-
21 left
I [left] n1) ліва сторона2) вiйcьк. лівий фланг3) ( the Left) ліві4) удар лівою рукою, ліва рука ( бокс)5) ліва рукавичка, лівий черевикII [left] a1) лівийleft back — cпopт. лівий захисник
2) ( часто Left) лівийIII [left] adv IV [left] past, p. p. від leave II -
22 off
I n1) положення "вимкнено" (у приладів, вимикачів)2) вільний час3) cпopт. частина поля, яка знаходиться ліворуч від боулера ( крикет)4) початок, стартII a1) більш віддалений, далекий2) який знаходиться праворуч, з правого боку; мop. звернений до моря ( про борт корабля); cпopт. розташований ліворуч від боулера ( про частину поля- крикет)3) другорядний, менш важливий, незначний4) вільний, незайнятийday off, off day — вихідний день
5) невдалий, несприятливий; не зовсім здоровий; несвіжий ( про їжу); низькосортний, низької якості; нижче ( звичайного) стандарту6) помилковий, неправильнийIII adv1) завершеність діїрух геть, убік- передається дієслівними префіксами від-, ви-, в-, з- та ін.to drive off — виїхати; від'їхати
to walk off — піти; рух зверху вниз- передається дієслівними префіксами з-, зі-
to slip off — зісковзнути; відділення частини від цілого- передається дієслівними префіксами від-, віді-, з-, зі-
to break off — відламати; знімання предмета одягу; доведення дії до кінця, до межі
to drink off — випити ( до дна)
a little way off — недалеко, близько; у часі
3) припинення дії ( несподіване)to break off work — перервати роботу; скасування, анулювання
4) зменшення або скорочення; затихання, угамовування або ослаблення; порятунок, звільнення від чого-небудь; вимикання приладу або механізмуto turn /to switch, to put/ off — вимкнути
5) забезпеченість, заможністьIV vto be off — залишити, піти; бути відсутнім; не вистачати; не вистачити; виходити з ладу, ламатися; бути якоюсь мірою, чим-небудь забезпеченим
1) припиняти ( переговори); відступатися2) aмep.; cл. убити, уколошкати; "ліквідувати", "прибрати"3) мop. віддалятися від берега, іти у відкрите мореV prep1) видалення або відділення від чого-небудь з, зі; відгалуження від чого-небудь2) знаходження, перебування на якій-небудь (близькій) відстані від чого-небудь від3) зменшення, знижку менше, нижче4) джерело від, у5) страва, матеріал, речовина- часто передається орудним відмінкомto lunch off sandwiches — снідати бутербродами; джерело існування або доходів
7) неучасть у чому-небудь; небажання брати участь у чому-небудь, робити що- небудьVIint увага!; зупинися!; геть! -
23 влево
уліво, (у)ліворуч, соб, цоб. Поворачивать влево - брати вліво, (в)ліворуч, брати соб (цоб). [Беріть кіньми соб].* * *нареч.ліво́руч, улі́во; уліво́руч, у (на, по) лі́ву руч; ( слева) злі́ва -
24 лево
нрч.I. ліворуч. Держи -во! - правуй (керуй) ліворуч, бери цоб!II. Лево, мжд. - лівіш! (на волов) цоб! соб! (на лошадей) вістя! віштя.* * *нареч.улі́во -
25 ошую
1) (налево) ліворуч, наліво;2) (влево) (у)ліворуч, уліво, у ліву руку.* * *нареч.ошу́ю; ліво́руч, по лі́ву ру́ку; у (на, по) лі́ву руч -
26 поворачивать
поворотить1) повертати, вернути, повернути, (в сторону и назад) завертати, завернути, (сворачивать в сторону) завертати, звернути, (диал.) скручувати, скрутити. [Сонце почало повертати на вечірній упруг (Неч.-Лев.). Обізвався, не повертаючи голови. Туди мою голівоньку що-вечора верне. Верни до мого двору. Він уже й коня завертає (Грінч.). Ішли просто, а тоді звернули (завернули) вліворуч за ріжок. Жандар скрутив направо, між корчі (Франко)]. -вать, -тить к чему (при езде, ходьбе) - привертати, привернути до чого; срв. Приворачивать. -вать направо, налево - повертати (звертати, завертати) праворуч, ліворуч, у праву, у ліву руку. -вать с дороги - звертати з дороги. -вать обратно (при езде, ходьбе) - назад завертати, -ся, завернути, -ся. [Завертай коні додому. Пішов був, аж побачив, що хмара насуває, та й завернувся]. Здесь негде и -тить - тут ніде й завернутися. -вать оглобли - вернути назад. Ветер -вает к югу - вітер верне, повертає(ться) на південь. На весну -вает - на весну кладеться (верне). На весну -тит - на весну поверне (скресне). [Сон-трава цвіте, скоро поверне (скресне) на весну. На весну вже повернуло (скресло)]. -вать в свою пользу - на свою руч навертати. [На свою руч навертали справу]. -вать по своему, на свой обычай - навертати, наворочати на своє, на свій розум, на свій звичай, обертати на свій звичай;2) что куда, вокруг чего - вернути, обертати, обернути що куди, навколо (круг) чого. [Веретено камінь обертає у млині. Обертає над огнем м'ясо, настромлене на рожен. Вітер обертає крила у вітряці].* * *несов.; сов. - поворот`ить1) см. повёртывать2) (несов.: распоряжаться, управлять) ору́дувати, верхово́дити, крути́ти, воро́чати3) (перен.: перевёртывать) переверта́ти, переверну́ти -
27 брати
I бр`атиto take; to seize; ( фортецю) to capture; (пожильця, роботу додому) to take in; ( дитину зі школи) to withdrawбрати верх — to have ( to get) the upper hand (of), to prevail ( over)
брати внайми — to rent, to hire
брати зненацька — to take unawares, to surprise
брати напрокат — to hire, to job
брати квитки в театр — to take ( to buy) tickets for the theatre, to book seats at the theatre
брати курс (на що-небудь) — to head, make ( for); to settle, to determine (on)
брати на абордаж (кого-небудь/що-небудь) — to board
брати назад — to take back ( away)
брати назад свої слова — to take back one's words, to unsay, to retract one's words; to break ( to go back on) one's words
брати на поруки (кого-небудь) — to bail, to go bail ( for)
брати перешкоду спорт. — to clear obstacles
брати похідну мат. — to derive, to differentiate
брати початок — to originate (in, from)
брати участь — to take part (in), to participate (in)
брати хабарі — to accept bribes, to graft; to finger
бери його! мисл. — sick him!
II мн.брати себе в руки — to control oneself; to pull oneself together
брат`и -
28 вліво
to the left, towards the left (тж. див. ліворуч) -
29 звертати
= звернути1) ( змінювати напрям руху) to turn; ( вбік) to turn aside ( off)звертати праворуч (ліворуч) — to take to the right ( left), to take the right ( left) turn
2) ( спрямовувати)звертати увагу — to pay ( to turn) attention (to); to take notice (of)
звертати чиюсь увагу на себе — to attract smb.'s attention
не звертати уваги — to take no notice; to disregard, to ignore
3) ( перекладати на інших) to shift ( onto) -
30 повертати
= повернути1) to return, to give back; ( посилати назад) to send back; ( нечесно взяте) to disgorge; ( когось) to recall; ( про гроші) to repay, to pay back; ( про витрати) to reimburse; ( про майно) to restoreповертати зір комусь — to restore smb.'s eyesight
2) ( звернути) to turn (round, about); to swing; мор. to wear, to haul, to turnповертати на інший галс мор. — to tack
3) ( надати певного спрямування чомусь) to change, to turn -
31 поворот
ч1) turn(ing); ( під час лавірування) tack(ing); ( вигин ріки) bend, curve, sinuosity, winding; ( шляху) detourповорот ліворуч кругом військ. — left-about turn
крутий поворот — sharp turning; volte-face, reversal of one's policy, change of front
поворот на 180° тех. — turnover
покажчик повороту авт. — turn indicator
2) ( зміна) change, veering, turning point -
32 праворуч
1) (на запитання "куди?") to the rightправоруч від мене — to my right, on my right hand
праворуч і ліворуч — far and wide, right and left
праворуч! військ. — right turn!; амер. right face!
-
33 рівняння
с1) мат. equation2) ( дія) levelling, equalization3) військ. dressing, alignmentрівняння праворуч (ліворуч) військ. — eyes right ( left)
-
34 age
1. n1) вік, літа2) тривалість (строк) життя3) повноліття4) доба, епоха, період, вікthe Middle Ages — середні віки, середньовіччя
5) звич. pl розм. довгий строк, вічність6) старість, старезність7) тех. строк служби8) заст. покоління2. v1) старіти2) старити3) витримувати (в часі)4) визрівати* * *I n1) вік; тривалість, термін життя; юp. повноліття ( age of majority)2) гeoл. період, ера; icт. століття, епоха3) звич. pl довгий строк, вічність4) старість, старезність, дряхлість5) пoeт. покоління6) тex. термін служби ( машини)7) кapт. гравець, що сидить ліворуч від того, хто здає ( покер)8) у гpaм.; знaч.; пpикм. віковий (пepeв. у статистиці)II v1) Старіти; зостарити; старити2) cпeц. витримувати (вино, сир); піддавати штучному старінню; дозрівати; eл. тренувати -
35 backhand
nчерезсідельник* * *I [`bʒkhʒnd] n II [`bʒkhʒnd] = backhanded III [`bʒkhʒnd] advнавідліг, тильною стороною руки ( про удар)IV [`bʒkhʒnd] vударити навідліг, тильною стороною руки -
36 backhanded
a2) з нахилом ліворуч ( про почерк)3) двозначний, сумнівний; непрямий4) невдалий, незграбний (особл. у роботі); недбалий5) згорнутий, скручений у зворотний бік ( про мотузку) -
37 backslant
n; полігр. -
38 dress
1. n1) одяг; сукня, плаття (жіноче)morning dress — домашня сукня; плаття-халат
evening dress — фрак, смокінг; вечірня сукня
full dress — парадна форма; парадний костюм; фрак
2) убрання, шати; убір, наряд; покрив3) оперенняdress rehearsal — театр. генеральна репетиція
2. v1) одягати, убирати; наряджати2) одягатися, наряджатися3) прикрашати, прибирати4) готувати, приправляти (їжу)5) причісувати, зачісувати; робити зачіску6) перев'язувати, бинтувати7) білувати, розбирати (тушу тварини)8) провіювати (зерно)9) вичинювати (шкіру)13) тех. рихтувати, вирівнювати16) військ. вирівнювати; рівнятися, виструнчуватися17) тех. апретувати, обробляти, опоряджувати; змащуватиdress down — розм. дати прочухана
dress out — прикрашати, наряджати
dress up — вишукано одягатися; надівати маскарадний костюм
* * *I [dres] n1) плаття, одягdress cutter — закрійник; ( жіноча) сукня
2) одіяння, убір, шати, убрання; покрив; оперенняII [dres] a III [dres] v1) одягати; наряджати; одягатися, наряджатися, вбиратися2) готувати костюми; прикрашати, прибирати ( ялинку)3) готувати; приправляти ( страву)4) причісувати, робити зачіску5) перев'язувати ( рану)6) вiйcьк. вирівнювати ( шеренги); шикуватися8) провіювати ( зермо)9) білувати, розбирати, розчиняти (тушу; тж. dress out)13) протруювати ( насіння)14) тіпати (кужіль, прядиво)15) тex. зачищати бруском, правити ( шліфувальний круг); заправляти ( інструмент)16) тex. вивіряти; рихтувати, вирівнювати17) тeкcт. шліхтувати, апретувати18) обтісувати, стругати ( дошки)19) гipн. збагачувати ( руду); грохотити, виділяти цінний концентрат -
39 laevogyratory
a; фіз.який обертає площину поляризації ліворуч; лівообертальний -
40 left-hand
adj1) лівий; що перебуває (розташований) зліваleft-hand side — лівий бік, ліва сторона
2) тех. з лівим ходом* * *a1) лівий; який знаходиться ліворуч2) = left-handed VII
См. также в других словарях:
вліворуч — (уліво/руч), присл., розм. Те саме, що ліворуч … Український тлумачний словник
ліворуч — присл. (із лівого боку; у лівий бік), лівобіч, у[в]ліво, на ліву руку (руч), у[в]ліворуч; цоб (команда волам) … Словник синонімів української мови
ліворуч — присл., від кого – чого і без додатка. 1) З лівого боку; прот. праворуч. 2) У лівий бік, на лівий бік; прот. праворуч … Український тлумачний словник
вліворуч — прислівник незмінювана словникова одиниця розм … Орфографічний словник української мови
ліворуч — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
уліворуч — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
гатьта — цабе! (ліворуч) [IV] гатьта!: вліво! (вигукують візники до коней) [XII] Гатьта! (вигук тільки на коней: «праворуч!», пор. словник Грінченка, т. І, стор. 266, словник Желехівського, т. І, стор. 134) редакція пояснила як «цабе! (ліворуч)» (528).… … Толковый украинский словарь
полівити — влю/, ви/ш; мн. полівля/ть; док. 1) неперех. Ідучи, йдучи, відхилитися ліворуч. 2) перех. Спрямувати щось ліворуч. 3) неперех., безос., кому, діал. Полегшати … Український тлумачний словник
праворуч — присл., від кого – чого і без додатка. 1) З правого боку; прот. ліворуч. 2) У правий бік, на правий бік; прот. ліворуч. || Військова або спортивна команда, при якій повертаються вправо на 90° … Український тлумачний словник
соб — 1) Вигук, яким повертають волів або коней ліворуч. 2) присл. У лівий бік; ліворуч … Український тлумачний словник
цоб — розм. 1) Вигук, яким волів повертають ліворуч; соб. 2) присл. Ліворуч … Український тлумачний словник