-
21 gente
gènte f 1) люди, народ buona gente -- добрые люди brava gente -- хорошие <простые> люди gente di cuore -- сердечные люди; добрые <отзывчивые> люди gente minuta -- простой народ gente povera -- бедняки, бедный люд povera gente -- бедняги, несчастные (люди) piccola gente -- мелкая сошка gente da nulla -- ничтожные люди, людишки gente bricconcella fam -- аховый народец gente che suda mangiando iron -- работяги за столом gente da galera-- мошенники, воры, негодяи, висельники gente di città -- горожане gente di campagna -- сельские жители; крестьяне gente di tavolino -- люди умственного труда; пишущая братия (разг) gente di teatro -- актерская братия gente d'affari -- дельцы gente d'arme -- военные gente di mare -- моряки c'è gente e gente -- разные люди бывают, есть люд и люди quanta gente! -- сколько народу! c'è gente -- там кто-то есть 2) народ, нация 3) родственники; домочадцы gente di servizio -- слуги aspettare gente -- ждать гостей gente mia!, genti mie! -- мамочка моя!, мамочки!, батюшки! (выражение удивления) -
22 genterella
genterèlla f людишки -
23 gente
gènte f 1) люди, народ buona gente — добрые люди brava gente — хорошие <простые> люди gente di cuore — сердечные люди; добрые <отзывчивые> люди gente minuta — простой народ gente povera — бедняки, бедный люд povera gente — бедняги, несчастные (люди) piccola gente — мелкая сошка gente da nulla — ничтожные люди, людишки gente bricconcella fam — аховый народец gente che suda mangiando iron — работяги за столом gente da galera¤ aspettare gente — ждать гостей gente mia!, genti mie! — мамочка моя!, мамочки!, батюшки! ( выражение удивления) -
24 genterella
genterèlla f́ людишки -
25 Ipse dixit
тж. Magister dixitСам сказал.Выражение, характеризующее позицию бездумного преклонения перед чьим-либо авторитетом.Цицерон, "О природе богов", I, 5, 10:Nec vero probare soleo id quod de Pythagoreis accepimus, quos ferunt, si quid affirmarent in disputando, cum ex iis quaereretur, quare ita esset, respondere solitos: Ipse dixit; ipse autem erat Pythagoras. Tantum opinio praejudicata poterat, ut etiam sine ratione valeret auctoritas. "Не одобряю я того, что нам известно о пифагорейцах. Как передают, когда они что-либо утверждали в спорах, то на вопрос, почему это так, обычно отвечали: сам сказал. "Сам" - это был Пифагор. Такова была предубежденность, что авторитет имел силу и без разумного основания".Шеллинг - поэт высокий, он понял требование века и создал не бездушный эклектизм, но живую философию, основанную на одном начале, из коего она стройно развертывается. Фихте и Спиноза - вот крайности, соединенные Шеллингом. Но нашему брату надлежит идти далее, модифицировать его учение, отбрасывать ipse dixit. (А. И. Герцен - Н. П. Огареву, 1-2.VIII 1833.)В прежние времена в деле критики играл огромную роль "авторитет" (ipse dixit - jurare in verba magistri); в наше время во всем, что относится до способности "познавательной" - роль авторитета равняется "нулю". (А. Н. Серов, Музыка.)Участником в варварском смывании фона [ На портрете В. Я. Брюсова работы М. А. Врубеля. - авт. ] был молодой художник, часто навеивавший Врубеля в больнице. - Для него слова Врубеля были ipse dixit. По приказанию Врубеля он, не задумываясь, смыл бы всего "Демона". (В. Я. Брюсов, Последняя работа Врубеля.)Его [ Вячеслава Иванова ] " среды" шумят так, как никогда в свое время не шумели вечера у Державина или пятницы Полонского. О нем говорят: ipse dixit. (А. А. Измайлов, Литературные размышления.)Вокруг него [ Льва Толстого ] стоят крохотные людишки, порождения эпохи восьмидесятых годов, и трепетно прислушиваются к тому, что сегодня скажет учитель. Ipse dixit - и им больше ничего не нужно: они торопятся подчинить свою убогую индивидуальность чужой мысли, чужой воле, чужому решению. (Р. В. Иванов-Разумник, Толстой и Достоевский.)Надеюсь, вы убедитесь, что я образумился - и нахожусь в обстоятельствах, не позволяющих мне действовать в соответствии с чьим-нибудь ipse dixit, если сам не буду уверен в том, что это правильно. (Вальтер Скотт, Вудсток.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ipse dixit
-
26 demi-semi men
Макаров: ничтожные людишки -
27 small men
Общая лексика: мелкие людишки, мелочные люди -
28 small potatoes
[ˌsmɔːlpə'teɪtəʊz]1) Общая лексика: малость, мелкие людишки, мелочь, пустяки, мелкая сошка2) Американизм: мелкота3) Сленг: маленькая прибыль, маленький бизнес, небольшая сумма, ничего из себя не представляющий (человек, идея, объект и т.п.)4) Просторечие: мелкий человечишка, ничтожество5) Американский английский: ПЫЛЬ ДЛЯ МОРЯКА -
29 unpeople
[ˌʌn'piːp(ə)l]Общая лексика: обезлюдить, серенькие людишки, серость, нелюди -
30 small potatoes
пустякимелкие людишкиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > small potatoes
-
31 unbedeutende Menschen
прил.общ. людишкиУниверсальный немецко-русский словарь > unbedeutende Menschen
-
32 gentinha
f прзрлюдишки; сброд -
33 παρακοπτω
1) подделывать(νόμισμα Diod., Plut.)
