-
21 bulk material
1) Техника: вещество в массе, вещество в объёме, материал навалом, материал насыпью, материал подложки2) Строительство: комплектующие3) Железнодорожный термин: кусковой материал4) Горное дело: крупнокусковой материал5) Вычислительная техника: массивный материал (в противоположность тонким плёнкам)6) Нефть: материал, лежащий навалом, сыпучий материал7) Силикатное производство: материал, лежащий навалом или насыпью, рыхлый материал8) Деловая лексика: массовый груз9) Бурение: материал, хранящийся навалом10) Нефтепромысловый: незатаренный материал11) Автоматика: вещество основы, насыпной материал, основной материал12) Макаров: вещество подложки, объёмная среда, (s) массовый груз (внутризаводской) -
22 peinture en poudre
порошковое покрытие
-
[ ГОСТ 28451-90]
покрытие порошковое
Слой порошкового материала на поверхности изделия (или полуфабриката), нанесенное каким-либо способом. Для получения порошкового покрытия используются порошки металлов (Cr, Ni, Ti, Mo, Al и др.) и сплавов (FeCr, FeCrAl, CrNi, CoCrNiB и др.), оксидов (Аl203, SiO2> ZrO2, Cr2O3 и др.), бескислородных соединений (карбидов, боридов, нитридов и др.) тугоплавких металлов, органических материалов, а также их смесей. Наиболее широко применяются газотермические методы нанесения порошковых покрытий, включающих нагрев каким-либо источником теплоты напыляемого порошка и его направленное перемещение газовым потоком на поверхность основы. В зависимости от источника теплоты различают газоплазменное и детонационно-газовое напыление, а также электродуговую металлизацию. Наносить порошковое покрытие можно также методом припекания, для чего порошок на связке закрепляют на поверхности основы, а затем подвергают термообработке.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
DE
FR
порошковый лакокрасочный материал
Лакокрасочный материал в порошкообразной форме, не содержащий растворителя, образующий при нанесении на окрашиваемую поверхность после расплавления и отверждения сплошное лакокрасочное покрытие.
[ ГОСТ 28246-2006]Тематики
EN
DE
FR
9.6. Порошковое покрытие
D. Pulverlack
E. Powder coating
F. Peinture en poudre
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > peinture en poudre
-
23 Pulverlack
порошковое покрытие
-
[ ГОСТ 28451-90]
покрытие порошковое
Слой порошкового материала на поверхности изделия (или полуфабриката), нанесенное каким-либо способом. Для получения порошкового покрытия используются порошки металлов (Cr, Ni, Ti, Mo, Al и др.) и сплавов (FeCr, FeCrAl, CrNi, CoCrNiB и др.), оксидов (Аl203, SiO2> ZrO2, Cr2O3 и др.), бескислородных соединений (карбидов, боридов, нитридов и др.) тугоплавких металлов, органических материалов, а также их смесей. Наиболее широко применяются газотермические методы нанесения порошковых покрытий, включающих нагрев каким-либо источником теплоты напыляемого порошка и его направленное перемещение газовым потоком на поверхность основы. В зависимости от источника теплоты различают газоплазменное и детонационно-газовое напыление, а также электродуговую металлизацию. Наносить порошковое покрытие можно также методом припекания, для чего порошок на связке закрепляют на поверхности основы, а затем подвергают термообработке.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
DE
FR
порошковый лакокрасочный материал
Лакокрасочный материал в порошкообразной форме, не содержащий растворителя, образующий при нанесении на окрашиваемую поверхность после расплавления и отверждения сплошное лакокрасочное покрытие.
[ ГОСТ 28246-2006]Тематики
EN
DE
FR
9.6. Порошковое покрытие
D. Pulverlack
E. Powder coating
F. Peinture en poudre
Источник: ГОСТ 28451-90: Краски и лаки. Перечень эквивалентных терминов оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Pulverlack
-
24 stemming
['stemɪŋ]1) Общая лексика: запруживание, останавливание, остановка, очистка от черешков, перегораживание, пыж, торможение, чистка2) Морской термин: удержание корабля на курсе против течения3) Военный термин: забивка (шпура, скважины)5) Горное дело: забойка (забоечный материал), забойка (скважины)6) Вычислительная техника: выделение основы (слова), морфологический поиск (выделение основы слова позволяет поисковой машине вести поиск слова не в строго заданном виде, но и во всех его морфологических формах)7) Нефть: забойка (при торпедировании скважин)8) Космонавтика: происходящий9) Нефтегазовая техника забойка скважины (при торпедировании)10) Макаров: чистка ягод, забойка (скважины или шпуров), чистка (ягод), (from) обусловленный -
25 product
- товар
- Термины, определенные в ИСО 10303-1
- произведение (мат.)
- продукция (в экологическом менеджменте)
- продукция
- продукт
- оборудование
- изделие
оборудование
оборудование
Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
-
[IEV number 151-11-25 ]
оборудование
Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25 ]
equipment
material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
[IEC 60204-1-2006]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]Тематики
EN
- accessories
- apparatus
- appliance
- assets
- environment
- equipment
- facility
- fitment
- fixing
- gear
- H/W
- hardware
- hardware environment
- HW
- installation
- instrument
- instrumentation
- layout
- machinery
- outfit
- paraphernalia
- plant
- plant stock
- product
- provisions
- rig
- rigging
- set-up
- stock-in-trade
- tackle
- technical equipment
- technique
DE
FR
- machine
- matériel, m
- équipement, m
продукт
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]
продукт
1. Вещественный результат производственной (экономической) деятельности; в этом смысле совокупность продуктов экономической системы (объекта) — полезная часть ее выпуска. Раз возникнув, каждый П. обладает своим жизненным циклом, длительность которого может быть различной. Разграничение продуктов и ресурсов в экономико-математических моделях не проводится однозначно: оно зависит от структуры и других особенностей модели. Например, если первичным элементом модели является предприятие, то, допустим, автомобильный мотор можно рассматривать как П. моторного завода, а если модель ограничена отраслевым делением, тот же мотор будет лишь полуфабрикатом (т.е. ресурсом) в отрасли машиностроения. В статических моделях оборудование и другие вещественные элементы капитальных вложений — это ограниченные ресурсы; в динамических моделях они же — продукция соответствующих отраслей промышленности. Строго говоря, каждый П. в народном хозяйстве является воспроизводимым ресурсом для производства каких-либо других продуктов. Исключение — конечные продукты, выводимые за пределы экономической системы. См. также Блага. 2. То же, что продукция (как правило, в стоимостном измерении). В таком обобщенном смысле слово «П.» применяется в терминах: совокупный общественный П., конечный П. и др.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
product
Something produced by human or mechanical effort or by a natural process. (Source: AMHER)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]-
пищевой продукт
-
продукт в экономике
-
валовой продукт
- продукт труда
-
валовой продукт
-
продукт в производстве
-
продукт как результат физического (химического) процесса
- программный продукт
- информационный продукт
-
продукт как услуга (комплекс услуг)
Тематики
EN
DE
FR
продукция
Результат деятельности или процессов.
Примечания
1 Продукция может включать услуги, оборудование, перерабатываемые материалы, программное обеспечение или комбинации из них.
2 Продукция может быть материальной (например, узлы или перерабатываемые материалы) или нематериальной (например, информация или понятия), или комбинацией из них.
3 Продукция может быть намеренной (например, предложение потребителям или ненамеренной (например, загрязнитель или нежелательные последствия).
[ИСО 8402-94]
[ ГОСТ Р 52104-2003]
продукция
Результат процесса.
Примечания
1. Существуют четыре общие категории продукции:
- услуги (например, перевозки);
- программные средства (например, компьютерная программа, словарь);
- технические средства (например, узел двигателя);
- перерабатываемые материалы (например, смазка).
Многие виды продукции содержат элементы, относящиеся к различным общим категориям продукции. Отнесение продукции к услугам, программным, техническим средствам или перерабатываемым материалам зависит от преобладающего элемента.(например, поставляемая продукция "автомобиль" состоит из технических средств (например, шин), перерабатываемых материалов (горючее, охлаждающая жидкость), программных средств (программное управление двигателем, инструкция для водителя) и услуги (разъяснения по эксплуатации, даваемые продавцом).
2. Услуга является результатом, по меньшей мере, одного действия, обязательно осуществленного при взаимодействии поставщика и потребителя, и, как правило, нематериальна. Предоставление услуги может включать в себя, например, следующее:
- деятельность, осуществленную на поставленной потребителем материальной продукции (например, ремонт неисправного автомобиля);
- деятельность, осуществленную на поставленной потребителем нематериальной продукции (например, составление заявления о доходах, необходимого для определения размера налога);
- предоставление нематериальной продукции (например, информации в смысле передачи знаний);
- создание благоприятных условий для потребителей (например, в гостиницах и ресторанах).
Программное средство содержит информацию и обычно является нематериальным, может также быть в форме подходов, операций или процедуры.
Техническое средство, как правило, является материальным и его количество выражается исчисляемой характеристикой. Перерабатываемые материалы обычно являются материальными и их количество выражается непрерывной характеристикой. Технические средства и перерабатываемые материалы часто называют товарами.
3. обеспечение качества направлено главным образом на предполагаемую продукцию.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
продукция
Товары, поступившие в продажу.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
продукция
Совокупность продуктов и услуг производства (или иной экономической деятельности: строительства, транспорта, связи и др.), оцениваемая в стоимостном или натуральном измерении; выход экономической системы. В различных источниках круг объектов, относимых к П., существенно различается. В плановой практике продукцией считаются только полезные продукты труда — готовые изделия, полуфабрикаты, услуги. В более широком смысле, кроме этого, к ней относят также, например, отходы, в том числе загрязняющие среду, побочные продукты, брак. Однако в этом смысле предпочтительнее термин выпуск. См. также Валовая продукция, Конечный продукт (народнохозяйственный), Конечный продукт отрасли, Продукт, Результаты, Условно-чистая продукция, Чистая продукция.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
merchandise
Goods that are sold in business.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
- ресурсосбережение, обращение с отходами
- системы менеджмента качества
- спорт (коммерческая деятельность)
- управл. качеством и обеспеч. качества
- экономика
EN
продукция (в экологическом менеджменте)
Любой товар или услуга.
Примечание
Под продукцией в контексте экологической маркировки и оценки жизненного цикла понимается определенный вид продукта или услуги, а не вся совокупность продуктов или услуг, производимых (оказываемых) организацией.
[ http://www.14000.ru/glossary/main.php?PHPSESSID=25e3708243746ef7c85d0a8408d768af]EN
product
Any goods or service.
[ISO 14021]Тематики
EN
произведение (мат.)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
товар
Любая вещь, не ограниченная в обороте, свободно отчуждаемая и переходящая от одного лица к другому по договору купли-продажи.
[ ГОСТ Р 51303-99]
товар
Продукт производственной деятельности (включая работы, услуги), предназначенный для продажи, обмена или иного введения в хозяйственный оборот.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]
Тематики
EN
4.28 продукт (product): Результат процесса.
[ИСО 9000:2005]
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-2010: Информационная технология. Системная и программная инженерия. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
4.38 продукция (product): Полный набор компьютерных программ, процедур и соответствующих им документации и данных, предназначенный для поставки пользователю.
Примечание - Используют также термин «программный продукт».
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15910-2002: Информационная технология. Процесс создания документации пользователя программного средства оригинал документа
3.2 продукция (product): Результат процесса.
Примечания
1 В стандарте ИСО 9000:2005 упоминаются четыре общие категории продукции:
- услуги (например, перевозки) (см. определение в п. 3.4);
- программные средства (например, компьютерная программа, словарь);
- технические средства (например, двигатель, механическая деталь);
- переработанные материалы (например, смазка).
Многие виды продукции содержат элементы, относящиеся к разным общим категориям продукции. Называется ли в этом случае продукция услугой, программным продуктом, техническим средством или переработанным материалом, будет зависеть от главенствующего элемента.
2 Продукция включает результаты природных процессов, такие как рост растений и формирование других природных ресурсов.
3 Определение заимствовано из стандарта ИСО/МЭК 17000:2004 (3.3).
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 17020-2012: Оценка соответствия. Требования к работе различных типов органов инспекции оригинал документа
3.1 Термины, определенные в ИСО 10303-1
В настоящем стандарте применены следующие термины:
- приложение (application);
- прикладной объект (application object);
- прикладной протокол (application protocol);
- прикладная эталонная модель; ПЭМ (application reference model; ARM);
- данные (data);
- информация (information);
- интегрированный ресурс (integrated resource);
- изделие (product);
- данные об изделии (product data).
3.3 продукция (product): Результат процесса.
Примечание - Примерами продукции могут быть информационная система, программное обеспечение, информационная услуга и т.д.
Источник: ГОСТ Р 52655-2006: Информационно-коммуникационные технологии в образовании. Интегрированная автоматизированная система управления учреждением высшего профессионального образования. Общие требования оригинал документа
3.1 Термины, определенные в ИСО 10303-1
В настоящем стандарте применены следующие термины:
- приложение (application);
- прикладной контекст (application context);
- прикладной протокол; ПП (application protocol; АР);
- метод реализации (implementation method);
- интегрированный ресурс (integrated resource);
- интерпретация (interpretation);
- модель (model);
- изделие (product);
- данные об изделии (product data).
Источник: ГОСТ Р ИСО 10303-502-2006: Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 502. Прикладные интерпретированные конструкции. Каркасное представление формы на основе оболочек оригинал документа
3.1 продукция (product): Результат действий или процесса. Продукцией могут быть: услуги, технические средства, обработанные материалы, программное обеспечение или их комбинация.
Источник: ГОСТ Р 51901.4-2005: Менеджмент риска. Руководство по применению при проектировании оригинал документа
3.4.2 продукция (product): Результат процесса (3.4.1).
Примечания
1 Существуют четыре общие категории продукции:
- услуги (например, перевозки);
- программные средства (например, компьютерная программа, словарь);
- технические средства (например, узел двигателя);
- перерабатываемые материалы (например, смазка).
Многие виды продукции содержат элементы, относящиеся к различным общим категориям продукции. Отнесение продукции к услугам, программным, техническим средствам или перерабатываемым материалам зависит от преобладающего элемента.
Например, поставляемая продукция «автомобиль» состоит из технических средств (например, шин), перерабатываемых материалов (горючее, охлаждающая жидкость), программных средств (программное управление двигателем, инструкция для водителя) и услуги (разъяснения по эксплуатации, даваемые продавцом).
2 Услуга является результатом, по меньшей мере, одного действия, обязательно осуществленного при взаимодействии поставщика (3.3.6)и потребителя (3.3.5), и, как правило, нематериальна. Предоставление услуги может включать в себя, например, следующее:
- деятельность, осуществленную на поставленной потребителем материальной продукции (например, ремонт неисправного автомобиля);
- деятельность, осуществленную на поставленной потребителем нематериальной продукции (например, составление заявления о доходах, необходимого для определения размера налога);
- предоставление нематериальной продукции (например, информации в смысле передачи знаний);
- создание благоприятных условий для потребителей (например, в гостиницах и ресторанах).
Программное средство содержит информацию и обычно является нематериальным, может также быть в форме подходов, операций или процедуры (3.4.5).
Техническое средство, как правило, является материальным и его количество выражается исчисляемой характеристикой (3.5.1). Перерабатываемые материалы обычно являются материальными и их количество выражается непрерывной характеристикой. Технические средства и перерабатываемые материалы часто называют товарами.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.4 продукция (product): Результат процесса (см. 3.3).
Примечания
1 Имеются четыре общие категории продукции:
- услуги (например перевозки);
- программные средства (например компьютерная программа, словарь);
- технические средства (например узел двигателя);
- перерабатываемые материалы (например смазка).
Многие виды продукции содержат элементы, относящиеся к различным общим категориям продукции. Отнесение продукции к услугам, программным или техническим средствам или перерабатываемым материалам зависит от преобладающего элемента.
Например, поставляемая продукция «автомобиль» состоит из технических средств (например шин), перерабатываемых материалов (горючее, охлаждающая жидкость), программных средств (программное управление двигателем, инструкция водителю) и услуг (разъяснения по эксплуатации, даваемые продавцом).
2 Услуга является результатом по меньшей мере одного действия, обязательно осуществленного при взаимодействии поставщика и потребителя, она, как правило, нематериальна. Предоставление услуги может включать в себя, к примеру, следующее:
- деятельность, осуществленную на поставленной потребителем материальной продукции (например автомобиль, нуждающийся в ремонте);
- деятельность, осуществленную на поставленной потребителем нематериальной продукции (например, заявление о доходах, необходимое для определения размера налога);
- предоставление нематериальной продукции (например информации, в смысле передачи знаний);
- создание благоприятных условий для потребителей (например в гостиницах и ресторанах). Программное средство содержит информацию и обычно является нематериальным, может также быть в
форме подходов, операций или процедуры (3.2).
Техническое средство, как правило, является материальным и его количество выражается исчисляемой характеристикой. Перерабатываемые материалы обычно являются материальными и их количество выражается непрерывной характеристикой. Технические средства и перерабатываемые материалы часто называются товарами.
[см. 3.4.2 ИСО 9000]
Источник: ГОСТ Р ИСО 10005-2007: Менеджмент организации. Руководящие указания по планированию качества оригинал документа
3.2.26 изделие (product): Объект или вещество, полученные естественным или искусственным путем;
Источник: ГОСТ Р ИСО 10303-1-99: Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1. Общие представления и основополагающие принципы оригинал документа
3.1.11 продукция (product): Любые изделия или услуги.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14021-2000: Этикетки и декларации экологические. Самодекларируемые экологические заявления (экологическая маркировка по типу II) оригинал документа
3.2 продукция (Product): Любой товар или услуга.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14024-2000: Этикетки и декларации экологические. Экологическая маркировка типа I. Принципы и процедуры оригинал документа
3.9 продукция (product): Любые товары или услуги.
Примечание 1 - Для целей настоящего стандарта термин «продукция» охватывает услуги. Продукцию можно распределить по следующим категориям:
- услуги (например транспортирование);
- программное обеспечение (например компьютерная программа, словарь);
- технические средства (например механическая часть двигателя);
- обработанные материалы (например смазка).
Примечание 2 - Услуги имеют материальные и нематериальные элементы. Предоставление услуги может включать, например, следующее:
- деятельность, выполняемую в отношении материальной продукции, поставленной потребителем (например, на подлежащем ремонту автомобиле);
- деятельность, выполняемую в отношении нематериальной продукции, поставленной потребителю (например, декларация о доходах, необходимая для возврата налогов);
- поставку нематериальной продукции (например, поставку информации в контексте передачи знаний);
- создание среды для потребителя (например, в гостиницах и ресторанах).
Программное обеспечение включает информацию, является, как правило, нематериальным объектом и может быть представлено в форме соответствующих подходов, операций или процедур.
Технические средства являются, как правило, материальными, а их количество - дискретной величиной.
Переработанные материалы являются, как правило, материальными, а их количество - непрерывной величиной.
Примечание 3 - Адаптировано в соответствии с ИСО 14021:1999 и ИСО 9000:2005.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14040-2010: Экологический менеджмент. Оценка жизненного цикла. Принципы и структура оригинал документа
3.9 продукция (product): Любые товары или услуги.
Примечание 1 - В настоящем стандарте термин «продукция» включает в себя также предоставление услуг. Продукцию можно распределить по следующим категориям:
- услуги (например, транспортирование);
- программное обеспечение (например, компьютерная программа, словарь);
- технические средства (например, механическая часть двигателя);
- обработанные материалы (например, смазка);
Примечание 2 - Услуги включают в себя как материальные, так и нематериальные элементы. Предоставление услуги может включать в себя, например, следующее:
- деятельность, выполняемую в отношении материальной продукции, поставленной потребителем (например, ремонт автомобиля);
- деятельность, выполняемую в отношении нематериальной продукции, поставленной потребителю (например, декларация о доходах, необходимая для целей налогообложения);
- поставку нематериальной продукции (например, поставку информации в контексте передачи знаний);
- создание среды для потребителя (например, в гостиницах и ресторанах).
Примечание 3 - Программное обеспечение включает в себя информацию и является, как правило, нематериальным объектом и может быть представлено в форме соответствующих подходов, операций или процедур.
Технические средства являются, как правило, материальной продукцией, а их количество - дискретной величиной.
Переработанные материалы являются, как правило, материальной продукцией, а их количество - непрерывной величиной.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14044-2007: Экологический менеджмент. Оценка жизненного цикла. Требования и рекомендации оригинал документа
3.9 продукт (product): Материальная и/или нематериальная сущность, предлагаемая или предоставляемая организацией связи клиенту.
Примечание - Продукт должен включать в себя компонент предоставления услуги. Продукт может включать в себя также обработанные материалы, программное обеспечение и/или аппаратные средства и любую их комбинацию.
Источник: ГОСТ Р 53633.1-2009: Информационная технология. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление взаимоотношениями с поставщиками и партнерами оригинал документа
3.10 продукция (product): Объект (аппаратные средства, программные средства, материалы), для которого устанавливают или оценивают пригодность использования.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9241-11-2010: Эргономические требования к проведению офисных работ с использованием видеодисплейных терминалов (VDT). Часть 11. Руководство по обеспечению пригодности использования оригинал документа
3.9 продукт (product): Материальная и/или нематериальная сущность, предлагаемая или предоставляемая организацией связи клиенту.
Примечание - Продукт должен включать в себя компонент предоставления услуги. Продукт может включать в себя также обработанные материалы, программное обеспечение и/или аппаратные средства и любую их комбинацию.
Источник: ГОСТ Р 53633.2-2009: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление и эксплуатация ресурсов оригинал документа
2.11 продукт (product): Материальная и/или нематериальная сущность, предлагаемая или предоставляемая организацией связи клиенту.
Примечание - Продукт должен включать в себя компонент предоставления услуги. Продукт может включать в себя также обработанные материалы, программное обеспечение и/или аппаратные средства и любую их комбинацию.
Источник: ГОСТ Р 53633.0-2009: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Общая структура бизнес-процессов оригинал документа
3.9 продукт (product): Материальная и/или нематериальная сущность, предлагаемая или предоставляемая организацией связи клиенту.
Примечание - Продукт должен включать в себя компонент предоставления услуги. Продукт может включать в себя также обработанные материалы, программное обеспечение и/или аппаратные средства и любую их комбинацию.
Источник: ГОСТ Р 53633.3-2009: Информационная технология. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eТОМ). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Основная деятельность. Управление взаимоотношениями с клиентами оригинал документа
4.6 продукт (product): Изделие, которое подлежит продаже в завершенном и готовом к использованию товарном виде [11].
Источник: ГОСТ Р ИСО 17363-2010: Применение радиочастотной идентификации (RFID) в цепи поставок. Контейнеры грузовые оригинал документа
2.19 продукт (product): Основной (материальный) выход из технической энергетической системы.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13600-2011: Системы технические энергетические. Основные положения оригинал документа
3.7 продукция (product): Ex оборудование, защитные системы, устройства защиты, Ex компоненты и их комбинации, а также программное обеспечение и обслуживание, как определено в 3.4.2 ГОСТ Р ИСО 9000.
Источник: ГОСТ Р 54370-2011: Взрывоопасные среды. Система менеджмента качества изготовителя оборудования. Требования оригинал документа
3.9 продукт (product): Материальная и/или нематериальная сущность, предлагаемая или предоставляемая организацией связи клиенту.
Примечание - Продукт должен включать компонент предоставления услуги. Продукт может включать также обработанные материалы, программное обеспечение и/или аппаратные средства и любую их комбинацию.
Источник: ГОСТ Р 53633.6-2012: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eTOM). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Стратегия, инфраструктура и продукт Разработка и управление услугами оригинал документа
3.4.2 продукция (product): Результат процесса (3.4.1).
Примечания
1 Существуют четыре общие категории продукции:
- услуги (например, перевозки);
- программные средства (например, компьютерная программа, словарь);
- технические средства (например, узел двигателя);
- перерабатываемые материалы (например, смазка).
Многие виды продукции содержат элементы, относящиеся к различным общим категориям продукции. Отнесение продукции к услугам, программным, техническим средствам или перерабатываемым материалам зависит от преобладающего элемента.
Например, поставляемая продукция «автомобиль» состоит из технических средств (например, шин), перерабатываемых материалов (горючее, охлаждающая жидкость), программных средств (программное управление двигателем, инструкция для водителя) и услуги (разъяснения по эксплуатации, даваемые продавцом).
2 Услуга является результатом, по меньшей мере, одного действия, обязательно осуществленного при взаимодействии поставщика (3.3.6) и потребителя (3.3.5), и, как правило, нематериальна. Предоставление услуги может включать в себя, например, следующее:
- деятельность, осуществленную на поставленной потребителем материальной продукции (например, ремонт неисправного автомобиля);
- деятельность, осуществленную на поставленной потребителем нематериальной продукции (например, составление заявления о доходах, необходимого для определения размера налога);
- предоставление нематериальной продукции (например, информации в смысле передачи знаний);
- создание благоприятных условий для потребителей (например, в гостиницах и ресторанах).
Программное средство содержит информацию и обычно является нематериальным, может также быть в форме подходов, операций или процедуры (3.4.5).
Техническое средство, как правило, является материальным, и его количество выражается исчисляемой характеристикой (3.5.1). Перерабатываемые материалы обычно являются материальными, и их количество выражается непрерывной характеристикой. Технические средства и перерабатываемые материалы часто называют товарами.
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
3.1 продукция (product): Результат процесса.
