-
1 каргашаш
каргашаш-емссориться, поссориться; ругаться, поругаться; браниться, побранитьсяЕҥ дене каргашаш поругаться с людьми;
икте-весе дене каргашаш браниться меж собой.
Мом ыштет, виян дене ит каргаше, поян дене ит таҥасе, маныт вет. К. Васин. Что поделаешь, говорят же: с сильным не ругайся, с богатым не тягайся.
Ситартышлан, кече еда чыве верчын пошкудо вате-влак дене каргашаш верештеш. М. Шкетан. Вдобавок из-за кур мне ежедневно приходится браниться с соседками.
Сравни с:
вурседалашСоставные глаголы:
-
2 каргашаш
-ем ссориться, поссориться; ругаться, поругаться; браниться, побраниться. Еҥдене каргашаш поругаться с людьми; икте-весе дене каргашаш браниться меж собой.□ Мом ыштет, виян дене ит каргаше, поян дене ит таҥасе, маныт вет. К. Васин. Что поделаешь, говорят же: с сильным не ругайся, с богатым не тягайся. Ситартышлан, кече еда чыве верчын пошкудо вате-влак дене каргашаш верештеш. М. Шкетан. Вдобавок из-за кур мне ежедневно приходится браниться с соседками. Ср. вурседалаш.// Каргашен налаш поссориться, поругаться. (Погудин) танкистлан служитлен, званий – старшина, ала-кӧ дене каргашен. налын, кредалмашкат шуын. З. Каткова. Погудин служил танкистом, звание его – старшина, с кем-то поссорился, дело дошло даже до драки. Каргашен шинчаш ссориться, ругаться, браниться. Япи, каргашен ит шинче, уна, мий, коло пудым висен пу. М. Шкетан. Япи, не ссорься, иди вот, отвесь ему двадцать пудов. Каргашен шогаш ссориться, ругаться, браниться. Мый пашашке каем, тый денет каргашен шогаш пагыт уке. Г. Ефруш. Я иду на работу, ругаться с тобой нет времени.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > каргашаш
-
3 каргашаш
2 спр.ссориться, поссориться, ругаться, поругаться, браниться, побраниться.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > каргашаш
-
4 каргашымаш
сущ. от каргашашссора.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > каргашымаш
-
5 аргашаш
-
6 варгашаш
варгашаш-емдиал. ругаться, браниться, ссоритьсяПӧтыр тунам ыш чыте, ачаж дене варгашаш пиже. М. Шкетан. Пётр тогда не вытерпел, начал ругаться с отцом.
-
7 вурседылын налаш
поругаться, побраниться с кем-л.Корнеш чодыра орол Степаным вашлийымат, вурседыл нална. В. Исенеков. На пути встретил лесника Степана, и мы поругались.
Шуко лӱшкышт, кутырымо коклаште ала-мыняр пачаш тамакым тӱргыктышт, вурседылынат нальыч. О. Тыныш. Долго шумели, между разговорами несколько раз курили, даже побранились.
Сравни с:
каргашашСоставной глагол. Основное слово:
вурседылаш -
8 каргашен налаш
поссориться, поругаться(Погудин) танкистлан служитлен, званий – старшина, ала-кӧ дене каргашен налын, кредалмашкат шуын. З. Каткова. Погудин служил танкистом, звание его – старшина, с кем-то поссорился, дело дошло даже до драки.
Составной глагол. Основное слово:
каргашаш -
9 каргашен шинчаш
ссориться, ругаться, бранитьсяЯпи, каргашен ит шинче, уна, мий, коло пудым висен пу. М. Шкетан. Япи, не ссорься, иди вот, отвесь ему двадцать пудов.
Составной глагол. Основное слово:
каргашаш -
10 каргашен шогаш
ссориться, ругаться, бранитьсяМый пашашке каем, тый денет каргашен шогаш пагыт уке. Г. Ефруш. Я иду на работу, ругаться с тобой нет времени.
Составной глагол. Основное слово:
каргашаш -
11 каргашымаш
каргашымашсущ. от каргашаш ссора, ругань, брань, перебранкаКаргашымашке шуаш дойти до ссоры;
каргашымаш ылыже разгорелась перебранка.
Еш коклаште книга лудмашлан каргашымаш ынже лий манын, улак верыш каен возам да лудын кием ыле. М. Шкетан. Чтобы в кругу семьи не возникало ссоры из-за чтения книг, я уходил в укромное место и читал там.
-
12 каргашыме
каргашыме1. прич. от каргашаш2. в знач. сущ. ссора, ругань, брань, перебранкаКаргашыме деч посна илаш жить без ссор;
каргашымым чараш остановить перебранку.
Рабочкомышто путёвко шотышто каргашыме деч вара ала-мо лийын. Ю. Артамонов. После ссоры из-за путёвки в рабочкоме что-то случилось.
3. прил. бранный, брани, перебранкиЛишкырак мийыме семын пылышлан каргашыме йӱк шокташ тӱҥале. П. Корнилов. По мере приближения до моего слуха стали доноситься звуки перебранки.
-
13 намысдымын
намысдымын1. бессовестно, нечестно, наглоШкем намысдымын кучаш вести себя нагло.
«Тиде нимогай пиал огыл, а кечывал кече дене чодыран поянлыкшым намысдымын толымо лиеш!» – мыят чытен кертде руал пуышым. М.-Азмекей. «Это не счастье, а бесстыдное (преступное) расхищение лесного богатства, совершённого средь белого дня!» – я, не выдержав, сказал резко.
Иктышт лӱдын чевергат, весышт намысдымын каргашаш ямде улыт. «Мар. ком.» Одни краснеют от страха, другие готовы нагло спорить.
2. жестокоИлыш тудым (ачамым) намысдымын карген. А. Юзыкайн. Жизнь жестоко наказала отца.
-
14 сӧйгаш
сӧйгаш-емдиал.1. шуметь, пошуметь, издавать (издать) громкое звучание, громко кричать или говорить, мешая кому-л.Ида сӧйгӧ! Не шумите!
Йырым-йыр сӧйгат. М. Шкетан. Кругом шумят.
2. ругаться, браниться, ссориться(Петрован) нигӧн дене ок сӧйгӧ, ок вурседыл, ок йӱ. А. Эрыкан. Петрован ни с кем не ругается, не бранится, не пьёт.
Сӧйген илаш огеш кӱл. Жить, бранясь, не следует.
-
15 тягӓйӓш
тягӓйӓш-емГ.тягаться, ссориться, ругаться, споритьТи пашкудывлӓ и доно тягӓйӓт. Мам со пайылат? МДЭ. Эти соседи годами ссорятся. Что всё делят?
-
16 чагаяш
чагаяшдиал.Г.: тягӓйӓш-емпререкаться; спорить, поспорить; перекоряться; укорять (укорить) друг друга, обмениваться (обменяться) укорами, упрёкамиИкте-весе дене чагаяш перекоряться меж собой;
пошкудым чагаяш укорять соседа.
«Шешке ден эргым коктын уремыште чагаят», – манеш (Таиса). МДЭ. «Сноха и сын мой пререкаются на улице», – говорит Таиса.
Ушкал кече гоч шогыш, всё ок наҥгаеп, всё чагаят. МДЭ. Корова весь день стояла, всё не уводят, всё время спорят.
-
17 чеҥгесаш
чеҥгесашГ.: ченгесӓш-ем1. спорить, вести спор, возражать, доказывая что-л.; препиратьсяКресаньык-влак чеҥгесат. П. Луков. Крестьяне спорят.
Ала-мо нерген пеш чеҥгесат. «Ончыко» О чём-то очень спорят.
Сравни с:
ӱчашаш2. ссориться, шуметь; выражать своё недовольство в грубых, резких словахТыге пел кече кажне перерывыште ӱчашышна, чеҥгесышна – нимо шотымат ышна му. Г. Алексеев. Так полдня на каждом перерыве мы спорили, ссорились – никакого толку не нашли.
Чӱчкыдын чеҥгесенна тый денет, ий ден кечыла, мӱй ден шинчалла чытен кертын огынал икте-весынам. «Ончыко» Часто мы ссорились с тобой, не терпели друг друга, словно лёд и солнце, мёд и соль.
3. перен. шуметь (о ветре)Уремлаште мардеж чеҥгеса тӱрлӧ семын, шканже сайым огеш кычал ынде, сырен. «Ончыко» На улицах ветер шумит по-всякому, не ищет себе хорошего теперь, обозлился.
Составные глаголы:
-
18 аргашаш
диал. ругаться. См. туманлаш, каргашаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > аргашаш
-
19 варгашаш
-ем диал. ругаться, браниться, ссориться. Пӧтыр тунам ыш чыте, ачаж дене варгашаш пиже. М. Шкетан. Пётр тогда не вытерпел, начал ругаться с отцом. См. каргашаш, туманлаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > варгашаш
-
20 вурседылаш
-ам ругаться, браниться, ссориться с кем-л. Ик ӱдырамашат шке чывыжым поро кумыл дене ынеж пу, казыр вурседылаш пижеш. М. Шкетан. Ни одна баба не хочет отдать добром свою курицу, тут же принимается ругаться.// Вурседыл(ын) кышкаш поругаться, побраниться с кем-л. (с оттенком бурного протекания и быстрого завершения действия). Черетыште улшо-влак икте-весышт дене вурседыл кышкат гын, нуным тудо (дядя Костя) тыманмеш сӧрастара. В. Юксерн. Стоящие в очереди если разругаются друг с другом, дядя Костя их тут же помирит. Вурседыл(ын) налаш поругаться, побраниться с кем-л. Корнеш чодыра орол Степаным вашлийымат, вурседыл нална. В. Исенеков. На пути встретил лесника Степана, и мы поругались. Шуко лӱшкышт, кутырымо коклаште ала-мыняр пачаш тамакым тӱргыктышт, вурседылынат нальыч. О. Тыныш. Долго шумели, между разговорами несколько раз курили, даже побранились. Ср. каргашаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вурседылаш
- 1
- 2