-
81 сӧйгаш
сӧйгаш-емдиал.1. шуметь, пошуметь, издавать (издать) громкое звучание, громко кричать или говорить, мешая кому-л.Ида сӧйгӧ! Не шумите!
Йырым-йыр сӧйгат. М. Шкетан. Кругом шумят.
2. ругаться, браниться, ссориться(Петрован) нигӧн дене ок сӧйгӧ, ок вурседыл, ок йӱ. А. Эрыкан. Петрован ни с кем не ругается, не бранится, не пьёт.
Сӧйген илаш огеш кӱл. Жить, бранясь, не следует.
-
82 сӧйлаш
сӧйлашI-емдиал.1. шуметь, галдеть, громко разговаривать– Ну, сӧйлет, сӧрмарий мо? «Мар. Эл» – Ну, шумишь, тебе свадьба что ли?
2. грохотать; издавать резкий своеобразный шумЯлышке кӱдырчӧ пурымыла ораваже сӧйла, кеч пылышетым петыре. Д. Орай. Телега-то грохочет, словно гром врывается в деревню, хоть уши затыкай.
II-емдиал. воевать; вести войну (военные действия)– Тиде шучко сарже кеч писынрак чарнем ыле, тынар ий сӧйлат, – сыренрак пелештыш Вӧдыр вате. А. Волков. – Хоть бы эта ужасная война поскорее закончилась, столько лет воюют, – довольно зло произнесла жена Вёдыра.
Смотри также:
кредалаш -
83 сӧрастараш
сӧрастарашI-ем1. украшать, украсить; делать (сделать) красивым, придавать (придать) красивый, живописный, радующий глаза вид чему-л.Пӧлемым сӧрастараш украсить комнату;
окна сергам сӧрастараш украсить оконные наличники.
Шуанвондо олыкым сӧрастара. А. Конаков. Шиповник украшает луг.
Ме Эчанын шӱгаржым сылне пеледыш дене сӧрастарена. З. Каткова. Могилу Эчана мы украсим прекрасными цветами.
2. красить, делать (сделать) красивее, содержательнее, прекраснее, достойнее; украшать, придать (придавать) внутренний смысл чему-л.Илышым паша гына сӧрастара. С. Эман. Только труд красит жизнь.
А тыматле кумыл, скромность айдемым эреак сӧрастарат. «Ончыко» А выдержанность, скромность всегда украшают человека.
3. придавать (придать) очарование; делать (сделать) симпатичнее, привлекательнее, пленительнееРаиса Ивановнам пеш мотор шем кугу шинчаже да тиде ныжылге йӱкшӧ гына сӧрастара. А. Эрыкан. Раису Ивановну делают симпатичнее только очень красивые большие тёмные глаза и этот нежный голос.
Ош пӱйжӧ дене шкенжын изи умшажым сӧрастарен, коло ий чоло ийготан ӱдыр шинча. Г. Ефруш. Своими белыми зубами придавая очарование маленькому рту, сидит девушка примерно двадцати лет.
II-ем1. уговаривать, уговорить; убеждая, склонять (склонить) к чему-л.Метрий шке ачажымак нигузе сӧрастарен ок керт. О. Шабдар. Метрий как раз своего отца никак не может уговорить.
– Таче уке гын, эрла вигак лиеш мо? Эркын ыштет, – сӧрастареныт путлышо-влак. В. Бояринова. – Если сегодня нет, то разве завтра будет сразу? Постепенно сделаешь, – уговаривали сваты.
Сравни с:
сӧрвалаш2. мирить, помирить; восстанавливать (восстановить) согласие, мирные отношения между кем-л.– Тый сырыкте, а мый сӧрастаре? К. Исаков. – Ты озлобляешь, а я мири?
(Прокой ден Сайполам) ваш сӧрастараш тӧчышӧ-влакат лийыныт. А. Эрыкан. Были и пытавшиеся помирить Прокоя и Сайполу.
Сравни с:
келыштараш3. заставлять (заставить) приноровиться (приладиться, приспособиться), приучить к чему-л.Кызыт калык ик тӱшкаш ушнен, ушыжым у илышлан сӧрастарен, пашам ышташ тӱҥалын. М. Шкетан. Сейчас народ, объединившись в коллектив, заставив своё сознание приноровиться к новой жизни, приступил к работе.
Сравни с:
келыштараш4. успокаивать, успокоить; делать (сделать) спокойным, внушать (внушить) спокойствие; утихомирить, умиротворитьКачыри, чон лекшаш гай лӱдын, Палаги дек толын. Палаги тудым сӧрастарен. М. Шкетан. Качыри, ужасно испугавшись, пришла к Палаги. Палаги её успокоила.
Ӱдырын чонжым сӧрастараш тыге ойла Наталья. М. Иванов. Наталья так говорит, чтобы успокоить душу девушки.
-
84 сургаш
сургаш-ем1. греметь, грохотать, громыхатьБой сурга. Гремит бой.
Мадрид воктен сарын орудий йӱкшӧ Сурга йырваш. А. Бик. Близ Мадрида звуки орудий грохочут кругом.
Эрвел сурга кӱдырчыла. М. Якимов. Восток гремит, словно гром грохочет.
2 сотрясаться, трястись, колебаться (сильно)Мланде чытырна, юж сурга. М.-Азмекей. Земля трясётся, воздух колеблется.
2. перен. греметь; раздаваться, раздаться; произноситься очень громко (о голосе)– Шолышташ шкенан йочак полшен. Еҥ кӧ шинча, – вожатый йӱк сурга. М. Степанов. – Наш же ребёнок помог украсть. Кто из чужих может знать, – раздаётся голос вожатого.
3. перен. греметь; иметь широкую и громкую известностьИмпериалист сар деч ончыч, сар годымжат Орзай Рестанын лӱмжӧ пеш сургыш. М. Шкетан. До империалистической войны, и во время войны имя Орзай Рестана очень гремело.
4. диал. шуметь, жужжать, производить жужжаниеМӱкш-влак сургат. Пчёлы жужжат.
Смотри также:
ызгаш -
85 сырыктылын пытараш
прогневить; настроить против кого-л.(Ватем) еҥ коклаш нерым шӱшкаш йӧрата. Чыла пошкудым сырыктыл пытарен. М. Казаков. Моя жена любит совать свой нос в чужие дела. Всех соседей настроила против себя.
Составной глагол. Основное слово:
сырыктылаш -
86 толкыналташ
толкыналташ-ам1. волноваться; двигаться волнами, быть в волнении (о поверхности воды)Вӱтла чарныде толкыналтеш. К. Васин. Ветлуга всё время волнуется (в волнах).
Шыжымсе шторм дене Шем теҥыз вӱд шыдын толкыналтеш. И. Ятманов. От осеннего шторма вода Чёрного моря злобно волнуется.
Сравни с:
ловыкталташШыдаҥ пасу толкыналтын. Н. Грахов. Пшеничное поле колыхалось.
Сравни с:
лойгалташ3. перен. зашевелиться, заколыхаться; задвигаться (двинуться) всей массойКалык шыдын толкыналте, лӱшкаш пиже. К. Васин. Народ злобно зашевелился, начал шуметь.
4. перен. клубиться, идти (пойти) клубамиОкна гыч шем шикш толкыналт лекташ тӱҥале. Н. Лекайн. Из окна начал выходить клубами чёрный дым.
5. перен. идти, распространяться волнами в пространствеУмбачын паровоз йӱк толкыналт толеш. Г. Чемеков. Издали волнами доносится шум паровоза.
Окна гыч пӧлемышке тамле ӱпш толкыналт пура. «Ончыко» Из окна в комнату волнами проникает приятный запах.
6. перен. становиться беспокойным, неустойчивым, смутнымОмет чын, илыш чынак пеш чот толкыналтеш, вашке... Я. Ялкайн. Сон у тебя верный, жизнь действительно становится очень смутной, скоро...
7. перен. обуревать; охватывать с большой силой, переполнятьАзап тольо. Кочо шонымаш толкыналте чонышто. «Ончыко» Пришла беда. Горькие мысли переполнили душу.
Составные глаголы:
-
87 тӧмыраш
тӧмыраш-емразг. есть, поедать с жадностью, лопатьПуат ыле эн кугу кинде шултышым: «На, колой, тӧмырӧ, пӧжгӧ тазан». Ю. Галютин. Давали самый большой ломоть хлеба: «На, милый, ешь, жуй крепко».
А шке коншудым, нолго лемым, нолнер тӱшка, тӧмыренна. Сем. Николаев. А сами мы, молокососы, ели лебеду, суп из ильма.
-
88 тувин
тувин1. тувинец, тувинка (тюрк йылме тӱшкаш пурышо калыкын еҥже)Тувин-влакын мландышт земля тувинцев.
2. в поз. опр. тувинский, связанный с тувинцамиТувин йылме тувинский язык;
тувин рвезе тувинский парень, парень-тувинец.
-
89 тумашаш
тумашаш-емГ.уст. беспокоить; устраивать суматоху, шумКогон тумашаш сильно беспокоить.
Сравни с:
лӱшкаш -
90 туртшо
туртшо1. прич. от турташ2. прил. усохший, съежившийся, уменьшившийся в объёме, размере(Ӱдырамаш) куптыргыл туртшо шӱргыжым ӱштылят, йӱк лукдеак тӱшкаш пурен йомо. В. Юксерн. Женщина, вытерев своё морщинистое съёжившееся лицо, молча исчезла в толпе.
3. прил. перен. застывший, окоченевший; сильно озябший и неспособный нормально двигатьсяПӱйышт пӱйыш Ындыже огеш тӱкалт. Туртшо кидшым Миша шуйыш. Ю. Галютин. У них зуб на зуб не попадает. Миша протянул свою окоченевшую руку.
Сравни с:
тӱҥшӧ -
91 тушкаш
тушкашГ.: тышкаш-ем1. лепить, слеплять, слепить; налеплять, налепить, вылепитьПластилин дене тушкаш лепить из пластилина;
шуным тушкаш налеплять глину.
Пыжашым вараксим опта. Йӱдет-кечет тушка. А. Тимиркаев. Ласточка свивает гнездо. Лепит день и ночь.
Сравни с:
ненчаш2. ваять, лепить; заниматься художественной лепкойСкульптурный произведенийым руэн, пӱчкеден, тушкен, велен да таптен ыштат. «Мар. ком.» Скульптурное произведение создают высекая, резкой, ваянием (букв. ваяя), литьем и чеканкой.
3. клеить, приклеить; склеивать, склеить; намазывать (намазать) что-л. липкое, клеящееся(Еҥ-влак) каҥашат ик ош имне ӱмбалан кишым тушкен колташ. Йомак. Люди договариваются на спину одной белой лошади намазать смолу и пустить её (пастись).
Азан ӱпшым пӱчкын налын, шыште дене тушкат, вӱдыш кудалтат. А. Краснов. Состригают у ребёнка клочок волос, склеивают их воском, бросают в воду.
Сравни с:
пижыкташ4. разг. совать, тыкать; давать в руки (настойчиво), близко подносить что-л.Нерыш тушкаш тыкать в нос;
мушкындым тушкаш совать (близко подносить) кулак.
– Нал, ит лӱд! – Вася колбасам виешак тушка. Г. Чемеков. – Бери, не бойся! – Вася силком суёт колбасу.
Нуно виешак Ипай кидышке пычалым тушкат. К. Васин. Они насильно суют в руки Ипая ружьё.
Сравни с:
шӱшкаш5. перен. навязывать, навязать; совать, сунутьМоктен-моктен тушкаш навязывать, расхваливая;
ойым тушкаш навязывать мнение;
сатум тушкаш навязывать товар.
«Мыйын шонымашем тыгае, – Келай ойла, – шке шонымем тыланет виеш ом тушко». К. Васин. «Моё мнение такое, – говорит Келай, – своё мнение тебе насильно не навязываю».