Примечания
1 К продукции могут относиться услуги, программные средства, технические средства или перерабатываемые материалы.
2 Термин заимствован из подпункта 3.4.2 ИСО 9000:2005, три первоначальных примечания к которому были объединены в примечание 1.
Источник: ГОСТ Р 54732-2011: Менеджмент качества. Удовлетворенность потребителей. Руководящие указания по мониторингу и измерению оригинал документа
2.27 продукт (product) - См. определение термина «оцениваемый объект».
Источник: ГОСТ Р 54581-2011: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Основы доверия к безопасности ИТ. Часть 1. Обзор и основы оригинал документа
3.9 продукт (product): Материальная и/или нематериальная сущность, предлагаемая или предоставляемая организацией связи клиенту.
Примечание - Продукт должен включать компонент предоставления услуги. Продукт может включать также обработанные материалы, программное обеспечение и/или аппаратные средства и любую их комбинацию.
Источник: ГОСТ Р 53633.8-2012: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eTOM). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Стратегия, инфраструктура и продукт. Разработка и управление цепочками поставок оригинал документа
3.9 продукт (product): Материальная и/или нематериальная сущность, предлагаемая или предоставляемая организацией связи клиенту.
Примечание - Продукт должен включать компонент предоставления услуги. Продукт может включать также обработанные материалы, программное обеспечение и/или аппаратные средства и любую их комбинацию.
Источник: ГОСТ Р 53633.5-2012: Информационные технологии. Сеть управления электросвязью. Расширенная схема деятельности организации связи (eTOM). Декомпозиция и описания процессов. Процессы уровня 2 eTOM. Стратегия, инфраструктура и продукт. Управление маркетингом и предложением продукта оригинал документа
3.3 продукция (product): Результат процесса2.
[ISO 9000:2000, 3.4.2].
_____________
2 Термин «продукция» может быть использован в зависимости от сферы применения не только как обобщающий термин, включающий в себя различные результаты процесса, например услуги, но и как один вид результата - собственно продукция, как это используется в ИСО/МЭК 2:2004 и в законодательстве Российской Федерации.
Примечания
1 Стандарт ИСО 9000:2000 рассматривает четыре общие категории продукции: услуги (например, транспортировка); программные средства (например, компьютерная программа, словарь); технические средства (например, двигатель, механическая деталь); перерабатываемые материалы (например, смазка). Множество продукции включает в себя элементы, принадлежащие к разным общим категориям. Ее название в этом случае зависит от преобладающего элемента.
2 Заявление о соответствии, о котором идет речь в примечании 1 к 5.2, может рассматриваться как результат подтверждения соответствия (5.2).
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 17000-2009: Оценка соответствия. Словарь и общие принципы оригинал документа
3.2.29 продукция (product): Результат процесса.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
6.2 продукция (product): Любые товары или услуги.
Примечание 1 - Продукцию распределяют на классы по следующим категориям:
- услуги (например, транспортирование);
- программное обеспечение (например, компьютерная программа, словарь);
- технические средства (например, механическая часть двигателя);
- обработанные материалы (например, смазка).
Примечание 2 - Услуги имеют материальные и нематериальные элементы. Предоставление услуги может включать в себя, например, следующее:
- работу, выполняемую на материальной продукции, поставленной потребителем (например, на подлежащем ремонту автомобиле);
- работу, выполняемую на нематериальной продукции, поставленной потребителю (например, декларация о доходах, необходимая для учета налогов);
- поставку нематериальной продукции (например, поставку информации в контексте передачи знаний);
- создание комфортных условий среды обитания для потребителя (например, в гостиницах и ресторанах). Программное обеспечение включает в себя информацию, является, как правило, нематериальным и может быть представлено в форме соответствующих подходов, операций или процедур.
Технические средства являются, как правило, материальными, а их количество - дискретной величиной.
Переработанные материалы являются, как правило, материальными, а их количество - непрерывной величиной.
[ИСО 14040:2006]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
2.12 продукция (product): Предмет или материал, изготовленный в результате естественных или искусственных процессов.
Примечание - В настоящем стандарте термин «продукция» применим в самом широком смысле этого слова. Он включает в себя устройства, системы, материалы, программное обеспечение и услуги.
Источник: ГОСТ Р 53890-2010: Руководство по разработке спецификаций на характеристики и классы продукции. Часть 2. Технические принципы и рекомендации оригинал документа
3.111 продукция (product): Конструкция, являющаяся специализацией конструкции объекта предприятия, представляющая желаемый выходной результат или промежуточный продукт процессов предприятия.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > product
-
26 base material
1) основа, вещество основы, основное вещество, материал-основа -
27 substrate material
1) Электроника: материал для подложек, материал подложек2) Вычислительная техника: основа (пластины жестого диска) (пластина диска состоит из основы (substrate material) и магнитного покрытия (magnetic media coating), на которое записываются магнитные импульсы)3) Бытовая техника: материал подложки4) Автоматика: материал-подложка, нижний слой, подложка, подслой -
28 crack
- холодный стык в изделии из пластмассы
- трещина, разрыв
- трещина сварного соединения
- трещина
- растрескиваться
- раскол
- крекировать
- вскрывать
- боковая трещина
боковая трещина
Трещина, выходящая на боковую поверхность сортимента или на боковую поверхность и торец (или торцы).
[ ГОСТ 2140-81]
боковая трещина
Трещина, выходящая на боковую поверхность лесоматериала или на боковую поверхность и торец.
http://www.wood.ru/ru/slterm.html
Тематики
EN
крекировать
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
раскол
растрескиваться
трескаться
давать трещины
расщепляться
разрушаться
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
трещина сварного соединения
трещина
Дефект сварного соединения в виде разрыва в сварном шве и (или) прилегающих к нему зонах.
[ ГОСТ 2601-84]Тематики
- сварка, резка, пайка
Синонимы
EN
DE
FR
холодный стык в изделии из пластмассы
Дефект, характеризующийся наличием следов потоков расплава пластмассы в месте их соединения в изделии.
[ ГОСТ 24105-80]Тематики
EN
FR
3.2 трещина (crack): Разрыв битумного вяжущего на поверхности материала до основы или по всей толщине материала.
3.3 трещина (crack): Разрыв покровного слоя образца материала до основы (для основных материалов) или разрыв образца по всей толщине (для безосновных материалов).
3.3 трещина (crack): Разрыв покровного слоя образца материала до основы (для основных материалов) или разрыв образца по всей толщине (для безосновных материалов).
3.2 трещина (crack): Разрыв на поверхности или по всей толщине материала, при этом материал расходится по всей глубине трещины.
22. Холодный стык в изделии из пластмассы
E. Crack
F. Fissure
Дефект, характеризующийся наличием следов потоков расплава пластмассы в месте их соединения в изделии
Источник: ГОСТ 24105-80: Изделия из пластмасс. Термины и определения дефектов оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > crack
-
29 bulk material
1) насыпной материал, сыпучий материал2) вещество основы, основной материалEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > bulk material
-
30 waste, radioactive
отходы радиоактивные
1. Для правовых целей и целей регулирования – это отходы, содержащие радионуклиды или загрязненные радионуклидами с концентрацией или активностью выше уровня освобождения от контроля, установленного регулирующим органом. Следует признать, что данное определение предназначено исключительно для целей регулирования и что материал, концентрации активности которого равны или ниже уровней освобождения от контроля, с физической точки зрения является радиоактивным, хотя связанная с ним радиационная (радиологическая) опасность считается незначительной. Англоязычный термин waste {отходы} следует использовать в единственном числе (не wastes), за исключением случаев, когда речь определенно идет о разнородных отходах. 2. Радиоактивный материал в газообразном, жидком или твердом состоянии, дальнейшее использование которого не предусматривается Договаривающейся стороной или физическим или юридическим лицом, чье решение признает Договаривающаяся сторона, и который контролируется в качестве радиоактивных отходов регулирующим органом в рамках законодательной и регулирующей основы Договаривающейся стороны. (Из [5].) 3. Материал в любой физической форме, который остается в результате осуществления практической деятельности или вмешательств и для которого не предусматривается никакого дальнейшего использования, i) содержащий радиоактивные вещества или загрязненный радиоактивными веществами и имеющий активность или удельную активность (концентрацию активности) выше уровня освобождения от (требований) регулирующего контроля и ii) облучение от которого не исключено из сферы действия [Основных] норм [безопасности. (Из [1].
[Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности]Тематики
EN
- waste, radioactive
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > waste, radioactive
-
31 dressing
['dresɪŋ]1) Общая лексика: аппретирование, гарнир, одевание, отделка, очистка, перевязка, перевязочные средства, перевязочный, перевязочный материал, приправа (к рыбе, салату), соус, убранство, удобрение, украшение, шлифовка, повязка (на ране)2) Геология: механическая обработка полезных ископаемых3) Морской термин: расцвечивание судна флагами4) Медицина: накладывание повязки, перевязывание, повязка5) Разговорное выражение: выговор, головомойка, нагоняй, порка6) Военный термин: мед перевязка, одежда, равнение, выравнивание (строя)7) Техника: аппретура, заправка, зачистка, ковка дефибрерного камня, обрубка (литья), обтёска, окрашивание (линейной формы), ошкуривание, правка (шлифовального инструмента), придание декоративной (камня), припыл, противопригарная краска, рихтовка, строгание, чеканка, заделка (кабеля), придание декоративной фактуры (камню), околка (камня), обмазка (литейной формы), разрыхление (резаного табака), раздевание (слитков), свежевание (туши)8) Сельское хозяйство: (боенская) обработка тушек (птицы), просеивание (семян), обработка (земли), разделка (мясной туши)9) Химия: выделяющий концентрат, обогащающийся10) Строительство: декоративная отделка углов каменной проёма в ней, отёска, оспицовка (камня), декоративная отделка углов каменной кладки в ней, строжка, заправка (инструмента), смазка11) Железнодорожный термин: оправка (балластной призмы)12) Автомобильный термин: выравнивание, обрезка по размеру, заправка (режущих инструментов)13) Архитектура: орнамент14) Горное дело: выравнивание (подошвы выработки), заправка (буров), зачистка (забоя), обогащение (руды), приведение забоя в безопасное состояние15) Лесоводство: покрытие дороги одеждой, шлифование, насечка (дефибрерного камня), протравливание (семян)16) Металлургия: (противопригарная) (противопригарный) припыл, выверка, облицовка, обогащающий, (противопригарная) краска (для литейной формы), окрашивание (напр. литейной формы), заправка (напр. электрода), зачистка (отливок), доводка (плавки), приготовление (формовочной земли)17) Полиграфия: снятие гарта (с литер), обкладка (формы), отделка (шрифта после отливки), обтяжка (напр. цилиндра декелем)18) Текстиль: декель, крахмалка, лощение, шлихта, шлихтование, шлихтовка, внесение (удобрений), перегонка основы, полировка, проборка нитей основы в ремизы и бёрдо, раструска мотков, чесание льна, чесание шёлковых отходов19) Нефть: аппрет, аппретный состав, армирование твёрдым сплавом, выпрямление, заправка инструмента, заточка (буров), очистка переведением примесей в шлак, шлакование20) Космонавтика: обработка21) Силикатное производство: правка (абразивного инструмента), оправка (керамических изделий)22) Целлюлозно-бумажная промышленность: насечка дефибрерного камня23) Экология: внесение почвоулучшающих веществ, внесение удобрений, подкормка (растений), протравливание семян24) Реклама: оформление, покрытие25) Путешествия: одевающийся27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: армирование режущего инструмента, правка смятых труб28) Автоматика: правильная плита, правящий (об инструменте), правка (шлифовального круга)29) Макаров: внесение удобрений в подкормку, навоз, обувной крем, перевязки, повязки, сортирование, просеивание (зерна, семян, муки), обтёска (камня), трепание (кудели, пеньки), чесание (кудели, пеньки), профилирование (листового металла), чеканка (листового металла), окрашивание (литейной формы), чистка (лошади), разделка (мяса, птицы), очистка (напр. семян), выделка (обработка), унавоживание (почвы), боенская обработка тушек (птицы), обработка тушек (птицы), обработка (птицы, рыбы), перевязывание (раны), зачистка (труб, шпал и т.п.), заправка (электрода)30) Золотодобыча: заправка буров, заточка буров, сортировка, сортировка буров31) Электрохимия: алмазка шлифовального круга32) Электротехника: укладка (кабеля в лотке) -
32 fiberglass
['faɪbəglɑːs]1) Общая лексика: стекловолокно, стеклопластик2) Техника: стеклотекстолит, стеклянное волокно, стеклянный шёлк3) Строительство: фибровое стекло4) Автомобильный термин: фиберглас (материал для кузовов)5) Полиграфия: фиберглас (органическое стекло, употребляемое в качестве основы для негативного гравирования)6) Нефть: стекловолоконный7) Картография: фибергласс (органическое стекло, употребляемое в качестве основы для негативного гравирования)8) Фирменный знак: фиберглас9) Сетевые технологии: волоконно-оптический, оптоволоконный10) Полимеры: стеклоткань11) Расходометрия: углепластик -
33 base
1) базаа) базис; базовые принципы; основа; основы; фундамент; фундаментальные принципыб) совокупность интеллектуальных, технологических или производственных возможностейв) фундамент; основание; основа; опора; станина; рамаг) хранилище; склад; опорный пунктд) пп базовая область (напр. транзистора)е) базовое расстояние (напр. интерферометра)ж) вчт базовый адресз) вчт базовый регистри) вчт основной компонент порождающей грамматикик) фтт основание ячейки Браве2) создавать базу; закладывать основы; создавать фундамент; служить базой или фундаментом; базироваться (на); обосновывать(ся) || базовый; основной; фундаментальный3) создавать интеллектуальную, технологическую или производственную базу4) снабжать фундаментом или основанием; служить фундаментом или основанием; размещать(ся) на фундаменте, основании, опоре, станине или раме, опирать(ся) || опорный5) базовыйа) пп относящийся к базовой области (напр. транзистора)б) относящийся к базовому расстоянию (напр. интерферометра)в) вчт относящийся к базовому адресуг) вчт относящийся к базовому региструд) -вчт основной (о компоненте порождающей грамматики)6) базис (1. линейно независимая порождающая (векторное пространство или многообразие) система векторов 2. опорная линия (при триангуляции)) || базисный7) основа (1. носитель рабочего слоя (напр. магнитной ленты); подложка 2. основной компонент соединения; материал-основа 3. часть словоформы) || относящийся к основе; основной8) основаниеа) вчт основание системы счисленияб) вчт основание логарифмад) химическое соединение; щёлочь9) цоколь; панель(ка) ( электрической лампы или электронного прибора)10) (коммутационная) панель; (коммутационный) щит11) система отсчёта; уровень отсчёта; точка отсчёта; отправная точка12) базовая линия13) развёртка15) вчт ножка литеры16) крист. базовый пинакоид, первый пинакоид•- base 2- base 8
- base 10
- base 16
- base of cylinder
- base of number system
- base of tree
- acetate base
- active base
- anion base
- anionic base
- applied knowledge base
- basic knowledge base
- bayonet base
- binary base
- binary-coded decimal base
- bulk base
- cation base
- cationic base
- cellulose base
- ceramic base
- chassis base
- closed base
- cloud base
- common base
- cooperative knowledgebase
- crystal lattice base
- customer base
- data base
- decimal base
- design knowledge base
- diffused base
- diheptal base
- doped base
- Edison base
- expert knowledgebase
- extrinsic base
- fact base
- field time base
- floating base - gas relay time base
- general knowledge base
- graded base
- graded resistivity base
- grid base
- grounded base
- hierarchical data base
- homogeneous base
- horizontal time base
- implanted base
- inactive base
- inertial base
- inhomogeneous base
- insulating base
- intellectual base
- interferometer base
- intrinsic base
- jack base- k-base- listener base
- loaded data base
- loctal base
- logarithm base
- logarithmic time base
- long base
- lower base
- magnal base
- magnetic tape base
- management information base
- metal base
- mixed base
- mobile base
- moving base
- n-base
- Napierian base
- narrow base
- Newtonian base
- noninertial base
- nonuniform base
- noval base
- n-type base
- octal base
- open base
- ordered base
- orthogonal base
- p-base
- package base
- permeable base
- phosphor base
- pin base
- plastic base
- polyester base
- polyethylene terephthalate base
- populated data base
- power base
- prefocus base
- primary base
- production base
- p-type base
- pulse base
- pure knowledge base
- relational data base
- remote base
- robot base
- rule base
- safety base
- screw-thread base
- segment base
- shareable data base
- single knowledgebase
- software base
- system knowledgebase - thermoplastic base
- time base
- transistor base
- tree-structured data base
- tube base
- ungated base
- uniform base
- upper base
- valve base
- vertical time base
- very long base
- viewer base
- wide base -
34 base
