Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

мгла

  • 1 homály

    * * *
    [\homályt, \homálya] 1. сумрак, полумрак, полутьма, költ. мгла;

    hajnali/esti \homály — полумгла;

    \homályban — впотьмах;

    2. átv. (gondolaté stb.) неясность, туманность;

    balladái \homály — туманность баллад;

    nevét \homály fedi — его имя покрыто мраком неизвестности; \homály borítja a jövőt — будущее в тумане;

    3.

    szól. \homályba borít — погружать/погрузить во мрак;

    \homályba borítja vkinek a dicsőségét — затмевать/затмить славу кого-л.; \homályba borul — погрузиться во мрак; dicsősége \homályba borul — слава его тускнеет; dicsősége \homályba borult — слава его померкла; \homályba burkol — туманить/ затуманить; \homályba burkblózik — туманиться/затуманиться; \homályba vész
    a) (konkrét) — теряться в тумане;
    b) átv. исчезать/исчезнуть в тумане прошлого;
    neve a feledés \homályába merült — имя его забыто;
    az ismeretlenség \homályában él — жить в безвестности; \homályban (a háttérben) marad — оставаться/остаться в тени; скрываться/ скрыться

    Magyar-orosz szótár > homály

  • 2 köd

    * * *
    формы: ködje, ködök, ködöt
    тума́н м

    köd van — стои́т тума́н

    * * *
    [\kódot, \kódja, \kódok] (code, rejtjel) код

    Magyar-orosz szótár > köd

  • 3 sötétség

    мрак темнота
    тьма темнота
    * * *
    формы: sötétsége, sötétségek, sötétséget; тж перен
    темнота́ ж, тьма ж, мрак м
    * * *
    [\sötétséget, \sötétsége] 1. темнота, тьма, мрак, потёмки n., tsz., biz. темень, költ. мгла, темь;

    áthatolhatatlan \sötétség — непроницаемая тьма; (átv. is) egyiptomi \sötétség египетская тьма;

    éjjeli \sötétség — ночная тьма; sűrű \sötétség — кромешная тьма; \sötétség uralkodott/ honolt/terjengett — царил мрак; a \sötétség beállta előtt — до темноты; a \sötétség beállta után — после наступления темноты; a \sötétség beálltával — с наступлением темноты; \sötétségbe borít — погружать во тьму; \sötétségben — в темноте; впотьмах; a város \sötétségbe borult v. \sötétség borult a városra — город погрузился во мрак;

    2. átv. (elmaradottság, tudatlanság) тьма, темнота;

    lelki \sötétség — мрак на душе; biz. темнота;

    szellemi \sötétség — мрак невежества;

    3. átv. (homály, tisztázatlanság) темнота;
    4. átv. (aljasság, gonoszság) злостность, злонамеренность;

    a \sötétség hatalmai — тёмные/адские силы;

    a \sötétség országa/birodalma — царство тьмы;

    5. átv. (komorság) мрачность, хмурость, угрюмость

    Magyar-orosz szótár > sötétség

  • 4 ellep

    [\ellepett, lepjen el, \ellepne] (elborít) покрывать/покрыть; (benő) обрастать/обрасти; (p, legyek) облеплять/облепить; (pl. hó) заваливать/завалить;

    az ellenség \ellepte az országot — неприятель заполнил страну;

    a tömeg \ellep1(

    az egész utcát — толпа заполнила всю улицу:

    a partot \ellepték a fürdőzők — берег сплошь усеяк купающимися; füst lepte el az egész mezői — дымом затянуло всё.поле; a hó \ellepi az utakal — снег покрывает/заваливает дороги; a hullán \ellepte a csónakot — волной захлеснуло лодку; a köd \ellepte a hegyek csúcsát — мгла обвила вершины гор; szemét könny lepte el — глаза заволокл{****! слезами; arcát fekete szakáll lepte el — его лицо заросло чёрной бородой; a szúnyogok sűrú rajban leptek el — меня облепила целая тучг комаров; a víz\ellepte a földet — вода покрыла поля a réteket \ellepte a víz луга покрыты водой; it sekély a víz, de ott \ellepi az embert — здесь мелко а там с головой

    Magyar-orosz szótár > ellep

  • 5 fekszik

    [feküdt, feküdjék, feküdnék] 1. лет жать; (bizonyos ideig) вылёживать/вылежать, пролёживать/пролежать; (egy keveset) biz. полёживать/полежать; (sokáig) залёживаться/залежаться, провалиться, biz. завалиться, повалиться;

    ágyban \fekszik — лежать в постели;

    állandóan \fekszik (betegről) — постойнно лежать/ nép. лежать в лёжку; a betegnek egy ideig feküdnie kell — больному нужно немного вылежать; három hónapig tábori kórházban feküdt — он провалился три месяца в полевом госпитале; a beteg sebesre feküdte magát — больной належал себе пролежни; betegen \fekszik — лежать больным больной; (lázasan) лежать в лихорадке; elnyúlva \fekszik — лежать вытянувшись; размётываться/разметаться; eszméletlenül \fekszik — лежать без сознания; fél évig feküdt a kórházban — он полгода в больнице пролежал; hason \fekszik — лежать ничком; háton \fekszik — лежать на спине; oldalt \fekszik — лежать на боку; mozdulatlanul \fekszik — лежать неподвижно/пластом/как пласт; szól. úgy \fekszik, mint egy darab fa — лежать лежмя/ пластом/как пласт; (vmely tárgy) felfordulva \fekszik лежать вверх дном; a könyv. a földön \fekszik — книга лежит v. валяется на земле;