παρακεκομμένα (ὀνόματα) Luc. — неправильные слова, ошибки;ἀνδράρια παρακεκομμένα Arph. — лживые людишки2) med. обманывать, надувать(τινα Arph.)
; лишать хитростью, посредством обмана(τινα ἀγαθῶν Arph.)
παρακόπτεσθαι διχοινίκῳ Arph. — быть обманутым на два хеника (муки)3) отсекать, обрубать(τῶν ζῴων μέλη παρακεκομμένα Polyb.)
4) увечить, искажатьπ. τὰς φρένας Eur. и τῇ διανοίᾳ Arst. — поражать безумием;
-
34 inimesekesed, viletsad inimesed
сущ.общ. людишки -
35 ludziska
-
36 homme de néant
(homme [pl gens] de [или du] néant)ничтожество, ничтожный человек... On a vu des corsaires d'Alger commandés par un archevêque. Des gens de néant ont été élevés au cardinalat. (A. de Vigny, Cinq-Mars.) —... Бывало и так, что алжирскими пиратами командовал архиепископ, а ничтожнейшие людишки получали кардинальский сан.
-
37 pauvre hère
бедняга, бедняк, горемыкаBien souvent, des médiocres musiques lui communiquaient cette ivresse. Ceux qui les avaient écrites étaient de pauvres hères, qui ne pensaient à rien, qu'à gagner de l'argent, ou à se faire illusion sur le vide de leur vie. (R. Rolland, L'Aube.) — Очень часто именно посредственная музыка вызывала в нем это опьянение. Ее писали мелкие людишки, думавшие только о том, как бы заработать, или старавшиеся скрыть от себя пустоту своей жизни.
-
38 se faire illusion
питать иллюзии, тешить себя иллюзией, обманыватьсяBien souvent, des médiocres musiques lui communiquaient cette ivresse. Ceux qui les avaient écrites étaient de pauvres hères, qui ne pensaient à rien, qu'à gagner de l'argent, ou à se faire illusion sur le vide de leur vie. (R. Rolland, L'Aube.) — Очень часто именно посредственная музыка вызывала в нем это опьянение. Ее писали мелкие людишки, думавшие только о том, как бы заработать, или старавшиеся скрыть от себя пустоту своей жизни.
Mais l'Histoire, lue après coup, fait illusion. (A. de Saint-Exupéry, Terre des hommes.) — Однако, читая историю минувших дней, можно обмануться.
- Je ne me fais plus aucune illusion, lui disait-elle, même dans les moments où elle osait se livrer à tout son amour: je suis damnée, irrémissiblement damnée. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — - Я больше не питаю никаких иллюзий, - говорила она ему даже в те минуты, когда забывала обо всем, отдаваясь своей любви, - я проклята, проклята навсегда.
Il avait perdu l'habitude d'être seul. Certes il l'avait été, pendant le séjour d'Olivier en province: mais alors, il pouvait se faire illusion: il se disait que l'ami était loin, mais qu'il reviendrait. (R. Rolland, Les Amies.) — Он отвык от одиночества. Правда, он жил один, когда Оливье был в провинции, но тогда он тешил себя иллюзией, успокаивая себя тем, что эта разлука временная, что друг вернется.
-
39 αχαρακτήριστος
η, ο [ος, ον ]1) которому нет названия, возмутительный, непристойный, аморальный;αχαρακτήριστοςη διαγωγή — непристойное поведение;
άνθρωποι ούτιδανοί και αχαρακτήριστοςοι — ничтожные и грязные людишки;
2) см. αδιαμόρφωτος -
40 gentecilla
сущ.презрит. людишки, сброд
См. также в других словарях:
людишки — ЛЮДИШКИ, арх., мн. – Люди (обычно не имеет пренебрежительного значения, вопреки толкованию в Сл. РЯ – см. ниже, но связано с системой подчиненности на Руси в XV XVII вв.). И держали мы своим людишкам береженье, чтоб пригляд безвестно, дурна… … Словарь трилогии «Государева вотчина»
ЛЮДИШКИ — ЛЮДИШКИ, людишек, людишкам, ед. нет (разг. пренебр.). Презренные, недостойные люди. «Секретари его все хамы, все продажны, людишки, пишущая тварь.» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
людишки — ЛЮДИ, людей, людям, людьми, о людях. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
людишки — сущ., кол во синонимов: 3 • люд (8) • люди (33) • человеки (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
Людишки — I мн. разг. уничиж. к сущ. люди I 1. II мн. разг. уничиж. к сущ. люди II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
людишки — людишки, людишек, людишкам, людишек, людишками, людишках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
людишки — люд ишки, шек … Русский орфографический словарь
людишки — мн., Р. люди/шек … Орфографический словарь русского языка
людишки — шек; мн. Пренебр. Люди … Энциклопедический словарь
людишки — шек; мн.; пренебр. Люди … Словарь многих выражений
людишки — люд/ишк/и … Морфемно-орфографический словарь