monde — вчера́ стади́он не мог вмести́ть всех жела́ющихon l'a refusé dans ce restaurant — его́ не пусти́ли в э́тот рестора́н;
2. (ne pas accorder) отка́зывать (в + P); не дава́ть ◄даю́, -ёт►/ не дать*;refuser un droit — отказа́ть в како́м-л. пра́ве; не призна́ть права́; refuser son appui à qn. — отказа́ть кому́-л. в свое́й подде́ржке; refuser une permission à un soldat — не дать увольне́ния солда́ту; refuser sa porte à qn. — закры́ть pf. пе́ред кем-л. дверь, отказа́ться принима́ть кого́-л. [у себя́]refuser une grâce — отказа́ть в поми́ловании;
║ (ne pas reconnaître) не признава́ть/ не призна́ть;je lui refuse toute compétence en la matière — я не признаю́ его́ компете́нтным в э́той о́бласти
■ vpr.- se refuser
- refusé -
20 travailler
vi.1. рабо́тать/по= (un peu); про= dur.; труди́ться ◄-'дит-►/ по-;il a travailleré 10 ans à l'usine — он прора́ботал <отрабо́тал> на заво́де де́сять лет; il travaillere aux pièces — он рабо́тает сде́льно; il travaillere de ses mains — он за́нят ручны́м трудо́м; il est en âge de travailler — он по во́зрасту уже́ мо́жет рабо́тать; il se tue à travailler — он надрыва́ется на рабо́те; il travaillere comme un nègre (un galérien, une bête de somme) — он рабо́тает как ка́торжный (как прокля́тый, как вол); il travaillere pour son patron (pour son compte) — он рабо́тает на хозя́ина (на себя́); le temps travaillere pour nous — вре́мя рабо́тает на нас; il travaillere à un projet (à un roman) — он рабо́тает <тру́дится> над [одни́м] прое́ктом (над рома́ном); il travaillere à sa ruine — он гото́вит себе́ ги́бель; il travaillere à préparer un examen — он гото́вится к сда́че экза́мена; faire travailler ses muscles — заставля́ть/заста́вить свои́ мы́шцы порабо́тать, задава́ть/зада́ть рабо́ту мы́шцам; son imagination travaillere — его́ воображе́ние рабо́тает; ● les esprits travaillerent ci — идёт броже́ние умо́в; лю́ди возбуждены́; faire travailler sa matière grise — шевели́ть/по= <пораски́нуть pf.> мозга́ми; faire travailler son argent — пуска́ть/пусти́ть де́ньги в оборо́т; il travaillere du chapeau ∑ — у него́ не все до́маil travaillere à l'usine (dans son jardin) — он рабо́тает на заво́де (у себя́ в саду́);
2. (se déformer) деформи́роваться ipf. et pf., коро́биться/по=;ce panneau a travailleré — э́та пане́ль покоро́билась
3. (fermenter) броди́ть ◄-'дит-►/за=;le vin travaillere au printemps — вино́ весно́й бро́дит
■ vt.1. обраба́тывать/обрабо́тать, отде́лывать/отде́лать; отраба́тывать/отрабо́тать, занима́ться ipf. (+), упражня́ться ipf. (в + P);travailler la pâte — меси́ть <выме́шивать> ipf. те́сто; travailler l'opinion — обраба́тывать обще́ственное мне́ниеtravailler le métal (le bois, la terre) — обраба́тывать мета́лл (де́рево, зе́млю);
║ (perfectionner):travailler son revers — отраба́тывать уда́р наотма́шь; travailler son piano — упражня́ться ipf. в игре́ на пиани́но; travailler les math. — занима́ться ipf. матема́тикойtravailler son style (un morceau de musique) — отде́лывать стиль (музыка́лън|ый пасса́ж), рабо́тать ipf. над сти́лем (-ым пасса́жем);
2. fig. терза́ть ipf., му́чить ipf.;la maladie (la peur> le travaillere — его́ терза́ет <му́чает> боле́знь (страх)cette idée me travaillere — э́та мысль. ! терза́ет меня́ <не даёт мне поко́я>;
■ vpr.- se travailler
- travaillé
- 1
- 2
См. также в других словарях:
мена́да — менада … Русское словесное ударение
Мена — Мена вид гражданско правового договора. в гражданском праве договор, в силу которого между сторонами производится обмен одного имущества на другое. После исполнения договора МЕНЫ каждая из сторон утрачивает право собственности на… … Википедия
мена — Обмен, промен, вымен, размен, замен. ... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. мена бартер, (бартерный) обмен, промен, вымен, размен, замен; замещение Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
МЕНА — в гражданском праве Договор, в силу которого между сторонами производится обмен одного имущества на другое. После исполнения договора МЕНЫ каждая из сторон утрачивает право собственности на передаваемоеимущество и приобретает такое право на… … Финансовый словарь
Мена — Возможно, вариант имени Менея. 16 (3) декабря – мученик Мена. День Ангела. Справочник по именам и именинам. 2010. Мена Армений, Евмений, Евмения … Словарь личных имен
Мена — Хуан (Juan de Mena, 1411 1456) староиспанский поэт см. Испанская литература Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В.… … Литературная энциклопедия
МЕНА — см. Договор мены … Юридический словарь
Мена — англ. exchange, barter договор, согласно которому между сторонами проводится обмен одного имущества на другое, при этом каждый из участвующих является продавцом и покупателем одновременно. См. также Бартер. Сделка бартерная Словарь бизнес… … Словарь бизнес-терминов
МЕНА — город (с 1966) в Черниговской обл. Железнодорожная станция. 13,5 тыс. жителей (1991). Пищевкусовые предприятия. Краеведческий музей. Известен с 1066 … Большой Энциклопедический словарь
МЕНА — в гражданском праве договор, в силу которого между сторонами производится обмен одного имущества на другое … Большой Энциклопедический словарь
МЕНА — договор, согласно которому проводится обмен имущества одной из договаривающихся сторон на имущество другой стороны. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь