Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

людишки

  • 41 gens sans importance, pauvres types

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > gens sans importance, pauvres types

  • 42 genterella

    сущ.

    Итальяно-русский универсальный словарь > genterella

  • 43 тегин

    тегин I
    1. даром; даровой;
    эксең эгин, ичерсиң тегин погов. если посеешь хлеб, будешь есть бесплатно;
    жакшы баксаң эгинди, эгин берер тегинди фольк. если хорошо будешь ухаживать за посевом, посев даст тебе даром (хлеб);
    2. зря, напрасно;
    кемтиги жок кебинде, кеби кетпейт тегинге фольк. его слова без изъяна, слова его не пропадут зря;
    тегин жаралган кишилерден эмесэлек го ведь мы же не просто так себе люди; мы ведь не просто какие-то людишки;
    тегининен даром;
    3. перен. бездельник;
    жабалактап дыйкандар, сугарып алат эгинди, жаман көрөт ал кезде, басып жүргөн тегинди стих. крестьяне дружно поливают посевы, они ненавидят тогда болтающегося бездельника;
    тегин жерден өрт чыкпайт (см. өрт 1).
    тегин II
    парное к эгин I;
    эгин-тегин всякого рода хлебные злаки и посевы;
    менин эч кандай эгин-тегиним жок у меня никаких посевов нет;
    эл менен эгин-тегин айдасын пусть он вместе с другим пашет, сеет.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тегин

  • 44 чабак

    1. всякая мелкая рыба, рыбёшка;
    май чабак пескарь;
    ит чабак, арам чабак южн. голец;
    алабуга, каңылтыр, май чабак жана башка майда чабактар форель, чебак, пескарь и другая мелкая рыба;
    чабагынан түрпү көп, боз коёндон түлкү көп фольк. (там) крупной рыбы больше, чем мелкой, лис больше, чем серых зайцев;
    2. перен. (о людях) мелкота, людишки (напр. в эпосе обыкновенные люди в сравнении с богатырями);
    Коңурбайды көр, тоону көр! чабагын көрүп чочудук фольк. взгляни на (богатыря) Конгурбая, взгляни на гору (это одно и то же), а испугались мы, увидев (его) людишек;
    3. тоненькая палочка для битья шерсти (тоньше, чем сабоо, см.);
    4. спица (колеса);
    5. небольшая жердь; обрешетина;
    чабак ур- бултыхаться (в воде); делать мелкие взмахи руками и ногами (при плавании); плыть, взмахивая руками.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чабак

  • 45 чабал

    слабый, немощный;
    бергенин алган - жамандын иши, ичкенин кускан - чабалдын иши погов. дать и (обратно) взять - дело дурного; выпить (или съесть) и сблевать - дело слабого;
    чабал-чубал невзрачные и слабые;
    Аккулаңдын таноосу чабал-чубал адамдар кийми менен баткандай фольк. в ноздрю твоего (богатырь, коня) Аккулы невзрачные людишки, похоже, с одеждой своей вместятся;
    чарбасы чабал бедняцкий;
    чарбасы чабал дыйкан крестьянин-бедняк.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чабал

  • 46 ылык

    ылык I
    (ылы)
    южн.
    то же, что жылуу I 1;
    ылы сув стоячая вода;
    ылы сувда ит үрөт загадка в стоячей воде собака лает (отгадка бака лягушка);
    күн ылык болду потеплело, погода стала тёплой.
    ылык II
    южн.
    привычка, повадка, обыкновение;
    онун ыйламай ылыгы бар у неё привычка плакать; у неё глаза на мокром месте.
    ылык III:
    ылык-былыктар
    1) грязные, некрасивые делишки;
    2) нечистоплотные, грязные людишки.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ылык

  • 47 kleine Töpfe kochen bald über

    прил.
    посл. маленькие горшки быстро перекипают (т. е. маленькие людишки легко выходят из себя)

    Универсальный немецко-русский словарь > kleine Töpfe kochen bald über

  • 48 kleinkarierte Leute

    прил.
    разг. люди недалёкого ума, мелкие людишки, мелочные люди, недалёкие люди, обыватели, ограниченные люди

    Универсальный немецко-русский словарь > kleinkarierte Leute

  • 49 emberke

    [\emberke`t, \emberke`je, \emberke`k] 1. biz. человечек;

    köpcös \emberke — пыжик;

    tréf. pöttöm \emberke — коротышка h.; tömzsi/apró \emberke nép.фитюлька h.;

    2. pejor. гомункул, гомункулус;

    jelentéktelen \emberke — мелюзга;

    \emberkek — людишки

    Magyar-orosz szótár > emberke

  • 50 potato

    noun
    (pl. -oes)
    1) картофель (растение)
    2) картофелина; (pl.) картофель
    3) (attr.) картофельный
    small potatoes
    а) пустяки;
    б) мелкие людишки
    quite the potato collocation как раз то, что надо
    not (quite) the clean potato collocation подозрительная личность, непорядочный человек
    * * *
    (n) батат; голова; доллар; картофелина; картофель; мяч; сладкий картофель
    * * *
    1) картофель 2) картофелина; картофель 3) деньги
    * * *
    [po·ta·to || pə'teɪtəʊ] n. картофель, картофелина, картошка; дырка
    * * *
    картофелина
    картофель
    картошка
    * * *
    1) картофель (растение) 2) картофелина; мн. картофель

    Новый англо-русский словарь > potato

  • 51 unpeople

    verb
    обезлюдить
    * * *
    1 (n) нелюди; серенькие людишки; серость
    2 (v) обезлюдить
    * * *
    * * *
    v. обезлюдить
    * * *
    * * *
    обезлюдить