Теле чылалан шке койышыжым тушка. А. Ермаков. Зима всем навязывает свой нрав.
Составные глаголы:
-
92 ужавашудо
ужавашудоГ.: жавашудыбот. водяной перец, горец перечный, лягушачья трава; травянистое растение семейства гречишныхУжавашудо ӱйвуйшудо семынак недышудо тӱшкаш пура да тудын гаяк аяран. «Мар. ком.» Горец перечный, как и чистяк весенний, входит в семейство лютиковых и так же ядовит.
-
93 украин
украин1. украинец (эрвел славян тӱшкаш пурышо, Украиныште илыше тӱҥ калык гыч еҥ)Шем ӱпан украин черноволосый украинец.
Вара (Адашеван) аваже украинлан марлан лекте. Ю. Артамонов. Затем мама Адашевой вышла замуж за украинца.
2. в поз. опр. украинский, относящийся к украинцам, УкраинеУкраин рвезе украинец;
украин ӱдырамаш украинка;
украин гопак украинский гопак (народная пляска);
украин гривна украинская гривна (денежная единица);
украин калык украинский народ, украинцы;
Украин мланде Украина (букв. Украинская земля).
-
94 уто-сите
уто-сите1. сущ. беда, несчастье, неприятностьЭмекеевлан фермыште шуко уто-ситым чыташ логале. П. Корнилов. На ферме Эмекееву пришлось пережить много неприятностей.
2. сущ. изъян, неисправность, повреждение, неполадкаСергей, чытырыше кидше дене уто-ситым тӧрлатышыжла, теҥгече кастене мо лиймым шарнаш тӧча. «Ончыко» Устраняя дрожащими руками неисправность, Сергей пытается вспомнить, что же случилось вчера вечером.
– Хедерым шымлен пытарышым, нимом уто-ситым шым му. В. Иванов. – Я осмотрел хедер, никакого изъяна не нашёл.
Сравни с:
экшык3. сущ. недостаток, изъян, погрешность, ошибка, недочёт, несовершенствоУто-ситым ужаш видеть недостаток;
тӱрлӧ уто-сите разные недостатки.
Ревизийым ыштыме годым продавец Мокеевын пашаштыже уто-ситым муыныт да паша гыч кораҥденыт. «Мар. ком.» Во время ревизии в работе продавца Мокеева обнаружили недочёты и его уволили.
Повестьын сай могыржымат, уто-ситыжымат исторически ончыман. С. Эман. И на положительные стороны, и на недостатки повести необходимо смотреть исторически.
Сравни с:
ситыдымаш4. сущ. недостаток, нужда, бедностьЧын, лесник поян еш гыч. Нимогай уто-ситым палыде кушкын. М. Казаков. Правда, лесник из богатой семьи. Вырос, не зная никакой нужды.
5. сущ. лишнее; что-л. ненужное, нежелательное, бесполезноеӰдырамаш мо кӱлешыжым сумкашкыже пыштыш, уто-ситыжым ӧрдыжкӧ шӱкале. «Ончыко» Женщина положила необходимое в сумку, лишнее отодвинула в сторону.
Сравни с:
уто6. сущ. излишество, лишнее; что-л. сверх меры, плохое, предосудительное; не такое, как надо; вздор (говорить)Айдемыр еҥ тӱшкаш пураш, уто-ситым кутыраш ок йӧрате. Т. Батырбаев. Айдемыр не любит быть в обществе, болтать лишнее.
– Тиде кок арня гутлаште тый, Элексей, (Оксина деч) нимогай уто-ситым ужын отыл. З. Каткова. – За эти две недели ты, Элексей, не видел ничего лишнего от Оксины.
Сравни с:
уто7. прил. лишний, излишний, ненужный, нежелательный, бесполезныйУто-сите шомак лишние слова;
уто-сите еҥ лишний человек.
Пӧртыштӧ уто-сите арвер уке, ӱстел, кок пӱкен. И. Ломберский. В доме нет лишних вещей, только стол и два стула.
