-
1 между тем как
• МЕЖДУ <МЕЖ obs> ТЕМ КАК[subord Conj, usu. contrastive]=====⇒ used to juxtapose two actions, phenomena etc (occas. introduces the additional meaning of simultaneity or concession):- while;- whereas;- [in limited contexts] at the same time as;- (and) meanwhile.♦...Она [Лиза] Алексея ещё не видала, между тем как все молодые соседки только об нём и говорили (Пушкин 3)....She [Liza] had not had a chance to meet him [Aleksei], while all her young neighbors could speak of nothing but him (3a).♦...Акмеизм наощупь подыскивал себе тяжеловесные корреляты в живописи, между тем как я, вырвавшись из плена сухих абстракций, голодным летом четырнадцатого года переживал запоздалый рецидив фрагонаровской весны... (Лившиц 1)....Acmeism groped for ponderous correlates in painting; and meanwhile I, who had broken loose from the prison of dry abstractions, experienced the belated return of a Fragonard spring in the hungry summer of 1914... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > между тем как
-
2 между
-
3 между
между предлог 1. zwischen( A на вопрос ╚куда?╩, D на вопрос ╚где?╩) сядь между мной и братом setz dich zwischen mich und meinen Bruder между окнами zwischen den Fenstern между ними большая разница es ist ein großer Unterschied zwischen ihnen между пятью и шестью( часами) zwischen fünf und sechs 2. (среди) unter между его друзьями unter seinen Freunden разделить между собой untereinander teilen vt а между нами (говоря) unter uns (gesagt) между прочим unter anderem (сокр. u. a.); a propos ( - '' p o: ] между тем unterdessen, indessen, inzwischen между тем как während -
4 между
междупредлог с род. и твор. п. μεταξύ, ἀνάμεσα:\между двумя и тремя (часами) μεταξύ δύο καί τρεϊς· \между двух огней μεταξύ δύο πυρών ◊ \между нами μεταξύ μας· \между прочим ἀνάμεσα στ' ἀλλα, μεταξύ ἀλλων \между тем ὀμως, ἐν τούτοις, ἐν τῶ μεταξύ, στό ἀναμεταξύ· \между тем как ἐνῶ, τήν στιγμή πού...· \между делом παρεμπιπτόντως, ἐν πα-ρέργω. -
5 между тем
• МЕЖДУ <МЕЖ obs> ТЕМ[PrepP; these forms only; sent adv]=====⇒ during the intervening period of time:- meanwhile.♦ Возвратясь с Сенной, он [Раскольников] бросился на диван и целый час просидел без движения. Между тем стемнело... (Достоевский 3). Returning from Sennaya Square, he [Raskolnikov] flung himself on the couch and sat there a whole hour without moving. In the meantime it grew dark... (3a). On returning from the Haymarket, he [Raskolnikov] flung himself on his couch and sat there a whole hour without moving. Meanwhile it grew dark (3b).Большой русско-английский фразеологический словарь > между тем
-
6 между тем тем временем
между тем, тем временем unterdessen -
7 тем временем между тем
тем временем, между тем inzwischen -
8 тем временем между тем все же однако
-
9 тем более
• ТЕМ БОЛЕЕ <ПАЧЕ obs>[these forms only; usu. sent adv; fixed WO]=====⇒ (used to single out a statement or part of a statement and thus emphasize its importance) what was said to be true of some person, thing, action etc in the preceding context is even more true of the person, thing, action etc in question:- especially;- particularly;- even <only, still> more so;- the more so;- [in limited contexts] all the more;- [when the preceding context contains a negation] much less;- still less;- let alone;- [in limited contexts] certainly not...♦ Она всегда робела в подобных случаях и очень боялась новых лиц и новых знакомств, боялась и прежде, еще с детства, а теперь тем более... (Достоевский 3). She always felt shy on such occasions and was very afraid of new faces and new acquaintances; she had been afraid before, but was even more so now... (3a).♦...В иных случаях, право, почтеннее поддаться иному увлечению, хотя бы и неразумному, но все же от великой любви происшедшему, чем вовсе не поддаться ему. А в юности тем паче, ибо неблагонадежен слишком уж постоянно рассудительный юноша и дешева цена ему... (Достоевский 1)....In certain cases, really, it is more honorable to yield to some passion, however unwise, than not to yield to it at all. Still more so in youth, for a young man who is constantly too reasonable is suspect and of too cheap a price... (1a).♦ Его ухаживание за Викой всех бесит? Прекрасно! Тем более он будет ухаживать за ней (Рыбаков 2). If his flirting with Vika was going to get everyone mad, let it! He'd flirt with her all the more! (2a).♦ Рассуждение о ямочках на щеках и тем более эпизод, связанный с биноклем, дядя Сандро передавал с оглядкой, чтобы тетя Катя этого не слышала (Искандер 5). The discussion of dimpled cheeks, and more especially the episode involving the binoculars, Uncle Sandro conveyed with care lest Aunt Katya hear (5a).♦...Уходя из семьи, Платон Самсонович не собирался обзаводиться новой семьей или тем более любовницей (Искандер 6). Platon Samsonovich was not...leaving his family in order to acquire a new one, much less a mistress (6a).♦ Прекратились разногласия между партиями, сословиями, народностями - осталась одна великая Россия! Могли мы ждать этого недавно?.. Вот так мы сами не знаем себя, а Россию тем более (Солженицын 1). Wrangling between parties, classes, nationalities had stopped, and what was left was one great Russia! Could anyone have expected this even a little while ago?...How little we know ourselves-and we know Russia still less (1a).♦ "Ты - замужем, он - женат. Ты ведь не бросишь своего Курильского, тем более - Аркашку. Никандров тоже не бросит семью" (Залыгин 1). "You're both married. You won't leave your Kurilsky, let alone Arkady. And Nikandrov won't leave his family either" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тем более
