-
1 szeretet
* * *формы: szeretete, -, szeretetetлюбо́вь ж; привя́занность ж к кому-чему* * *[\szeretetet, \szeretete] любовь;baráti \szeretet — дружеская любовь; felebaráti \szeretet — любовь к ближнему; fiúi \szeretet — сыновья любовь; a gyermekek iránti \szeretet — детолюбие; gyermeki \szeretet — детская любовь; lángoló \szeretet — пламенная любовь; szülői \szeretet — родительская любовь; a munka \szeretete — любовь к работе; a szabadság \szeretete — любовь к свободе; свободолюбие, вольнолюбие; \szeretetébe fogad vkit — полюбить кого-л.; \szeretetből — из любви; из-за любви; irántam való \szeretetből — из-за любви ко мне; a művészet iránti \szeretetből — из любви к искусству; túláradó \szeretetből — от избытка чувств; \szeretetének jeleivel elhalmoz vkit — осыпать/осыпать кого-л. признаками любви; \szeretetre méltó — любезный, милый; nem \szeretetre méltó — нелюбезный; \szeretetet érez vki iránt — чувствовать любовь к кому-л.; \szeretettel — с любовью; (levél végén) любящий вас; \szeretettel üdvözli a vendégeket — с любовью приветствовать гостей; \szeretettel végez vmit — делать что-л. с любовью; munkáját \szeretettel végzi — у него любовное отношение к делу; \szeretettel viseltetik vki iránt — относиться/отнестись с любовью к кому-л.anyai \szeretet — материнская любовь;
-
2 rendszeretet
* * *формы: rendszeretete, rendszeretetek, rendszeretetetлюбо́вь ж к поря́дку* * *любовь к порядку; аккуратность;a \rendszeretet hiánya — беспорядочностьpejor.
kínos \rendszeretet — педантизм; -
3 életszeretet
-
4 gyermekszeretet
любовь к детям; детолюбие -
5 hivatásszeretet
-
6 kényelemszeretet
любовь к комфорту/уюту/ удобствам -
7 tudományszeretet
-
8 ügyszeretet
-
9 házaszretet
-
10 szerelem
• любовь* * *формы: szerelme, szerelmek, szerelmetлюбо́вь ж, влюблённость ж* * *[szerelmet, szerelme, szerelmek] 1. любовь; (vonzalom) увлечение (кем-л.); (gyöngéd kötelék) привязанность;gyermekkori \szerelem — ребяческая любовь; hű \szerelem — неизменная любовь; lángoló \szerelem — пылкая любовь; múlékony \szerelem — легкокрылая любовь; platói \szerelem — платоническая любовь; régi \szerelem — старая привязанность; végzetes \szerelem — роковая любовь; viszonzatlan \szerelem — любовь без взаимности; несчастная/неразделённая любовь; visszautasított \szerelem — отвергнутая любовь; a \szerelem hiú ábrándja — мираж любви; vmely lány iránti \szerelem — увлечение девушкой; \szerelemből nősül — жениться по любви; \szerelemre gyűl/lobban — влюбляться/влюбиться (в кого-л.); увлекаться/увлечься (кем-л.); воспламениться/воспламениться v. загораться/загореться v. возгораться/возгореться любовью; könnyen \szerelemre lobbanó — увлекающийся, влюбчивый; szerelmet érez vki iránt — чувствовать/почувствовать любовь к кому-л.; szerelmet esküszik — клясться/поклясться в любви; szerelmet vall. vkinek — объясниться/объясниться v. признаваться/ признаться в любви кому-л.; szerelmével üldöz vkit — преследовать кого-л. своей любовью; közm. a \szerelem vak — любовь слепа;első \szerelem — первая любовь;
2. szerelme tárgya предмет любви;régi szerelmem tárgya предмет моей прежней любви; ez а nő az ő régi szerelme эта женщина его старая привязанность;hűtlen lesz szerelméhez — изменять/изменить кому-л. в любви;
3.rég.