    Новый англо-русский словарь > unpeople

  • 52 small potatoes

    мелкие людишки, пустяки

    Новый англо-русский словарь > small potatoes

  • 53 demi-semi

    [ʹdemı͵semı] a
    1) редк. составляющий четвёртую часть (чего-л.)
    2) пренебр. жалкий, ничтожный

    НБАРС > demi-semi

  • 54 gentecilla

    f презр.
    людишки, сброд

    Universal diccionario español-ruso > gentecilla

  • 55 machigay

    m Кол.
    1) людишки, сброд, мелюзга

    Universal diccionario español-ruso > machigay

  • 56 tropa

    1. f
    1) толпа, множество людей

    en tropa loc. adv. — толпой, ватагой, гурьбой

    2) pl войска
    3) собир. военные

    de tropa прост.военный

    5) презр. людишки, сброд
    6) Арг., Ур. стадо; отара; партия скота ( отправляемая гуртом куда-либо)
    7) Ю. Ам. караван ( животных)
    8) воен. сигнал построения
    2. m Куба, Мекс.
    безмозглый дурак, тупица

    Universal diccionario español-ruso > tropa

  • 57 small potatoes

    Англо-русский современный словарь > small potatoes

  • 58 small fry

    Мелкая сошка, мелкие людишки. Fry — это мелкая рыбёшка, мальки.

    My boss believes that he is somebody, but actually he's only small fry. — Мой начальник считает себя важным человеком, но на самом деле он мелкая сошка.

    English-Russian dictionary of expressions > small fry

  • 59 ļautiņi

    люди; людишки; народец

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > ļautiņi

  • 60 a man of straw

    1) ненадёжный, несерьёзный человек

    There, in a room that had a feminine touch in its decorations, he kept the firm's books in fine spidery penmanship, well aware that his father despised him for a than of straw. (R. Greenwood, ‘Mr. Bunting’, ch. IV) — Там, в комнате, убранной с чисто женским вкусом, он делал записи в конторских книгах своим тонким как паутина почерком, отлично зная, что отец презирает его и смотрит на него как на пустое место.

    After another drink, he was speculating about Roger's enemies. Four or five, he said: anyway, you could count them on one hand. Men of straw. (C. P. Snow, ‘Corridors of Power’, ch. XXXVII) — Выпив еще стакан, мой приятель-журналист начал подсчитывать врагов Роджера. - четыре-пять, - говорил он. - Во всяком случае, их можно по пальцам пересчитать. Жалкие людишки!

    It would be unwise to put money into Jones's business; he is a man of straw. (DEI) — Неразумно вкладывать деньги в предприятие Джонса. Он человек никудышный.

    2) фиктивное, подставное лицо (особ. в сделке или в судебном процессе)

    If the defendant be a man of straw, who is to pay the costs, sir? (Ch. Dickens, ‘Pickwick Papers’, ch. XXI) — Если ответчик - фиктивное лицо, то кто же будет платить судебные издержки, сэр?

    There remains then only to be considered the method in which the narrator is not an essential part of the story, but merely a witness... and since there is no need for the reader to know anything about him, the fact that he is a man of straw is of no moment. (W. S. Maugham, ‘Six Stories Written in the First Person Singular’, ‘Preface’) — Остается только сказать несколько слов о том литературном приеме, когда рассказчик является не героем повествования, а всего только свидетелем. А поскольку читателю ничего не нужно знать о рассказчике, тот факт, что он является подставным лицом, не имеет значения.

    3) ложный аргумент, выдвигаемый говорящим только для того, чтобы самому его опровергнуть (тж. a straw man)

    ...they find it easier to set up crudely contrived straw men and knock these down. —...они прибегают к методу ложных аргументов, которые они наспех сколачивают и с легкостью разбивают.

    4) воображаемое лицо; плод воображения

    This plotter, this deceiver of the innocent, on whom you went your imagination, is a mere man of straw. The reality is a very peaceable, inoffensive character. (EI) — Этот интриган, этот обманщик доверчивых простаков - только плод вашего воображения. В действительности это мирный, безобидный человек.

    Large English-Russian phrasebook > a man of straw

См. также в других словарях:

  • людишки — ЛЮДИШКИ, арх., мн. – Люди (обычно не имеет пренебрежительного значения, вопреки толкованию в Сл. РЯ – см. ниже, но связано с системой подчиненности на Руси в XV XVII вв.). И держали мы своим людишкам береженье, чтоб пригляд безвестно, дурна… …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • ЛЮДИШКИ — ЛЮДИШКИ, людишек, людишкам, ед. нет (разг. пренебр.). Презренные, недостойные люди. «Секретари его все хамы, все продажны, людишки, пишущая тварь.» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • людишки — ЛЮДИ, людей, людям, людьми, о людях. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • людишки — сущ., кол во синонимов: 3 • люд (8) • люди (33) • человеки (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин …   Словарь синонимов

  • Людишки — I мн. разг. уничиж. к сущ. люди I 1. II мн. разг. уничиж. к сущ. люди II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • людишки — людишки, людишек, людишкам, людишек, людишками, людишках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • людишки — люд ишки, шек …   Русский орфографический словарь

  • людишки — мн., Р. люди/шек …   Орфографический словарь русского языка

  • людишки — шек; мн. Пренебр. Люди …   Энциклопедический словарь

  • людишки — шек; мн.; пренебр. Люди …   Словарь многих выражений

  • людишки — люд/ишк/и …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»