Южышто лият – уто-сите шонымаш деч вует айна. Т. Батырбаев. Побудешь на воздухе – голова освободится (букв. протрезвеет) от лишних мыслей.
Сравни с:
уто8. нар. слишком, чересчур, чрезмерно, сверх меры (нормы), свыше какого-л. предела, сверх допустимого; больше, чем надоУто-сите шонкалаш думать о лишнем, ненужном (букв. слишком).
Яндышев ревизий тӱҥалме годым эртак возкален ыле, титакым муаш тӱҥалмешке, уто-сите пелешткален огыл. М. Шкетан. В начале ревизии Яндышев всё время писал, пока не стали находить недостатки, не говорил лишнего (букв. слишком).
-
95 ушнен шогаш
1) спориться; увеличиваться в количестве постоянно (о работе)Пашаштат ушнен шоген, шурно лектышыштат нӧлтын. Д. Орай. И работа у них спорилась, и урожай увеличивался.
2) относиться к кому-чему-л.; состоять, участвовать где-л.Тыгай тӱшкаш тыйын сай еҥлан шотлымо Прокатоветат ушнен шога. Н. Лекайн. К такой группе относится и принимаемый тобой за хорошего человека Прокатов.
3) соединяться; объединяться воедино, быть связаннымСовет литературышто партийность принцип народность принцип дене иктыш ушнен шога. К. Васин. В советской литературе принцип партийности неразрывно (букв. воедино) связан с принципом народности.
Составной глагол. Основное слово:
ушнаш -
96 фазан
фазанзоол.Ава фазан самка фазана;
фазаным ашнаш держать фазанов.
Фазанланат пӱртӱс шке ойыртемым пуэн. «Мар. ком.» Природа наделила и фазанов своими отличительными признаками.
2. в поз. опр. фазаний, фазановый; относящийся к фазану, принадлежащий фазануФазан муно яйца фазана;
фазан пыстыл фазанье перо.
-
97 член
1. грам. член; одна из составных частей какого-л. целого (тичмашын ик ужашыже)Икгай членан предложений предложение с однородными членами.
Предложенийыште лӱм мут чыла тӱрлӧ член лийын кертеш. «Мар. йылме» Имя существительное может быть любым членом предложения.
Служебный мут-влак предложенийын членже огыт лий. «Мар. йылме» Служебные слова не являются членами предложения.
2. член; лицо, входящее в состав какого-л. объединения, сообщества, группы людей (иктаж-могай ушемыш, тӱшкаш пурышо посна еҥ)Звено член член звена;
кружок член член кружка;
редколлегий член член редколлегии.
«Йошкар тисте» колхозын членже-влак пасу пашашке рӱжге лектыч. Н. Лекайн. Члены колхоза «Йошкар тисте» дружно вышли на полевые работы.
Бюро член-влак (Василий Ивановичын) мутшым шымлен колыштыт. М. Евсеева. Члены бюро внимательно слушают речь Василия Ивановича.
-
98 чуваш
чувашГ.: чуаш1. чуваш, чувашин; коренное население Чувашии (тюрк йылме тӱшкаш пурышо калык еҥ)Пошкудо чуваш-влак соседи-чуваши;
вирьял чуваш вирьяльский чувашин, верховой чуваш.
Марийланат, чувашланат, татарланат куштылго огыл. С. Николаев. Нелегко и марийцам, и чувашам, и татарам.
Чуваш-влак Ашмаринын мутерже дене кугешнат. М. Казаков. Чуваши гордятся словарём Ашмарина.
2. в поз. опр. чувашский; связанный с чувашами или ЧувашиейЧуваш калык чувашский народ;
чуваш мланде чувашская земля;
чуваш могыр чувашская сторона.
Таче мый декем Юл вес могыр гыч ик чуваш тос толын кайыш. М.-Азмекей. Сегодня ко мне приезжал с другой стороны Волги один чувашский друг.
-
99 чумыргаш
чумыргашГ.: цымыргаш-ем1. собираться, собраться; толпиться, столпиться; сходиться, сойтись (в одном месте)Иктыш чумыргаш собраться вместе;
лыҥ чумыргаш собраться в большом количестве.