-
10 тем паче
• ТЕМ БОЛЕЕ <ПАЧЕ obs>[these forms only; usu. sent adv; fixed WO]=====⇒ (used to single out a statement or part of a statement and thus emphasize its importance) what was said to be true of some person, thing, action etc in the preceding context is even more true of the person, thing, action etc in question:- especially;- particularly;- even <only, still> more so;- the more so;- [in limited contexts] all the more;- [when the preceding context contains a negation] much less;- still less;- let alone;- [in limited contexts] certainly not...♦ Она всегда робела в подобных случаях и очень боялась новых лиц и новых знакомств, боялась и прежде, еще с детства, а теперь тем более... (Достоевский 3). She always felt shy on such occasions and was very afraid of new faces and new acquaintances; she had been afraid before, but was even more so now... (3a).♦...В иных случаях, право, почтеннее поддаться иному увлечению, хотя бы и неразумному, но все же от великой любви происшедшему, чем вовсе не поддаться ему. А в юности тем паче, ибо неблагонадежен слишком уж постоянно рассудительный юноша и дешева цена ему... (Достоевский 1)....In certain cases, really, it is more honorable to yield to some passion, however unwise, than not to yield to it at all. Still more so in youth, for a young man who is constantly too reasonable is suspect and of too cheap a price... (1a).♦ Его ухаживание за Викой всех бесит? Прекрасно! Тем более он будет ухаживать за ней (Рыбаков 2). If his flirting with Vika was going to get everyone mad, let it! He'd flirt with her all the more! (2a).♦ Рассуждение о ямочках на щеках и тем более эпизод, связанный с биноклем, дядя Сандро передавал с оглядкой, чтобы тетя Катя этого не слышала (Искандер 5). The discussion of dimpled cheeks, and more especially the episode involving the binoculars, Uncle Sandro conveyed with care lest Aunt Katya hear (5a).♦...Уходя из семьи, Платон Самсонович не собирался обзаводиться новой семьей или тем более любовницей (Искандер 6). Platon Samsonovich was not...leaving his family in order to acquire a new one, much less a mistress (6a).♦ Прекратились разногласия между партиями, сословиями, народностями - осталась одна великая Россия! Могли мы ждать этого недавно?.. Вот так мы сами не знаем себя, а Россию тем более (Солженицын 1). Wrangling between parties, classes, nationalities had stopped, and what was left was one great Russia! Could anyone have expected this even a little while ago?...How little we know ourselves-and we know Russia still less (1a).♦ "Ты - замужем, он - женат. Ты ведь не бросишь своего Курильского, тем более - Аркашку. Никандров тоже не бросит семью" (Залыгин 1). "You're both married. You won't leave your Kurilsky, let alone Arkady. And Nikandrov won't leave his family either" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тем паче
-
11 между тем временем
-
12 между тем
-
13 между тем
Между тем-- In the meantime, fleet performance of the prototype couplings is being carefully monitored.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > между тем
-
14 между тем
-
15 Между тем
= Тем временем, = ПокаЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Между тем
-
16 Тем временем
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Тем временем
-
17 тем временем
Тем временем - in the interim (период между двумя событиями); in the meantime (а пока)In the interim a simplified method suitable for analyzing both identical and nonidentical pairs of Part B flanges has been developed and is available as ASME Code Case 1828.Small scale corrosion tests and/or field tests will be required to define the first stage corrosion rate. In the meantime, initial design will include coated tubes and corrosion resistant metals.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > тем временем
-
18 ТЕМ
-
19 между
см. вкраплён между; зазор между; находящийся между... и; проведение реакции между; разница между; распределять между; расхождение между* * *Между -- between, among; in between; to (в спецификациях деталей); in the meantime (между тем; тем временем)The complexities of the mechanics of surface generation and the interaction among the surface states themselves have made it difficult to relate the former to the latter in fundamental terms.Impeller to cover O-ring (Уплотнительное кольцо между рабочим колесом и крышкой)Rear cover to case gasket (Прокладка между задней крышкой и картером)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > между
-
20 между
предл.;
(кем-л./чем-л.)