    2. (halottról) лежать, быть погребённым;
    3. (vhová, vmire) ложиться лечь; (más helyzetbe) перекладываться/переложиться vперелечь; feküdj le, pihenj egy kicsit! ляг, отдохни!; feküdjünk a fűre лижем на траву;

    a hátára \fekszik — лечь на спину;

    a díványról az ágyba \fekszik — перелечь с дивана на кровать; mellém feküdt — он лёг рядом со мной; он ко мне подлёг;

    feküdj!

    a) kat.ложись!

    b) (parancs kutyának) куш! 4. (lefekszik aludni) ложиться/лечь спать;
    szól. a tyúkokkal \fekszik — он ложится с курами;

    5. (vhol elterül) лежать, располагаться/расположиться;

    a város a folyó partján \fekszik — город лежит на берегу реки; город расположен на реке;

    6. geol. залегать;

    az érc itt nem \fekszik mélyen — руда здесь неглубоко залегает;

    vmi egy szintben \fekszik (vmivel) — лежать на одной прямой; köd \fekszik köröskörül — кругом лежит мгла;

    7.

    átv. \fekszik vmiben, vhol (pénz, érték) — быть вложенным;

    pénze a bankban \fekszik — деньги у него (вложены) в банке; minden pénze telkekben \fekszik — все его деньги вложены в участки земли; ebben az épületben sok pénz \fekszik — в это здание вложено много денег;

    8.

    szól., biz. nem \fekszik neki vmi — у него душа не лежит к чему-л.;

    9.

    szól. jól \fekszik — быть в фаворе; как у бога за пазухой

    Magyar-orosz szótár > fekszik

  • 6 alászállni

    опускаться птица, мгла, температура

    Magyar-orosz szótár > alászállni

См. также в других словарях:

  • мгла — мгла, ы …   Русский орфографический словарь

  • МГЛА — жен. помраченье воздуха, испарения, сгущающие воздух, делающие его тусклым, мало прозрачным; сухой туман, дым и чад, нагоняемые в засухи от лесных паров. В знойные дни, мгла всегда стоить в низших слоях воздуха и мешает зрению. | ряз., твер.… …   Толковый словарь Даля

  • мгла — ы; ж. 1. Пелена тумана, пыли, дыма и т.п. Снежная, туманная м. Покрыться мглой. М. рассеялась. 2. Сумрак, темнота. Вечерняя м. Скрыться во мгле. * На холмах Грузии лежит ночная мгла (Пушкин). 3. Книжн. О том, что мало известно в прошлом, неясно… …   Энциклопедический словарь

  • мгла — См. туман... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. мгла темнота, туман; хмарь, полумгла, мара, кромешный мрак, кромешная тьма, непроглядная тьма, темень, темь, сумрак, тьма, пар …   Словарь синонимов

  • МГЛА — МГЛА, мглы, мн. нет, жен. Завеса тумана, пыли. Мгла застилает даль. «Буря мглою небо кроет.» Пушкин. || Сумрак, темнота (поэт.). «Редеет мгла ненастной ночи.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • мгла — мгла, мглы, мглы, мгле, мглам, мглу, мглы, мглой, мглою, мглами, мгле, мглах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • мгла — мла – то же, севск., укр. мгла, др. русск., цслав. мьгла, болг. мъгла, сербохорв. ма̀гла, вин. ед. ма̏глу, словен. mǝglà, чеш. mhla, mlha, слвц. hmla, польск. mgɫa, в. луж. mhɫa, н. луж. mɫа. Праслав. *mьgla родственно лит. miglà, вин. mìglą …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • МГЛА — МГЛА, мглы, жен. Непрозрачный воздух (от тумана, пыли, дыма, сгущающихся сумерек). Поля покрылись мглой. Ночная м. окутала город. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • мгла — бесприветная (Лермонтов); беспросветная (Надсон, Ратгауз); бесцветная (Башкин); бледная (Брюсов, Бунин); белесая (Серафимович); белесовато сумрачная (Серафимович); водянистая (Фофанов); волнистая (Пушкин); глубокая (Надсон); густая (Серафимович); …   Словарь эпитетов

  • МГЛА — помутнение воздуха из за наличия в нем взвешенных аэрозольных частичек пыли, дыма, гари и т. п. При сильной мгле дальность видимости падает, как при тумане …   Большой Энциклопедический словарь

  • Мгла — ж. 1. Мрак, тьма. 2. Непрозрачный воздух, насыщенный водяными парами; туман. отт. Дождь, снег, иней, скрывающие очертания предметов. 3. Воздух, насыщенный мельчайшими частицами пыли или дыма. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»