Ныл-вич еҥлан шижтарет гын, уло ял чумырга. В. Юксерн. Если дашь знать четверым-пятерым, то вся деревня соберётся.
Йоча-влак ачашт йыр чумыргышт. Н. Лекайн. Дети собрались вокруг отца.
Сравни с:
погынаш2. скучиваться, скучиться; собираться, собраться; быть собранным (в кучу, в одно место)Каваныш чумыргаш собираться в стог.
Каслан шышталге тӱсан йытын кашталашке чумыргыш. Н. Лекайн. К вечеру желтоватого цвета лён был собран в валки.
Кечывал лишан яндар каваште пыл чумыргаш тӱҥале. А. Юзыкайн. Ближе к обеду на ясном небе начали скучиваться облака.
Сравни с:
оралалташ3. привиться; вылетев из улья роем, временно устроиться где-то в виде клубка вокруг матки (о пчёлах)Вӱдым от шыжыкте гын, мӱкш ок чумырго, мӱндыркӧ чоҥештен кая. И. Васильев. Если не попрыскать водой, пчёлы не привьются, улетят далеко.
4. набираться, набраться; копиться, скопиться; постепенно прибывая, увеличиваться (увеличиться) в количестве, в суммеШондык тич тӱрлӧ вургем чумыргыш. А. Юзыкайн. Набрался полный сундук всякой одежды.
Окса чумыргымеке, (йорло-влак) йырваш кресаньык коклаште сатум наледат. М. Шкетан. После того как накопятся деньги, бедняки покупают товар среди окрестного крестьянства.
Сравни с:
погынаш5. сосредоточиваться, сосредоточиться, стягиваться, стянуться, съезжаться, съехаться, сходиться, сойтись в одном местеОтряд-влаклан чодыраште иквереш чумыргаш кӱштышым. «Ончыко» Я приказал отрядам сосредоточиться в одном месте в лесу.
Сравни с:
погынаш6. объединяться, объединиться; соединяться (соединиться), образовав единство (сообщество)Ожно шала иленыт, вара чумыргеныт тукым дене. МФЭ. В старину жили разрозненно, затем объединились по родам.
Латкуд озанлык, иктыш чумырген, чодырам руаш пижыч. Ф. Майоров. Шестнадцать хозяйств, объединившись, приступили к лесоповалу.
Сравни с:
ушнаш7. сбиваться (сбиться) в стаю (в стадо, в постоянную или временную группу – о животных)Корак-влак ик тӱшкаш чумыргаш тӱҥалыныт. «Мар. ком.» Вороны начали сбиваться в одну стаю.
Сравни с:
ушнаш8. наливаться, становиться округлым, плотным (о клубнях, семенах, ягодах и т. д.); завиваться, завиться (в вилок, в кочан – о капусте)Уржа пырче кутко муно гай лийын. Лӧзаҥын чумырга. «Мар. ӱдыр.» Зерно ржи стало величиной с муравьиное яйцо. Наливается, вызревая.
Июль мучаште вара шушо сорт ковыштан вуйжо чумыргаш тӱҥалеш. «Мар. ком.» В конце июля начинает завиваться кочан позднеспелых сортов капусты.
9. становиться (стать) полным, округлым, пухлымГанян тӱрвыжӧ, шушо мӧрла чумырген, тылзе волгыдыштат йошкаргын коеш. А. Эрыкан. Губы Гани, ставшие полными, словно спелая клубника, краснеют даже при лунном свете.
10. сжиматься, сжаться; плотно сдвинуться, сходиться, сойтись; сближаться, сблизиться, смыкаться, сомкнуться, съежитьсяПарня шкак мушкындыш чумырга. И. Ломберский. Пальцы сами сжимаются в кулак.
Шинча йымалже (Выльыпын) музыкан пошла чумырген. А. Эрыкан. У Выльыпа под глазами кожа собралась в складки, словно мехи гармони.