(szeretet) a haza iránti \szerelem — любовь к родине; патриотизм;szól. az Isten szerelmére! ради бога ! ради Христа ! -
11 megszerettetni
внушить любовь к привить любовь к* * *формы глагола: megszerettetett, szerettessen megmegszerettetni magát — возбужда́ть/-буди́ть любо́вь к себе́, внуша́ть/-ши́ть к себе́ симпа́тию
-
12 kedvelés
[\kedvelést, \kedvelése]:a téli sport \kedvelése — любовь к зимнему спортуvminek a \kedvelése — расположение/любовь к чему-л.;
-
13 megszerettet
[\megszerettetett, szerettesen meg, \megszerettetne]Ivkivel vmit заставить кого-л. любить что-л.; внушать/внушить кому-л. любовь к чему-л.;II\megszerettette vele a zenét — он привил ему любовь к музыке;
\megszeretteti magát — внушать/внушить к себе симпатию
-
14 viszontszeret
vál. разделить чью-л. любовь; отвечать взаимностью на чью-л. любовь -
15 forró
• горячий в т.ч. привет• жаркий* * *формы: forrók, forrót, forrónгоря́чий; жа́ркий* * *1. (forrásban levő) кипящий;\forró víz — кипяток;
2. {nagyon meleg) горячий;\forró tea — горячий чай; fújja a \forró teát — дуть на горячий чай; \forró víz — горячая вода; érintésre \forró — горячо рукам; szól. kerülgeti, mint macska a \forró kását — ходить вокруг да около;\forró étel — горячая пища;
3.{ lázas emberről) (ez) a gyermek \forró, 40° láza van — ребёнок горит — температура 40°;
4. {éghajlat} жаркий, знойный;\forró éghajlat — жаркий климат; a \forró égöv — жаркий пояс; жаркая зона; \forró égövi — тропический; \forró — пар жаркий/знойный день; \forró napok — жара; \forró délutáni — пар жаркое послеполуденное солнце; \forró napsugarak — жаркие лучи солнца; \forró szél — знойный ветер; megcsapott a \forró levegő — обдало меня жаром;\forró délben — в знойный полдень;
5. átv. (szenvedély, síb) горячий; (perzselő) знойный; (égető) жгучий;\forró fej — горячая голова; вспыльчивый человек; \forró könnyek — жгучие/горючие слёзы; \forró pillantás — жгучий взгляд; \forró szenvedély — горячая/знойная страсть; \forró szerelem — горячая любовь; \forró szeretettel — с горячей любовью; \forró tekintet — жгучесть взгляда;\forró csók — жаркий/страстный поцелуй;
6.\forró volt a helyzet — это было горячее/трудное положение;átv.
(izgalmas, nehéz) \forró napunk volt — у нас был горячий день;7.átv.
, pol. \forró drót (közvetlen telefonvonal a Kreml és a Fehér Ház közt) — горячий провод -
16 hazaszeretet
формы: hazaszeretete, -, hazaszeretetetлюбо́вь ж к ро́дине* * *любовь к родине; патриотизм;lángoló \hazaszeretet — пламенный патриотизм
-
17 igazságszeretet
формы: igazságszeretete, igazságszeretetek, igazságszeretetetправдолю́бие м, любо́вь ж к пра́вде* * *любовь к правде; правдивость, rég. правдолюбие -
18 józan
• рассудительный перен.• трезвый* * *формы: józanok, józant, józanon/józanul1) тре́звыйjózan állapotban — в тре́звом ви́де
2) перен тре́звый, рассуди́тельныйjózan ész — здра́вый смысл м
* * *1. (nem részeg) трезвый;, \józan állapotban — трезво; \józan életmód — трезвый образ жизни; \józan tudatállapot — трезвое сознание: \józan na válik — трезветь/ отрезветь; (túlzó kifejezés) sohasem \józan nép. пить без просыпу;\józan állapot — трезвое состояние;
2. átv. (megfontolt, személyről) трезвый, трезвенный;\józan gondolkodású ember — трезвый человек; человек трезвого ума;
3. átv. (higgadt) трезвый, рассудительный, рассудочный, здравый;\józan életszemlélet — трезвость взглядов на жизнь; \józan ész — здравый смысл/ум; здравомыслие; трезвость ума; a \józan ész szava — голос рассудка; \józan felfogás — трезвый взгляд на вещи; \józan gondolkodásmód — здравомыслие; \józan gondolkodású — здравомыслящий; \józan gondolkodású férfi/nő — реалист/реалистка; \józan megfontoláson alapuló szeretet — рассудочная любовь;\józan bírálat — здравая критика;
a helyzet \józan mérlegelése — трезвая оценка обстановки
-
19 pénz
* * *формы: pénze, pénzek, pénztде́ньги мнvisszajáró pénz — сда́ча ж
pénzt át-váltani — обме́нивать/-меня́ть де́ньги
pénzt keresni — зараба́тывать/-бо́тать де́ньги
kevés pénze van — у него́ ма́ло де́нег
nincs elég pénze vmire — ему́ не хвата́ет де́нег на что
* * *[\pénzt, \pénze, \pénzek] 1. (fizetési eszköz) деньги n., tsz.; финансы h., tsz.;heverő \pénz — залежалые деньги; hivatalos \pénz — государственные деньги; vkinek kijáró v. vkit megillető \pénz — следуемые деньги; egy,kis \pénz biz. — деньжата, деньжонки tsz.; szép kis \pénz — кругленькая сумма; nem kis \pénz — деньги не малые; keservesen megszolgált \pénz — кровные деньги; megtakarított \pénz — сбережение; könnyen szerzett (talált) \pénz — шальные деньги; tömérdek \pénz — множество/ куча/nép. сила денег; visszajáró \pénz — сдача; tessék, itt a visszajáró \pénz — получите сдачу; \pénz dolgában — что касается денег; hogy állsz \pénz dolgában ? biz. — как у тебя с финансами ? \pénz áll a házhoz пахнет деньгами; csörög a \pénz a zsebében — звенит деньги в кармане кого-л.; sok \pénz megy el — тратится много денег; a \pénz egy — пар alatt elúszott деньги упльши в один день; fogytán — а \pénzе деньги на исходе; ölébe hull a \pénz — деньги ему с неба валятся; vkinek oda a \pénze — его деньги пропали; nép. плакали денежки чьи-л.; minden \pénze odalett — все деньги издержались; van \pénze nép., biz. — шевелится деньги у кого-л.; ő nálunk a gazdag ember, mindig \pénze van biz. — он у нас капиталист — всегда деньги есть; a \pénz a takarékpénztárban yan — деньги лежат в сберкассе; sok \pénze van — он при больших деньгах; nincs \pénzem — у меня нет денег; tréf. у меня в кармане чахотка; nincs \pénze — он не при деньгах; nincs elég \pénze — у него монеты нехватает; nem volt nálam \pénz — при мне не было денег; nincs az a \pénz, amiért — … ни за какие деньги …; \pénz nélkül bajos (dolog) nép. — без денег зарез; \pénz nélkül felkopik az ember álla — без денег воду пить; \pénz nélküli — безденежный; \pénzbe kerül — стоить денег; \pénzbe kerülő — платный; tenger \pénzbe fog kerülni — это будет стоить сумасшедше деньги; ez jó csomó \pénzébe kerül biz. — это встанет ему в копеечку; \pénzben játszik — играть в/на деньги; заинтересовать партию; rég., biz. играть на интерес; \pénzben kifejezve — в денежном выражении; \pénzért dolgozik — работать за плату; kár a \pénzért — жаль денег; potom \pénzért — задешево; nép. по дешёвке; szól. дешевле пареной репы; potom \pénzért vesz vmit — купить что-л. за гроши; reszket a \pénzért — трястись над каждой копейкой; semmi \pénzért sem — ни за какие деньги/крендели/коврижки; \pénzhez jut — достать деньги; potom \pénzen — даром;háztartási \pénz — деньги для домашних расходов;
nyakára hág a \pénzének — убивать/ убить деньги; nép., tréf. свистеть в кулак; г-énéi marad (játékban se nem nyer, se nem veszt) остаться при своих; \pénzre tettem szert — у меня завелись деньги; sürgősen \pénzre volt szüksége — Деньги ему были нужно до зареза; \pénzre szóló állami utalvány — ассигнация; \pénzt kamatra ad — дать деньги в рост; \pénzt áldoz vmire — жертвовать деньги на что-л.; \pénzt behajt/beszed — инкассировать; sok \pénzt zsebel be — загребать большие деньги; наживаться, прикарманивать; dobálja/szórja a \pénzt — сыпать v. швырять деньгами; тряхнуть мошной v. карманом; деньги жгут ему карман; раскошеливаться/раскошелиться; minden \pénzét elissza — пропивать/пропить все деньги; minden \pénzét elkölti — издерживаться/издержаться; elveri a \pénzét — убивать деньги; feléli maradék \pénzét — доживать оставшиеся деньги; \pénzt tesz félre szükség esetére — отложить деньги на черный день; zálogra vesz fel \pénzt — взять деньги под заклад; \pénzt gyűjt/megtakarít — копить деньги; nép., biz. набить кубышку; \pénzt gyűjt az útra — накапливать денег на дорогу; \pénzt kap a megrendelőtől — получить деньги с заказчика; \pénzt keres — зарабатывать/заработать деньги; \pénzt kértem kölcsön a barátomtól — я занял деньги у своего друга; \pénzt ad ki v. költ. (vmire) — тратить деньги (на что-л.); тратиться/потратиться; kidobja a \pénzt az ablakon — выбрасывать/выбросить зря деньги; \pénzt kihelyez/befektet — помещать/поместить v. вкладывать/вложить деньги; nem tudni, mire költi \pénzét — куда он девает деньги, неизвестно; \pénzt kunyerál vkitől — выпрашивать/выпросить v. rég. испрашивать/испросить деньги у кого-л.; \pénzt összead — устраивать складчину; pazarolja a \pénzét — зри тратить деньги; sajnálja a \pénzt — жалеть деньги/денег; sajnálom az elköltött \pénzt — мне жаль истраченных денег; nem sajnálja a {\pénzt — не жалеть денег; nem sajnálta a \pénzt — он не щадил затрат; \pénzt szerez biz. — зашибать/зашибить деньги; nép. сколотить себе копейку; a \pénzt magánál tartja — держать деньги при себе; \pénzt vált — менять деньги; \pénzt vesz kölcsön — занимать/занять деньги; nem vettem magamhoz \pénzt — я не захватил с собой денег; \pénzzé tesz — обращать в деньги; реализовать, капитализировать; nem tudja, mit csináljon a \pénzével — он не знает, куда девать свой деньги; szűkén van a \pénzzel — с деньгами у него туго; tele van \pénzzel — у него куча/уйма денег; купаться в золоте;potom \pénzen vesz vmit — купить что-л. совершенно даром;
2. {érme} монета;régi ötkopekes \pénz biz. — пятак, пятачок; tízrubeles \pénz — монета десятирублёвого достоинства; \pénzt ver — быть/выбить монету; чеканить, вычеканивать/вычеканить монету;hamis \pénz — поддельная монета;
3.külföldi \pénz ( — иностранная) валюта;
4.annyi a \pénze, mint a pelyva v. mint a szemét — у него деньгам считу нет; денег у него — хоть пруд пруди; денег у него куры не клюют; \pénzt vagy életet! — деньги или жизнь!; ugyan azzal a \pénzzel fizet — платить той же монетой;szól.
se \pénz, se posztó — ни ложки, ни плошки;5.az idő \pénz — время — деньги; a \pénz számlálva jó — денежки счёт любят; \pénz a \pénznek apja v. \pénz szüli a \pénzt — деньга (v. деньга) деньгу наживает v. родит; rossz \pénz nem vész el — такого даже чёрт не берёт v. возьмет; худое споро, не сживёшь скоро; akinek van \pénze, annak esze is van — рубль есть и ум есть; нету рубля, нет и ума; ember \pénz nélkül, vak bot nélkül — беднее всех бед, когда денег нет; á boldogságot nem lehet \pénzen venni — счастье за алтын не купишь; erszény \pénznél drágább a jó barát — не ищи сто рублей, а ищи сто друзейközm.
\pénz beszél, kutya ugat — без денег ни на шаг; сильна любовь, а деньги сильнее; -
20 szabad
• можно• открытый напр: путь* * *формы прилагательного: szabadok, szabadot, szabadon1) свобо́дный; неза́нятыйszabad idő — свобо́дное вре́мя с; досу́г м
szabaddá tenni — освобожда́ть/-боди́ть
szabaddá tenni magát — освободи́ться
ma szabad vagyok — я сего́дня свобо́ден
2) свобо́дный, беспрепя́тственный, разрешённый3) в знач. модального слова разрешено́; позво́лено; мо́жноszabad megkérdeznem? — мо́жно вас спроси́ть?
4)a szabadban сущ — на откры́том во́здухе; за́ городом
* * *Imn. 1. (általában) свободный, вольный; (nyílt) открытый; (akadálytalan) беспрепятственный; (nem tiltott) беззапретный; (nem foglalt) незанятый;\szabad szerelem — свободная любовь;nem \szabad — несвободный;
2.\szabad áron — по вольным ценам; \szabad élet — свободная жизнь; вольное житьё; kat. \szabad elvonulást enged — разрешить свободное отступление; \szabad folyást enged érzelmeinek — давать/ дать волю/выход своему чувству; \szabad folyást enged könnyeinek — давать/дать волю слезам; \szabad gondolatok v. eszmék — вольные мысли v. идеи; \szabad hely — свободное место; \szabad helyet hagy (pl. szövegben) — оставить свободное место для чего-л.; \szabad kereskedelem — свободная торговля; a \szabad kereskedelem politikája — политика открытых дверей; \szabad kézből elad — продавать/продать из рук в руки; \szabad kezet kap vmiben — получить свободу рук в чём-л.; \szabad kikötő — воль ный порт; вольная/свободная гавань; порто-франко; \szabad konkurrencia — свободная конкуренция; \szabad mozgás — свободное движение; \szabad működési terület — открытое поле деятельности; vasú/ \szabad pálya — открытый путь; \szabad valuta — свободная валюта; a kötél \szabad vége — свободный конец верёвки;(nem korlátozott) \szabad akaratából — по доброй воле;
3. müsz., vegy. свободный;\szabad vezeték — воздушный провод;
4.\szabad időben — в свободное время; на досуге; biz. на свободе; ha van egy \szabad órája, jöjjön el hozzám — если у вас есть свободный час, приходите ко мне; \szabad perceiben — в свободные минуты;(elfoglaltság nélküli) \szabad idő — свободное время; досуг; biz. досужее время;
5.\szabad ember(független) \szabad állam — свободное/независимое государство;
a) — вольный/свободный человек;b) (nőtlen) холостой мужчина;\szabad foglalkozás — свободная профессия;\szabad foglalkozásúak — лица свободной профессии; tört. \szabad jobbágyok — свободные крепостные; \szabad mint a madár — он — вольная птица v. вольный казак; \szabad nép. — вольный народ; \szabad ország — свободная страна; \szabad sajtó — свободная печать; tört. \szabad szülőktől származó — свободнорождённый; \szabad választás — свободный выбор; \szabad város — вольный город; a gyarmatok sorra \szabaddá válnak — колонии постепенно превратится в свободные страны v. освобождаются Г \szabaddá tesza) освобождать/освободить;b) tört. (jobbágyot) давать/дать кому-л. вольную;átv. \szabaddá teszi az utat vki számára — расчищать/ расчистить дорогу для кого-л.;\szabaddá tétel — освобождение; \szabaddá válik — освобождаться/освободиться;6.a \szabad levegőn — на вольном/открытом воздухе; \szabad levegőre — на вольный воздух; \szabad tér — простор; свободное пространство;(nyitott, tág) \szabad ég alatt — под открытым небом;
7.\szabad belépés — свободный доступ; \szabad beutazás az országba — свободный въезд в пределы государства; \szabad út — открытая дорога; kat. az út \szabad — дорога очищена от врага; \szabad vita — открытая дискуссия;(megengedett, akadálytalan) \szabad be- és kijárás — беспрепятственный вход и выход;
8.\szabad szemmel — невооружённым глазом;
9.\szabad vers — вольные/свободные стихи; верлибр;\szabad fordítás — вольный перевод;
10.túl \szabad viselkedés — вольное поведение; IIátv.
(túlságosan) \szabad szája van — говорить неприличности v. неприличные вещи;(állítmányként) 1. (meg van engedve) допускается; это до пустимо; можно;az egyik helyen \szabad, a másikon nem — где можно, а где нельзя; \szabad ? — разрешите? {belépéskor} можно ? \szabad ! (kopogásra adott engedélyező válasz) можно!; \szabad (bejönnöm)? — можно (мне) войти? \szabad kinyitni az ablakot? можно открыть окно ? \szabad megkérdeznem … можно спросить вас …; смею спросить…; \szabad megkérdeznem öntől? — позволительно спросить вас? \szabad-е neki odamenni? можно ли ему пойти туда? gúny. ha \szabad mondanom с позволения сказать; nem \szabad — не допускается; не следует; нельзя; biz. нечего + inf.;itt \szabad dohányozni — здесь можно курить;
hiv. не дозволяется;nem \szabad beszélgetni — нечего разговаривать; önnek nem \szabad erről beszélnie — вам не следует об этом говорить; itt nem \szabad dohányozni — здесь курить не полагается; neki nem \szabad dohányoznia — ему нельзя курить; nem \szabad elfelejteni, hogy — … не следует забывать, что…; most nem \szabad hallgatnunk — теперь нельзя молчать; nem \szabad megengedni, hogy — … нельзя допустить, чтобы…; ezt nem \szabad (meg)tenni — этого нельзя делать; egy percet sem \szabad veszíteni — нельзя терять ни минуты; semmit sem \szabad — ничего нельзя;nem \szabad! (kopogásnál) — нельзя (входить)!;
2.{nem elfoglalt) egész este \szabad vagyok — весь вечер я свободен;
3.III(elfoglalható, tárgyról) \szabad ez a szék? — этот стул свободен?
fn. [\szabadot, \szabadja, \szabadok] 1. (személy) свободный, (nő) свободная;2.a \szabadban — на вольном/открытом воздухе; за городом; под открытым небом; в открытом поле; a \szabadban ül — сидеть на воздухе(a természetről) a \szabadba — за город; на волю;
См. также в других словарях:
любовь — Любовь … Словарь синонимов русского языка
ЛЮБОВЬ — это эгоизм вдвоем. Перефразированная Жермена де Сталь Любовь это взаимное святотатство. Кароль Ижиковский Любовь это попытка мужчины удовлетвориться одной единственной женщиной. Поль Жеральди Любовь это краткий промежуток времени, когда лицо… … Сводная энциклопедия афоризмов
ЛЮБОВЬ — интимное и глубокое чувство, устремленность на др. личность, человеческую общность или идею. Л. необходимо включает в себя порыв и волю к постоянству, оформляющиеся в этическом требовании верности. Л. возникает как самое свободное и постольку… … Философская энциклопедия
Любовь — Любовь ♦ Amour «Любить значит радоваться», – утверждает Аристотель («Евдемова этика», VII, 2). Но в чем различие между радостью и любовью? В том, что любовь, как учит Спиноза, «есть удовольствие, сопровождаемое идеей внешней [или, добавил бы … Философский словарь Спонвиля
любовь — (горячая, беззаветная, бескорыстная, страстная), влечение, увлечение, привязанность, склонность, наклонность, слабость (к чему), страсть, пристрастие, преданность, тяготение, мания, симпатия, верность, благоволение, благорасположение, благо… … Словарь синонимов
любовь — 1) высокая степень эмоционально положительного отношения, выделяющего его объект среди других и помещающего его в центр жизненных потребностей и интересов субъекта (Л. к родине, к матери, к детям, к музыке и т. д.). ; 2) и … Большая психологическая энциклопедия
ЛЮБОВЬ — ЛЮБОВЬ, любви, твор. любовью, жен. 1. только ед. Чувство привязанности, основанное на общности интересов, идеалов, на готовности отдать свои силы общему делу. Любовь к родине. || Такое же чувство, основанное на взаимном расположении, симпатии,… … Толковый словарь Ушакова
Любовь — ови, жен. Слав.Производные: Люба; Любава; Любаня; Любаха; Любаша; Любуся; Люся; Буся; Любуша.Происхождение: (Заимств. из ст. сл. яз., где появилось как калька с греч. имени Charis. От charis любовь.)Именины: 30 сент. Словарь личных имён. Любовь… … Словарь личных имен
ЛЮБОВЬ — ЛЮБОВЬ, интимное и глубокое чувство, устремленность на другую личность, человеческую общность или идею. В древней мифологии и поэзии космическая сила, подобная силе тяготения. У Платона и в платонизме любовь эрос побудительная сила духовного… … Современная энциклопедия
ЛЮБОВЬ — интимное и глубокое чувство, устремленность на другую личность, человеческую общность или идею. В древней мифологии и поэзии космическая сила, подобная силе тяготения. У Платона и в платонизме любовь эрос побудительная сила духовного восхождения; … Большой Энциклопедический словарь
ЛЮБОВЬ — ЛЮБОВЬ, любви, твор. любовью, жен. 1. Глубокое эмоциональное влечение, сильное сердечное чувство. Чары, ожидание, муки любви. Признание в любви. Объясниться в любви. Брак по любви, без любви. Выйти замуж по любви (за любимого человека). Л. до… … Толковый словарь Ожегова