Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

льность)

  • 1 бөтенлек

    сущ.
    1) це́лость, це́льность, непоча́тость, нетро́нутость

    ипинең бөтенлеге — це́лость хле́ба

    кибәннең бөтенлеге — непоча́тость сто́га

    2) це́льность, неразде́льность, недели́мость, нераздели́мость; нерасчлени́мость

    участокның бөтенлеге — неразде́льность уча́стка

    гранитның бөтенлеге — сли́тность грани́та

    3)
    а) це́лостность, еди́нство

    милли бөтенлек — национа́льное еди́нство

    территориаль бөтенлек — территориа́льная це́лостность

    б) це́лость, це́льность, сохра́нность, неповреждённость, неразру́шенность, непо́рванность

    йортның бөтенлеге — неповреждённость до́ма

    тәрәзәнең бөтенлеге — це́льность окна́

    киемнең бөтенлеге — непо́рванность (це́лость) оде́жды

    4) це́льность, соверше́нство, по́лная гармони́чность ( во всём)

    әсәр бөтенлеге — це́льность произведе́ния

    холыкның бөтенлеге — це́льность хара́ктера

    5) обеспе́ченность, доста́ток, благосостоя́ние

    тормышның бөтенлеге — обеспе́ченность жи́зни

    өс-башның бөтенлеге — доста́ток в оде́жде, обеспе́ченность оде́ждой

    6) мат. це́лостность, недели́мость

    зурлыкның бөтенлеге — це́лостность величины́

    Татарско-русский словарь > бөтенлек

  • 2 иреклелек

    сущ.
    1) во́льность, свобо́да
    2) доброво́льность

    иреклелек нигезендә — на осно́ве доброво́льности

    поэтик иреклелек — поэти́ческая во́льность

    тәрҗемәдәге иреклелек — во́льность в перево́де

    шигъри иреклелек — поэти́ческая во́льность

    Татарско-русский словарь > иреклелек

  • 3 рәсмилек

    сущ.
    1) официа́льность, официа́льный тон (обраще́ние); форма́льность

    белдерүнең рәсмилеге — официа́льность сообще́ния

    мөнәсәбәтендәге рәсмилек — форма́льность в его́ отноше́ниях

    рәсмилекне саклау — соблюда́ть официа́льность, официа́льный тон

    2) лега́льность

    газетаның рәсмилегенә ирешү — доби́ться лега́льности газе́ты

    Татарско-русский словарь > рәсмилек

  • 4 реальлек

    сущ.
    реа́льность; объекти́вность

    тәкъдимнең реальлеге — реа́льность предложе́ния

    образларның реальлеге — реа́льность о́бразов

    объектив реальлек — объекти́вная реа́льность

    дөньяның реальлеге — реа́льность ми́ра

    Татарско-русский словарь > реальлек

  • 5 erim

    [преде́льное] расстоя́ние де́йствия (чего-л.); да́льность де́йствия; диста́нция

    göz erimi — да́льность ви́димости

    kurşun erimi — да́льность полёта пу́ли

    ses erimi — преде́л / да́льность слы́шимости [зву́ка]

    Türkçe-rusça sözlük > erim

  • 6 музыкальлек

    сущ.
    1) музыка́льность, спосо́бность к му́зыке, к понима́нию му́зыки

    студентның музыкальлеге — музыка́льность студе́нта

    2) мелоди́чность, благозву́чность, музыка́льность

    Такташ әсәрләренең музыкальлеге — мелоди́чность (музыка́льность) произведе́ний Такта́ша

    Татарско-русский словарь > музыкальлек

  • 7 самовільність

    самово́льность, своево́льность; произво́льность; самопроизво́льность

    Українсько-російський словник > самовільність

  • 8 hardiesse

    f
    1. сме́лость, ↑отва́га; ↑дерза́ние élevé.; у́даль f poét.; бесстра́шие (intrépidité);

    la hardiesse d'un soldat — сме́лость <бесстра́шие> солда́та;

    la hardiesse d'une décision — сме́лость реше́ния; avec hardiesse — сме́ло, отва́жно, де́рзко, бесстра́шно; avoir de la hardiesse — облада́ть ipf. сме́лостью <отва́гой>, ↑дерза́ть/дерзну́ть; prendre (avoir) la hardiesse de + inf — брать/взять на себя́ (име́ть) сме́лость + inf, — осме́ливаться/осме́литься + inf, — отва́живаться/ отва́житься + inf; les hardiesses — дерза́ния élevé.; сме́лые <де́рзкие> посту́пки

    2. (originalité) сме́лость, оригина́льность, новизна́ (nouveauté);

    la hardiesse d'un projet — сме́лость <оригина́льность> прое́кта;

    la hardiesse d'une image — сме́лость <де́рзость> о́браза

    3. péj. сме́лость, f де́рзость; во́льность (liberté); бессты́дство (impudence); на́глость (insolence);

    la hardiesse d'un geste — сме́лость (↑ бессты́дство) же́ста;

    des hardiesses de langage — во́льность (↑де́рзость) ре́чи

    Dictionnaire français-russe de type actif > hardiesse

  • 9 licence

    f
    1. (autorisation) лице́нзия, разреше́ние, пате́нт; исключи́тельное пра́во по́льзования; льго́та (franchise);

    licence d'un brevet — пате́нтная лице́нзия;

    licence d'importation (de transport, de pêche, de débit de boissons) — лице́нзия на и́мпорт (на перево́зки, на ры́бную ло́влю, на торго́влю напи́тками)

    2. (liberté excessive) распу́щенность;
    [изли́шне] во́льное обраще́ние; во́льность;

    la licence des mœurs (des propos) — свобо́да нра́вов (во́льность ре́чи);

    une licence poétique (grammaticale) — поэти́ческая (граммати́ческая) во́льность; la liberté dégénéra en licence — свобо́да перешла́ в распу́щенность prendre des licences avec qn. — позволя́ть/позво́лить себе́ во́льность с кем-л.; vivre dans la licence — вести́ ipf. беспу́тную жизнь <распу́щенный о́браз жи́зни>;

    littér.:

    avoir toute licence de... — име́ть по́лную возмо́жность, располага́ть ipf. по́лной возмо́жностью

    3. (enseignement) RF зва́ние лицензиа́та;

    la licence es lettres (en droit) — учёная сте́пень лиценциа́та гуманита́рных (юриди́ческих) нау́к

    Dictionnaire français-russe de type actif > licence

  • 10 personnalité

    f
    1. psycho. ли́чность;

    la formation de la personnalité — формирова́ние ли́чности;

    le dédoublement de la personnalité — раздвое́ние ли́чности; les maladies (les troubles) de la personnalité — психи́ческие заболева́ния (расстро́йства)

    2. (caractère) хара́ктер, индивидуа́льность, оригина́льность;

    il a une forte personnalité — э́то о́чень своеобра́зный челове́к;

    il manque de personnalité — у него́ нет своего́ лица́, он безли́к; la personnalité du style — оригина́льность сти́ля; un style sans personnalité — безли́кий стиль; garder sa personnalité — сохраня́ть/сохрани́ть свою́ индивидуа́льность

    3. (personnage) лицо́ ◄pl. ли-►; де́ятель (homme d'action); выдаю́щаяся ли́чность (homme éminent);

    de hautes. personnalité s — высокопоста́вленные лица́, руководя́щие де́ятели;

    les personnalités politiques — ви́дные полити́ческие f де́ятели; des personnalité s des lettres et des arts — ви́дные <выдаю́щиеся> де́ятели литерату́ры и иску́сства; le culte de la personnalité — культ ли́чности; cette association jouit de la personnalité juridique — э́то о́бщество облада́ет права́ми юриди́ческого лица́

    4. (allusion déplaisante) ли́чн|ые намёки ◄-ов► pl., -ые вы́пады ◄-ов► pl.;

    je ne ferai pas de personnalité[s] — я не бу́ду переходи́ть на ли́чности

    Dictionnaire français-russe de type actif > personnalité

  • 11 portée

    %=1 f
    1. (distance) расстоя́ние; досяга́емость; да́льность, ра́диус де́йствия (rayon d'action); опо́рная пове́рхность (surface d'appui);

    la portée d'une poutre — длина́ ба́лки;

    la portée d'une arche d'un pont — пролёт а́рки моста́; la portée d'une arme — дальнобо́йность <да́льность, ра́диус де́йствия> ору́жия; un canon à longue portée — дальнобо́йное ору́дие; de portée moyenne — сре́дней да́льности, сре́днего ра́диуса де́йствия; la portée d'une station d'émission — да́льность де́йствия радиоста́нции <радиопереда́тчика>; la portée d'un phare — да́льность ви́димости маяка́ ║ hors de portée — вне [преде́лов] досяга́емости; à [la] portée de... — в преде́лах досяга́емости; досту́пный; les pommes n'étaient pas à ma portée ∑ — до я́блок мне бы́ло не дотяну́ться; il ne faut pas laisser les armes à la portée des enfants — сле́дует убира́ть ору́жие пода́льше от дете́й; à portée de fusil — на расстоя́нии руже́йного вы́стрела; à portée de la main

    1) мо́жно руко́й доста́ть pf. (до + G); под руко́й
    2) fig. руко́й пода́ть (до + G);

    à portée de la voix — в преде́лах слы́шимости;

    à portée de sa vue — в преде́лах ви́димости; на глаза́х у ве́то

    fig.:

    être (mettre) à la portée de qn. — быть (де́лать/ с=) досту́пным (+ D);

    se mettre à la portée de l'auditoire — стара́ться/по= быть поня́тным слу́шателям; un ouvrage (un spectacle) à la portée de tous — общедосту́пн|ое произведе́ние (-ый спекта́кль)

    2. (importance) значе́ние, ва́жность, зна́чимость;

    la portée d'un argument — си́ла <зна́чимость> до́вода;

    un événement de portée internationale — собы́тие междунаро́дного значе́ния

    PORTÉE %=2 f
    1. (petits) помёт;

    une portée de chiots ∑ — щенки́ <щеня́та> одного́ помёта

    2. (durée de la gestation) пери́од вына́шивания
    PORTÉE %=3 f mus. пять но́тных лине́ек; но́тный стан

    Dictionnaire français-russe de type actif > portée

  • 12 tonalité

    f
    1. тона́льность; о́бщий тон; тембр;

    la tonalité chantante de la voix — певу́чий тембр го́лоса;

    la tonalité d'une œuvre musicale — тона́льность музыка́льного произведе́ния; la tonalité d'un poème — о́бщий тон <тона́льность> стихотворе́ния; la tonalité d'un tableau — тона́льность карти́ны

    2. techn. звук, звуча́ние; гудо́к (prolongé);

    régler la tonalité d'un poste de radio — регули́ровать/от= звук радиоприёмника;

    le téléphone ne marche pas, il n'y a pas de tonalité — телефо́н не рабо́тает, нет гудка́; la tonalité continue — дли́нн|ый гудо́к, -ые гудки́

    Dictionnaire français-russe de type actif > tonalité

  • 13 range

    range [reɪndʒ]
    1. n
    1) преде́л, амплиту́да; диапазо́н ( голоса)
    2) сфе́ра, о́бласть, круг;

    that is out of my range э́то не по мое́й ча́сти; в э́той о́бласти я не специали́ст

    3) воен. да́льность; дальнобо́йность; досяга́емость
    4) ряд, ли́ния ( домов); цепь ( гор и т.д.)
    5) стре́льбище, полиго́н, тир
    6) ку́хонная плита́ (тж. kitchen range)
    7) ареа́л, о́бласть распростране́ния (растения, животного); сфе́ра, зо́на
    8) протяже́ние, простра́нство; ра́диус де́йствия;

    range of vision кругозо́р, по́ле зре́ния

    ;

    (to be) in range of... быть в преде́лах досяга́емости...

    9) ав. да́льность полёта
    10) обши́рное па́стбище
    11) ли́ния, направле́ние
    12) радио да́льность переда́чи
    13) ав. отно́с бо́мбы
    14) мор. створ
    15) attr. воен.:

    range elevation устано́вка прице́ла

    ;

    range table табли́ца да́льностей и прице́лов

    2. v
    1) колеба́ться в изве́стных преде́лах;

    prices range from a shilling to a pound це́ны коле́блются от ши́ллинга до фу́нта

    2) простира́ться; тяну́ться (обыкн. range along, range with);

    the path ranges with the brook доро́жка тя́нется вдоль ручья́

    3) refl. примыка́ть, присоединя́ться
    4) броди́ть; стра́нствовать, скита́ться; ры́скать (обыкн. range over, range through)
    5) полигр. выра́внивать ( строку)
    6) быть на одно́м у́ровне; относи́ться к числу́;

    he ranges with the great writers его́ мо́жно поста́вить в оди́н ряд с вели́кими писа́телями

    7) воен. пристре́ливать цель по да́льности; определя́ть расстоя́ние до це́ли
    8) выстра́ивать(ся) в ряд; ста́вить, располага́ть в поря́дке
    9) классифици́ровать
    10) зоол., бот. води́ться, встреча́ться в определённых грани́цах

    Англо-русский словарь Мюллера > range

  • 14 reality

    reality [rɪˊælətɪ] n
    1) действи́тельность, реа́льность; не́что реа́льное;

    objective reality филос. объекти́вная реа́льность

    ;

    in reality действи́тельно, факти́чески, на са́мом де́ле

    2) и́стинность; по́длинная су́щность
    3) реали́зм
    4) неподде́льность

    Англо-русский словарь Мюллера > reality

  • 15 kişilik

    индивидуа́льность (ж)
    * * *
    1. озвонч. -ği
    1) индивидуа́льность, ли́чность

    kişiliği olan bir hikâyeci — новелли́ст, име́ющий свою́ индивидуа́льность

    2) челове́чность
    2. озвонч. -ği
    1) подоба́ющий челове́ку, досто́йный челове́ка
    2) состоя́щий из... люде́й; рассчи́танный на... челове́к

    bir kişilik yemek — обе́д на одну́ персо́ну

    iki kişilik bir karyola — двуспа́льная крова́ть

    kaç kişilik? — на ско́лько челове́к?

    3) пра́здничная / выходна́я / пара́дная оде́жда

    Türkçe-rusça sözlük > kişilik

  • 16 fach

    сущ.
    • профессия
    * * *
    ♂, Р. \fachu специальность ž, профессия ž;

    popłatny \fach хорошо оплачиваемая специальность; mieć \fach w ręku иметь специальность (профессию)

    + specjalność, zawód

    * * *
    м, Р fachu
    специа́льность ż, профе́ссия ż

    popłatny fach — хорошо́ опла́чиваемая специа́льность

    mieć fach w ręku — име́ть специа́льность (профе́ссию)

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > fach

  • 17 zasięg

    сущ.
    • дальность
    • диапазон
    • окружение
    • пространство
    • сфера
    * * *
    ♂, Р. \zasięgu 1. радиус действия; пределы lm.;
    \zasięg kompetencji пределы (рамки) компетенции (прав на что-л.);

    \zasięg władzy пределы власти; w \zasięgu działania в радиусе действия; poza \zasięgiem вне пределов, за пределами;

    2. спец. дальность ž;

    \zasięg pocisku дальность полёта снаряда; \zasięg (lotu) samolotu myśliwskiego дальность полёта истребителя;

    3. тех. вынос, вылет;

    ● \zasięg ramion спорт. длина рук; w \zasięgu ręki под рукой

    * * *
    м, P zasięgu
    1) ра́диус де́йствия; преде́лы lm

    zasięg kompetencji — преде́лы (ра́мки) компете́нции (прав на что́-л.)

    zasięg władzy — преде́лы вла́сти

    w zasięgu działania — в ра́диусе де́йствия

    poza zasięgiem — вне преде́лов, за преде́лами

    2) спец. да́льность ż

    zasięg pocisku — да́льность полёта снаря́да

    zasięg( lotu) samolotu myśliwskiego да́льность полёта истреби́теля

    3) тех. вы́нос, вы́лет
    - w zasięgu ręki

    Słownik polsko-rosyjski > zasięg

  • 18 даһилык

    сущ.
    ге́ний, гениа́льность

    Тукайның шигърият даһилыгы — гениа́льность Тука́я

    фикер ияләренең даһилыгы — гениа́льность мысли́телей

    Татарско-русский словарь > даһилык

  • 19 ераклык

    сущ.
    1) да́льность; отдалённость, удалённость

    юлның ераклыгы — да́льность пути́

    пуляның очу ераклыгы — да́льность полёта пу́ли

    тимер юл станциясенең авылдан ераклыгы — отдалённость (удалённость) железнодоро́жной ста́нции от дере́вни

    уртача ераклыкка оча торган ракеталар — раке́ты сре́дней да́льности

    2) расстоя́ние, диста́нция

    биш километр ераклыкка йөгерү — бежа́ть на пятикилометро́вую диста́нцию

    дуслык өчен ераклык киртә була алмый — для дру́жбы расстоя́ние - не прегра́да

    3) прям.; перен. даль

    күз күреме җитмәслек ераклыклар — необозри́мые да́ли

    ераклык к артыннан ераклык ачыла бара — открыва́ется за да́лью даль

    4) перен. разли́чие, расстоя́ние

    ветеринария белән медицинаның әллә ни ераклыгы юк — ме́жду ветерина́рией и медици́ной разли́чие (расстоя́ние) небольшо́е

    Татарско-русский словарь > ераклык

  • 20 индивидуальлек

    сущ.
    индивидуа́льность (особенности характера и психологического склада, отличающие один индивидуум от другого)

    милли индивидуальлек — национа́льная индивидуа́льность

    шагыйрьнең индивидуальлеге — индивидуа́льность поэ́та

    Татарско-русский словарь > индивидуальлек

См. также в других словарях:

  • Вита́льность Я — (Витальность «Я») разновидность самосознания: сознание психофизического единства собственной личности …   Медицинская энциклопедия

  • субстанциа́льность — и субстанциональность, и, ж. филос. и книжн. Свойство по знач. прил. субстанциальный (субстанциональный); наличие субстанции. Субстанциальность материи …   Малый академический словарь

  • векториа́льность — векториальность, и …   Русское словесное ударение

  • глоба́льность — глобальность, и …   Русское словесное ударение

  • имбеци́льность — имбецильность, и …   Русское словесное ударение

  • маргина́льность — маргинальность, и …   Русское словесное ударение

  • мода́льность — модальность, и …   Русское словесное ударение

  • нестаби́льность — нестабильность, и …   Русское словесное ударение

  • сте́льность — стельность, и …   Русское словесное ударение

  • тривиа́льность — тривиальность, и …   Русское словесное ударение

  • фриво́льность — фривольность, и …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»