11. перен. составляться, составиться, укладываться, сложиться (мнение, мысль, впечатление), зреть, вызреть (мысль), собираться, сосредоточиваться, концентрироваться, напрячься, достигать (достичь) активного состоянияВуйышто нимат огеш чумырго. Я. Элексейн. В голове ничего не укладывается.
Шерге-шерге ой-влакат, ушыш толын, чумыргат. Г. Микай. Концентрируются, приходя в голову, весьма ценные мысли.
12. перен. накапливаться, накопиться; скапливаться, скопиться; соединиться в одном месте в большом количествеКӧргыштет каласен моштыдымо вий чумырга. А. Юзыкайн. В душе скапливается невыразимая сила.
Пагулын кӧргыштыжӧ ала-могай шыде руашла оварген чумырга. Ю. Артамонов. В душе Пагула растёт (букв. накапливается) какая-то злость, разбухая, словно тесто.
Составные глаголы:
-
100 чык
I1. плотно, туго, тесно, вплотную; прижав, присоединив одно к другомуЧык шӱшкаш плотно уложить;
чык шындаш поставить вплотную.
(Офицер) моло еҥ деч могыржо пелен чык пижын шогышо кительже дене веле ойыртемалтеш. М.-Азмекей. Офицер отличается от других людей лишь плотно облегающим тело кителем.
Сравни с:
чак2. плотно; наглухо, герметически; так, чтобы не было отверстий, щелей, зазораОмсам чыкрак ышташ кӱлеш. «Мар. ӱдыр.» Надо дверь уплотнить (букв. сделать плотно).
(Маюк) одеял денак чык леведалтын. Г. Чемеков. Маюк плотно укуталась одеялом.
3. диал. плотно, густо, твёрдо, крепко; более прочным слоемӰмбал пеҥгыдын шинчеш, чык, сайын погынен шинчеш. МДЭ. Сметана садится твёрдо, собирается густо, хорошо.
4. перен. тесно, дружно, близко; связываясь дружескими отношениями, взаимной симпатиейИлаш пошкудо дене изак-шолякла чык кӱлеш. Регеж-Горохов. Надо жить с соседями дружно, как братья.
Идиоматические выражения:
IIГ.подр. сл. – подражание лёгкому прикосновению кончиками пальцев: тыкОвоп (Раманым) чык тӹкӓлӹн ядеш. Д. Орай. Легонько ткнув Рамана, Овоп спрашивает.
Сравни с:
тык
См. также в других словарях:
гӯшкашӣ — [گوش کشي] гӯш кашидан, гӯшкашак кардан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
оғӯшкашӣ — [آغو شکشي] 1. дар канор гирифтан 2. маҷ. оштӣ кардан, сулҳ овардан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
ПУШКАШ Ференц — ПУШКАШ (Puskas) Ференц (2 апреля 1927, Будапешт 17 ноября, там же ), венгерский спортсмен (футбол (см. ФУТБОЛ), нападающий), тренер. Один из лучших нападающих мирового футбола Выступал за венгерский «Кишпешт» (с 1949 «Гонвед») (Будапешт) (1943 56 … Энциклопедический словарь
Пушкаш, Ференц — Ференц Пушкаш … Википедия
Пушкаш Ф. — Ференц Пушкаш Общая информация … Википедия
Пушкаш Ференц — Ференц Пушкаш Общая информация … Википедия
Ференц Пушкаш — Общая информация … Википедия
Ференц — Ференц: Имя Ференц (венг. Ferenc, Ferencz) Род: муж. Иноязычные аналоги: англ. Francis исп. Francisco итал. … Википедия
Вальядолид (муниципалитет) — У этого топонима есть и другие значения, см. Вальядолид (значения). Вальядолид Valladolid Муниципалитет Мексики (АЕ 2 го уровня) … Википедия
Пушкаш — прізвище * Жіночі прізвища цього типу як в однині, так і в множині не змінюються … Орфографічний словник української мови
бағалкашӣ — [بغل کشي] оғӯшкашӣ, вохӯрии бағалкаш … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