1) базаа) базис; базовые принципы; основа; основы; фундамент; фундаментальные принципыб) совокупность интеллектуальных, технологических или производственных возможностейв) фундамент; основание; основа; опора; станина; рамаг) хранилище; склад; опорный пунктд) пп. базовая область (напр. транзистора)е) базовое расстояние (напр. интерферометра)ж) вчт. базовый адресз) вчт. базовый регистри) вчт. основной компонент порождающей грамматикик) фтт. основание ячейки Браве2) создавать базу; закладывать основы; создавать фундамент; служить базой или фундаментом; базироваться (на); обосновывать(ся) || базовый; основной; фундаментальный3) создавать интеллектуальную, технологическую или производственную базу4) снабжать фундаментом или основанием; служить фундаментом или основанием; размещать(ся) на фундаменте, основании, опоре, станине или раме, опирать(ся) || опорный5) базовыйа) пп. относящийся к базовой области (напр. транзистора)б) относящийся к базовому расстоянию (напр. интерферометра)в) вчт. относящийся к базовому адресуг) вчт. относящийся к базовому региструд) вчт. основной (о компоненте порождающей грамматики)6) базис (1. линейно независимая порождающая (векторное пространство или многообразие) система векторов 2. опорная линия (при триангуляции)) || базисный7) основа (1. носитель рабочего слоя (напр. магнитной ленты); подложка 2. основной компонент соединения; материал-основа 3. часть словоформы) || относящийся к основе; основной8) основаниеа) вчт. основание системы счисленияб) вчт. основание логарифмад) химическое соединение; щёлочь9) цоколь; панель(ка) ( электрической лампы или электронного прибора)10) (коммутационная) панель; (коммутационный) щит11) система отсчёта; уровень отсчёта; точка отсчёта; отправная точка12) базовая линия13) развёртка15) вчт. ножка литеры16) крист. базовый пинакоид, первый пинакоид•- active base
- anion base
- anionic base
- applied knowledge base
- base 10
- base 16
- base 2
- base 8
- base of cylinder
- base of number system
- base of tree
- basic knowledge base
- bayonet base
- binary base
- binary-coded decimal base
- bulk base
- cation base
- cationic base
- cellulose base
- ceramic base
- chassis base
- closed base
- cloud base
- common base
- cooperative knowledgebase
- crystal lattice base
- customer base
- data base
- decimal base
- design knowledge base
- diffused base
- diheptal base
- doped base
- Edison base
- expert knowledgebase
- extrinsic base
- fact base
- field time base
- floating base
- forwarding information base
- frame time base
- gas relay time base
- general knowledge base
- graded base
- graded resistivity base
- grid base
- grounded base
- hierarchical data base
- homogeneous base
- horizontal time base
- implanted base
- inactive base
- inertial base
- inhomogeneous base
- insulating base
- intellectual base
- interferometer base
- intrinsic base
- jack base- k-base- linear time base
- listener base
- loaded data base
- loctal base
- logarithm base
- logarithmic time base
- long base
- lower base
- magnal base
- magnetic tape base
- management information base
- metal base
- mixed base
- mobile base
- moving base
- Napierian base
- narrow base
- n-base
- Newtonian base
- noninertial base
- nonuniform base
- noval base
- n-type base
- octal base
- open base
- ordered base
- orthogonal base
- package base
- p-base
- permeable base
- phosphor base
- pin base
- plastic base
- polyester base
- polyethylene terephthalate base
- populated data base
- power base
- prefocus base
- primary base
- production base
- p-type base
- pulse base
- pure knowledge base
- relational data base
- remote base
- robot base
- rule base
- safety base
- screw-thread base
- segment base
- shareable data base
- single knowledgebase
- software base
- system knowledgebase
- technic hybrid construction base
- technological base
- thermoplastic base
- time base
- transistor base
- tree-structured data base
- tube base
- ungated base
- uniform base
- upper base
- valve base
- vertical time base
- very long base
- viewer base
- wide baseThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > base
-
35 вынер
вынер1. холст, холстина (йытын але кыне муш шӱртӧ дене шке куымо материал)Ош вынер белый холст;
вынер ошемдаш белить холст;
вынер почым пунаш вить конец основы холста;
вынер руалаш начинать ткать после того, как основа наложена на стан;
вынер шиймаш околачивание холста;
вынер шинча узлы на концах основы;
вынер ярым холст в длину стана.
Ӱдырамаш-влак кечывалым ошемден шуктымо вынерыштым кырат, да адакат сомылышт пыта. М. Шкетан. Женщины околачивают выбеленный ещё днём холст и опять свободны.
2. в поз. опр. холщовый, шитый из холстаВынер вуй, вынер вӱдылка кусок холста;
вынер кашка обрубок бревна для околачивания холста;
вынер кӱпш, вынер лувырчо ворсинки от холста;
вынер мелгандыра метка-шнурок на холсте;
вынер мешак холщoвый мешок.
Ӱдыр кужу вынер тувырым чиен, вуйыштыжо пеледыш аршаш, нугыдо кӱляш ӱпшӧ кыдал марте кечалтын. Ю. Артамонов. Девушка в длинной холщовой рубашке, на голове венок из цветов, густые светлые волосы свисают до пояса.
-
36 вынер
1. холст, холстина (йытын але кыне муш шӱртӧ дене шке куымо материал). Ош вынер белый холст; вынер ошемдаш белить холст; вынер почым пунаш вить конец основы холста; вынер руалаш начинать ткать после того, как основа наложена на стан; вынер шиймаш околачивание холста; вынер шинча узлы на концах основы; вынер ярым холст в длину стана.□ Ӱдырамаш-влак кечывалым ошемден шуктымо вынерыштым кырат, да адакат сомылышт пыта. М. Шкетан. Женщины околачивают выбеленный ещё днём холст и опять свободны.2. в поз. опр. холщовый, шитый из холста. Вынер вуй, вынер вӱдылка кусок холста; вынер кашка обрубок бревна для околачивания холста; вынер кӱпш, вынер лувырчо ворсинки от холста; вынер мелгандыра метка-шнурок на холсте; вынер мешак холщoвый мешок.□ Ӱдыр кужу вынер тувырым чиен, вуйыштыжо пеледыш аршаш, нугыдо кӱляш ӱпшӧ кыдал марте кечалтын. Ю. Артамонов. Девушка в длинной холщовой рубашке, на голове венок из цветов, густые светлые волосы свисают до пояса. -
37 Roma città aperta
Рим, открытый город1945 – Италия (97 мин)Произв. Excelsa Film, Карла Полити, Альдо ВентуриниРеж. РОБЕРТО РОССЕЛЛИНИСцен. Серджо Амидеи, Федерико Феллини, Роберто Росселлини, Альберто КонсильоОпер. Убальдо АратаМуз. Ренцо РосселлиниВ ролях Анна Маньяни (Пина), Марчелло Пальеро (Джорджо Манфреди, он же Луиджи Феррарис), Альдо Фабрици (дон Пьетро Пеллегрини), Гарри Файст (майор Фриц Бергман), Франческо Гранжаке (типограф Франческо), Джованна Галетти (Ингрид), Мария Мики (Марина Мари), Вито Анникьярико (Марчелло, сын Пипы), Карла Ровере (Лауретта), Акос Тольнай (австриец-дезертир), Йооп Ван Хюльзен (майор Хартман), Нандо Бруно (дьяк Агостино).Рим. Немцы проводят обыск в доме, где живет Джорджо Манфреди, один из лидеров Комитета национального освобождения. Он успевает сбежать по крышам и приходит в квартиру своего друга типографа Франческо, который на следующий день должен жениться на соседке по лестничной клетке вдове Пине, матери маленького Марчелло. Манфреди связывается с доном Пьетро Пеллегрини, священником и другом подпольщиков, и поручает ему забрать вместо него деньги для подпольной типографии и передать их некому железнодорожнику. Тем же вечером Манфреди встречает Франческо, вернувшегося домой. Дети устраивают взрыв на железнодорожной станции. Когда маленькие партизаны возвращаются домой после успешной операции, они боятся не попасть в руки к немцам, а получить нагоняй от родителей (и, конечно, получают). Среди этих детей – Марчелло, сын Пины. Пина расстроена, силы ее на исходе, она плачет, и Франческо приходится ее утешать. Он просит Пину не расстраиваться, потому что, говорит он, «наше дело правое».Любовница Манфреди Марина Мари, танцовщица из мюзик-холла, – наркоманка. Она покупает наркотики у Ингрид, авантюристки, работающей на майора Бергмана, офицера гестапо, занимающегося поисками Манфреди. Наутро, в день свадьбы Пины и Франческо, немцы окружают здание. Дон Пьетро прячет кустарные бомбы, изготовленные мальчишкой, под кроватью парализованного старика, которому он якобы дает последнее причастие. Перед этим ему пришлось оглушить упрямого старика сковородкой. Франческо схвачен; его сажают в грузовик с другими арестантами. Пина бежит к нему с криками, и немецкий солдат убивает ее. Подпольщики нападают на конвой и освобождают товарищей. Франческо и Манфреди ночуют у Марины. Манфреди обнаруживает, что она – наркоманка; между ними происходит яростная ссора. На следующий день на улице гестапо хватает Манфреди, дона Пьетро и немецкого дезертира, прятавшегося у священника. Арест совершен по наводке Марины, которая проговорилась об этом Ингрид. Всех троих сажают в тюрьму. Манфреди терпит долгие пытки и умирает, не сказав ни слова; дона Пьетро казнят на глазах у детей, о которых он заботился.► Рим, открытый город, 5-й полнометражный фильм Росселлини, снимался в одно время с Похитителями велосипедов, Ladri di biciclette Де Сики; 2 этих фильма заложили основы неореализма. «Основы» – это поиски, эксперименты, продвижение на ощупь, и 1-е шаги не лишены некоторых «огрехов» в соблюдении принципов, которые впоследствии будут определены как первостепенные для этого направления. (Со строго неореалистической точки зрения Пайза, Paisà станет гораздо более чистой картиной.) Росселлини захотел взглянуть на реальность под другим, более правдоподобным, документальным углом. Это предполагало радикальную критику всех предыдущих достижений кинематографа. Было ли это революционное стремление отправной точкой в создании фильма? Утверждать наверняка нельзя. В самой основе картины (насколько мы можем определить), по всей видимости, лежало желание Росселлини поймать актуальность момента по свежим следам. Пойти наперекор природе кинематографа, машины по превращению настоящего в прошлое. Это первоначальное желание повлекло за собой все остальное. Документалистской концепции Росселлини как нельзя лучше послужили на редкость мучительные условия труда (перебои со светом, нехватка пленки: в результате длина планов зависела от того, сколько пленки имеется в запасе, и т. д.). Снимать кино о последних днях войны в Италии и испытать их на своей шкуре – совершенно разные вещи, но тут эти переживания слились воедино, что придает фильму поразительную историческую достоверность. В глазах сегодняшнего зрителя этот дневник исследователя настоящего (или прошлого, столь недавнего и мучительного, что настоящее по-прежнему пропитано им) кажется одновременно творением и вдохновенного любителя, и высококлассного профессионала, который постоянно подвергает сомнению свой профессионализм, действует ему вопреки и в конце концов обогащает его определенной дозой любительского подхода, продиктованной обстоятельствами съемок.Красочная и разнообразная игра актеров – как знаменитостей, так и дебютантов – очень далека от строгой нейтральности, которой Росселлини добился в Пайзе, здесь она присутствует только у Пальеро, профессионального актера, выдаваемого за непрофессионала. Чрезвычайно умелая конструкция повествования, фигуры 3 мучеников в центре сюжета, постепенное увеличение длительности сцен по мере того, как сюжет приближается к трагическому финалу, – все это свидетельствует о высочайшем повествовательном искусстве. В результате Рим, открытый город оказывается картиной, уникальной вдвойне: с одной стороны, это картина революционная, породившая целое направление и надежду на почти бесконечное обновление на эстетическом уровне; с другой – она остается верна знаниям и технологиям, накопленным кинематографом до ее появления. Она даже обогащает его достижения, поскольку ни один военный фильм до сей поры не заходил так далеко в изображении насилия и жестокости.БИБЛИОГРАФИЯ: сценарист Уго Пирро написал рассказ о съемках Рима, открытого города («Celluloide», Roma, Rizzoli, 1983), по которому можно снять отдельный фильм. Вот как Уго Пирро излагает факты. Сценарист Серджо Амиде и получает от продюсера Пеппино Амато аванс за написание сценария о римском черном рынке. Амиде и каждый день встречается с Росселлини, и эта идея ложится в основу будущего фильма. Амиде и пишет начало, где использует историю из собственной жизни: однажды немцы ворвались в его квартиру, прознав о том, что он прячет у себя антифашистов. Амиде и убежал от них по крышам. Журналист из Неаполя Консильо, друг Амидеи и Росселлини, рассказывает им о 2 священниках, известных тем, что помогали подпольщикам и евреям. Одного казнили немцы. 2 этих персонажей объединяют в одного, и он становится героем 2-го эпизода. В поисках денег (его извечная забота) Росселлини предлагает графине Полити снять фильм, состоящий из нескольких новелл, поскольку, как он считает, фильм такого типа проще всего снять в обстоятельствах разрухи (отметим схожесть с Пайзой). Консильо пишет новеллу о смерти священника. Амидеи требует восстановить политическое равновесие в фильме и сделать так, чтобы в другой новелле под пытками умер коммунист. Росселлини задумывает 3-ю новеллу, где героями станут дети. Амидеи вспоминает рассказ, прочитанный им в подпольной газете «Унита»; на память ему приходит такая история: немцы убивают беременную женщину, пытавшуюся помешать им забрать ее мужа. Это злодеяние вызывает гнев у окружающих, и те освобождают арестанта и его товарищей. Эта история годится для 4-й новеллы (история Пины). Амидеи думает, что идеальной исполнительницей роли Пины станет Анна Маньяни, в то время каждый вечер певшая сатирические куплеты в мюзик-холле. Рядом с ней в роли священника прекрасно смотрелся бы Альдо Фабрици. Феллини уже написал для этого актера несколько киносюжетов и скетчей; Фабрици читает готовую часть сценария и, захваченный столь сильным сюжетом, сразу же соглашается принять участие в авантюре. Росселлини связывается с Феллини и просит его поработать на фильме сценаристом втайне от Амидеи. Аванс от графини Полити растрачен, и Росселлини находит нового спонсора: разбогатевшего пастуха, влюбленного в кино и в особенности – в молоденьких актрис. Первые декорации возводят на улице, где расположен публичный дом. Амидеи задается вопросом, не обратится ли Росселлини к постоянному контингенту этого заведения на предмет финансовых вложений в создание фильма. Пеппипо Амато вновь проявляет интерес к картине и предлагает название Рим, открытый город (Росселлини на этот раз изменило вдохновение, и он предлагал назвать фильм Вчерашние истории). Объявляется и графиня Полити с целым чемоданом денег. Она требует убрать из сценария коммуниста. Росселлини обещает, что все будет сделано так, как она захочет. 1-й съемочный день – 17 января 1945 г. Снимают ночью, чтобы избежать перебоев с электричеством. Свет на площадке очень слабый, но именно этого и добивается Росселлини: он рад любой возможности нарушить привычные устои кинематографа. Просмотрев материал, отснятый за 1-ю неделю съемок, Пеппино Амато предпочитает выйти из проекта. Ему на замену Росселлини находит торговца тканями (Вентурини) и сержанта Гейгера, одного из 1-х американских солдат, вступивших в Рим. Гейгер работает в рекламе и обещает прославить фильм на весь мир. На съемках сын Маньяни и Массимо Серато заболевает полиомиелитом. Какое-то время Лина Маньяни думает совсем уйти из кино. Между ней и Росселлини начинается роман. Далее происходит эпическая ссора между Маньяни и Серато. Серато уезжает на грузовике, а Маньяни бежит за ним и падает в пыль. Амидеи предлагает снять смерть Пины именно таким образом. На 1-м закрытом показе все приходят в ужас, а больше всех ― прокатчик. Дело не только в диковинном стиле; сюжет нарушает все табу: наркотики, лесбийская любовь, пытки и т. д. Росселлини упрекает Амидеи за то, что в сценарии пролито слишком много крови. Но на 1-м публичном показе на музыкально-театральном фестивале в театре «Квирино», на сцене которого играла Анна Маньяни, восторгов заметно больше, чем свиста. Воспоминания основных участников работы над фильмом можно найти в книге: F. Faldini, G. Fofi, L'avventurosa storia del cinema italiano, Milan, Feltrinelli, 1979. Раскадровка картины опубликована в сборнике: Roberto Rossellini: la trilogia della guerra, Bologna, Cappelli, 1972 ― вместе с Пайза и Германия, год нулевой, Germania anno zero. (Для каждого из 760 планов указана продолжительность в сек и кадрах.) Важнейшее предисловие Росселлини: «Понимание настоящего». Англ. перевод этого сборника: Viking Press, New York, 1973. Сценарий и диалоги на фр. языке опубликованы в журнале «L'Avant-Scène», № 71 (1967). Наконец следует процитировать знаменитое письмо Ингрид Бергман, которое та написала Росселлини, не будучи с ним знакома и посмотрев Рим, открытый город, – это письмо сыграло историческую роль в эволюции кинематографа, поскольку за ним последовала их встреча и 5 выдающихся полнометражных картин, снятых ими вместе: «Уважаемый Роберто, я посмотрела Ваши фильмы Рим, открытий город и Пайза, и они мне очень понравились. Если Вам нужна шведская актриса, очень хорошо говорящая по-английски, не забывшая немецкий, не вполне внятно изъясняющаяся на французском, а по-итальянски знающая только „te amo“, я готова приехать и поработать с Вами».Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Roma città aperta
-
38 substrate
['sʌbstreɪt]1) Медицина: питательная среда, субстрат, подложка (в культуре клеток)2) Техника: грунт, грунтовка (под покраску), нижний слой, носитель катализатора (в нейтрализаторе отработавших газов двигателя), основа, подкладка, подложка, подслой, подстилающие породы3) Сельское хозяйство: нижний слой почвы, подпочва4) Строительство: минеральное основание (в виде кирпичной кладки, бетона, гипсобетона)5) Архитектура: грунтовка под покраску6) Лесоводство: бумага-основа, горизонты C и D, картон-основа, слой почвы7) Полиграфия: подслой (фотоплёнки), подложка (светочувствительного материала), запечатываемый материал8) Электроника: плата9) Вычислительная техника: основание (печатной платы)10) Нефть: замена11) Генетика: субстрат (какое-либо соединение, для которого данный фермент является специфическим катализатором; также С. - основа (предмет или вещество), на которой обитают живые организмы)12) Бытовая техника: подложка ИС13) Производство: окрашиваемая поверхность14) Автоматика: опорная пластина (режущего инструмента)15) Пластмассы: субстрат (материал, на который наносится слой клея)16) Макаров: подлежащий слой, подставляющая поверхность, подстилка, носитель катализатора (напр. в нейтрализаторе отработавших газов двигателя), основа (подложка), горизонты C и D (почвы)17) Электрохимия: металл основы, основной металл18) Электротехника: подложка (микросхемы) -
39 υποβολη
ἥ1) подкладывание, тж. подстилка (sc. τῶν στρομάτων Plat.)2) подбрасывание, подменаλίθου ὑ. Luc. — подмена (новорожденного Зевса) камнем;
3) подделывание, подделка(τῶν κλειδῶν Plut.)
4) показывание, указание, внушениеἐξ ὑποβολῆς Xen. — на основании указания, благодаря совету;
ἐξ ὑποβολῆς ῥαψῳδεῖν Diog.L. — подхватывать песнь5) засадаἡ τῶν ἑνεδρευόντων ὑ. Polyb. — сидящие в засаде;
ἐπανάγεσθαι τρισὴν τριήρεσιν ἐξ ὑποβολῆς Polyb. — совершать нападение из засады тремя триерами6) основа, основаниеὑποβολάς τινος καταθέσθαι Plut. — заложить основы чего-л.
7) предмет или материалἀποχρῶσα λόγων ὑ. Luc. — достаточный материал для речи
-
40 brul·i
vn прям., перен. гореть, сгорать; пылать; sen fajro ne \brul{}{·}i{}as eĉ pajlo посл. без огня и солома не горит; la afero ne \brul{}{·}i{}as дело не горит (т.е. не является срочным) \brul{}{·}i{}as kandelo горит свеча \brul{}{·}i{}{·}i de (или pro) amo, senpacienco, deziro, febro сгорать от любви, сгорать от нетерпения, гореть желанием, гореть в лихорадке; en nia domo \brul{}{·}i{}as! в нашем доме пожар!, у нас в доме пожар!, горим!; vi \brul{}{·}i{}as! очень горячо!, обжёгся! (возглас в игре при приближении к спрятанной вещи или правильному ответу) \brul{}{·}i{}{·}o 1. горение; 2. пожар (= incendio) \brul{}{·}i{}a: \brul{}{·}i{}{·}a odoro запах горения, запах гари \brul{}{·}i{}{·}a materialo горючий материал \brul{}{·}i{}{·}a larmo горючая, жгучая слеза \brul{}{·}i{}ad{·}i vn долго, продолжительно гореть \brul{}{·}i{}ad{·}o горение (долгое) \brul{}{·}i{}aĵ{·}o 1. горючее вещество, горючий материал; ср. hejtaĵo, fuelo; 2. горящий предмет; головешка (тлеющая, горящая) \brul{}{·}i{}eg{·}o пожар (= incendio) \brul{}{·}i{}em{·}a легко воспламеняющийся, огнеопасный, горючий \brul{}{·}i{}ema enhavo! огнеопасно! \brul{}{·}i{}et{·}i vn тлеть(ся) \brul{}{·}i{}ig{·}i жечь, сжечь; поджечь; предать огню; обжечь (палец и т.п. = brulvundi; волосы и т.п. = bruldifekti); печь, палить (о солнце) \brul{}{·}i{}igi incenson курить ладан \brul{}{·}i{}ig{·}o сжигание; предание огню; поджог \brul{}{·}i{}ig{·}a зажигательный, обжигающий; жгучий; палящий \brul{}{·}i{}ig{·}e обжигающе, жгуче \brul{}{·}i{}ig{·}aĵ{·}o сомнит. 1. см. hejtaĵo; 2. зажигательная смесь; напалм; что-л. обжигающее \brul{}{·}i{}ig{·}ant{·}o \brul{}{·}i{}ig{·}int{·}o редк., см. incendianto, incendiinto \brul{}{·}i{}ig{·}ebl{·}a горючий, способный гореть \brul{}{·}i{}ig{·}il{·}o сомнит. форма, употребляемая то в значении «растопка», то как синоним слова brulilo, то как общее название всех приспособлений для добывания огня (спички, зажигалка, огниво, свечи зажигания и т.п.) \brul{}{·}i{}il{·}o горелка (приспособление или часть приспособления); alkohola, petrola, gasa \brul{}{·}i{}ilo спиртовая, керосиновая, газовая горелка \brul{}{·}i{}ilo por luti паяльная лампа \brul{}{·}i{}iv{·}a см. \brul{}{·}i{}igebla \brul{}{·}i{}uj{·}o 1. топка (часть печи); 2. камера сгорания (непрерывного действия); ср. eksplodujo \brul{}{·}i{}um{·}o мед. воспаление (= inflamo); прим. при использовании основы brulig- для словообразования суффкис -ig- обычно выпадает: bruliga bombo = brulbombo.
См. также в других словарях:
материал основы подшипника скольжения — Материал, из которого изготовлена основа вкладыша подшипника скольжения. [ГОСТ ИСО 4378 1 2001] Тематики подшипники Обобщающие термины материалы и их свойства EN backing material FR materiau support … Справочник технического переводчика
материал основы подшипника скольжения — 7.3. материал основы подшипника скольжения : Материал, из которого изготовлена основа вкладыша подшипника скольжения Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
материал — 2.2 материал: Продукт промышленной переработки (обработки) химического вещества или смеси веществ, предназначенный для производства (изготовления) других материалов, продукции и изделий, а также используемый для осуществления эксплуатации… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Основы религиозных культур и светской этики — Основы религиозных культур и светской этики (ОРКСЭ) учебный предмет, включённый Министерством образования и науки Российской Федерации в школьную программу в качестве федерального компонента сначала экспериментально в 19 регионах… … Википедия
Основы духовно-нравственной культуры народов России — (ранее Основы религиозных культур и светской этики, ОРКСЭ) учебный предмет, включённый Министерством образования и науки Российской Федерации в школьную программу в качестве федерального компонента сначала экспериментально в 19… … Википедия
Основы социальной концепции Русской Православной Церкви — Основы социальной концепции Русской Православной Церкви официальный документ Русской Православной Церкви, утверждённый на юбилейном Архиерейском соборе 2000 года. Содержание 1 Задачи и предмет документа 2 Содержание документа … Википедия
Основы социальной концепции — Русской Православной Церкви официальный документ Русской Православной Церкви, утвержденный на юбилейном Архиерейском соборе 2000 года. Содержание 1 Задачи и предмет документа 2 Содержание документа … Википедия
Основы социальной концепции РПЦ — Основы социальной концепции Русской Православной Церкви официальный документ Русской Православной Церкви, утвержденный на юбилейном Архиерейском соборе 2000 года. Содержание 1 Задачи и предмет документа 2 Содержание документа … Википедия
Основы социальной концепции Русской православной церкви — официальный документ Русской Православной Церкви, утвержденный на юбилейном Архиерейском соборе 2000 года. Содержание 1 Задачи и предмет документа 2 Содержание документа … Википедия
Основы социально-психологической теории — … Википедия
материал материнской породы или основы угля — (в отходах углеобогащения) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN coal matrix material … Справочник технического переводчика