1) between между дверью и окном ≈ between the door and the window
2) (среди) among(st) ∙ между тем между тем как между прочим а между тем
1. between;
2. (среди) among;
~ нами (говоря) between you and me, between ourselves;
~ тем meanwhile;
~ тем как while, whereas;
~ прочим
1) нареч. in passing;
2) вводн. сл. by the way, incidentally;
~ делом while one is about it, in odd moments.
См. также в других словарях:
МЕЖДУ — МЕЖДУ, предлог с твор. п. (с двумя твор. падежами ед. или мн. ч.; если же с одним твор. п., то со словом “собой” или с твор. п. мн. ч.; с одним или двумя род. падежами мн. ч. устар., а с двумя род. падежами ед. ч. теперь совсем не употр.). 1.… … Толковый словарь Ушакова
между — МЕЖДУ, предлог с твор. п. (с двумя твор. падежами ед. или мн. ч.; если же с одним твор. п., то со словом “собой” или с твор. п. мн. ч.; с одним или двумя род. падежами мн. ч. устар., а с двумя род. падежами ед. ч. теперь совсем не употр.). 1.… … Толковый словарь Ушакова
МЕЖДУ — МЕЖДУ, предлог с твор. п. (с двумя твор. падежами ед. или мн. ч.; если же с одним твор. п., то со словом “собой” или с твор. п. мн. ч.; с одним или двумя род. падежами мн. ч. устар., а с двумя род. падежами ед. ч. теперь совсем не употр.). 1.… … Толковый словарь Ушакова
между — МЕЖДУ, предлог с твор. п. (с двумя твор. падежами ед. или мн. ч.; если же с одним твор. п., то со словом “собой” или с твор. п. мн. ч.; с одним или двумя род. падежами мн. ч. устар., а с двумя род. падежами ед. ч. теперь совсем не употр.). 1.… … Толковый словарь Ушакова
между тем — См. пока … Словарь синонимов
МЕЖДУ — МЕЖДУ, предл. с твор. (с род. устар.). 1. кем (чем) и кого (чего). Обозначает положение предмета, лица посредине, среди кого чего н. или проявление действия в промежутке времени. М. домом и рекой. М. двух огней (перен.). М. двумя войнами. 2. кем … Толковый словарь Ожегова
тем временем — См. тогда... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. тем временем пока, тогда; в это же время, покамест, одновременно с этим, покудова, в то время как, при этом, одновременно, в… … Словарь синонимов
Между тем (а между тем) — МЕЖДУ, предлог с тв. п. (с род. Ч устар.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Между Востоком и Западом. Политика Александра Невского — Св. Александр Невский родился 30 мая 1219 года в уделе своего отца Переяславле Залесском. Отец князь Ярослав Всеволодович, сын Всеволода Большое Гнездо и внук Юрия Долгорукого был типичным суздальским князем. Глубоко верующий, благочестивый,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Между Тем и Меж Тем — разг. нареч. 1. В то время, тем временем Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Между Тем Как и Меж Тем Как — разг. союз 1. В то время как, тогда как Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой