Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

льность)

  • 1 дальность

    distance, range рлк
    * * *
    да́льность ж.
    distance, range
    определе́ние да́льности — ranging
    да́льность броска́ — range [distance] of throw
    да́льность ви́дения — range [distance] of vision
    да́льность ви́димого горизо́нта — horizon distance
    да́льность ви́димости — visible [visibility] range, range [distance] of visibility
    да́льность ви́димости, преде́льная — limiting range [distance] of visibility
    да́льность вы́броса — distance of throw
    горизонта́льная да́льность — horizontal range
    да́льность де́йствия радиолокацио́нной ста́нции — ( абстрактное понятие) radar range, range of detection; ( характеристика конкретного оборудования) range of a radar (set)
    да́льность де́йствия радиолокацио́нной ста́нции в свобо́дном простра́нстве — free-space (radar) range
    накло́нная да́льность — slant range
    да́льность обнаруже́ния — detection range
    да́льность опро́са — interrogation range
    да́льность перево́зок — length of haul
    да́льность пла́вания — cruising range
    да́льность полё́та (самолёта и т. п.) — (flight) range
    да́льность полё́та в кре́йсерском режи́ме — cruising range
    да́льность полё́та в экономи́чном режи́ме — range at economic speed
    да́льность полё́та, перего́ночная — ferry range
    да́льность полё́та, техни́ческая — dry-tank range
    да́льность по орби́те — orbital range
    преде́льная да́льность — limiting [maximum] range
    да́льность приё́ма сигна́лов — signal range
    да́льность прямо́й ви́димости — line-of-sight distance, line-of-sight range
    да́льность рабо́ты ( радиостанции) — distance range
    да́льность распростране́ния ( радиоволн) — propagation distance
    да́льность свя́зи — communication range; ( радиостанции) distance range
    да́льность слы́шимости — range [distance] of audibility
    теку́щая да́льность рлк.present range

    Русско-английский политехнический словарь > дальность

  • 2 иррациональность

    иррациона́льность ж.
    irrational, surd
    освободи́ться от иррациона́льности — rationalize (e. g., the denominator)
    уничтожа́ть иррациона́льность в (напр. знаменателе) — rationalize (e. g., the denominate)
    квадрати́чная иррациона́льность — quadratic surd
    куби́ческая иррациона́льность — cubic surd
    присоединё́нная иррациона́льность — accessory irrational
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > иррациональность

  • 3 дальность

    да́льность
    malproksimeco, distanco;
    \дальность полёта flugdistanco.
    * * *
    ж.
    lejanía f, distancia f; longitud f ( протяжённость)

    да́льность расстоя́ния — distancia f, trayecto m

    да́льность полёта ав. — distancia del vuelo, autonomía de vuelo

    * * *
    ж.
    lejanía f, distancia f; longitud f ( протяжённость)

    да́льность расстоя́ния — distancia f, trayecto m

    да́льность полёта ав. — distancia del vuelo, autonomía de vuelo

    * * *
    n
    1) gener. lejanìa, longitud (протяжённость)
    2) eng. distancia

    Diccionario universal ruso-español > дальность

  • 4 стабильность

    constancy, stability
    * * *
    стаби́льность ж.
    stability
    долговре́менная стаби́льность — long-term [long-time] stability
    кратковре́менная стаби́льность — short-term [short-time] stability
    стаби́льность разме́ров — dimensional stability
    стаби́льность частоты́ — frequency stability

    Русско-английский политехнический словарь > стабильность

  • 5 специальность

    1) профессия der Berúf - (e)s, -e

    У него́ хоро́шая, ре́дкая, интере́сная специа́льность. — Er hat éinen gúten, séltenen, interessánten Berúf.

    Э́то моя́ основна́я специа́льность, моя́ втора́я специа́льность. — Das ist mein Háuptberuf, mein Nébenberuf.

    Каку́ю специа́льность ты себе́ вы́брал? — Wélchen Berúf hast du dir gewählt?

    Кто он по специа́льности? — Was ist er von Berúf?

    2) область науки, техники das Fach (e)s, Fáchgebiete, das Fáchgebiet - (e)s, -e

    представи́тели мно́гих специа́льностей — Vertréter víeler Fáchgebiete

    Моя́ специа́льность - исто́рия. — Mein Fach ist Geschíchte.

    Он давно́ рабо́тает по э́той специа́льности. — Er árbeitet lánge auf díesem Fáchgebiet [in díesem Fach].

    Мы о́ба рабо́таем по одно́й специа́льности. — Wir béide árbeiten auf éinem Fáchgebiet [háben ein Fáchgebiet].

    Э́то не по мое́й специа́льности. — Das schlägt nicht in mein Fach. / Das ist nicht mein Fach.

    Русско-немецкий учебный словарь > специальность

  • 6 вольность

    во́льн||ость
    1. (свобода) уст. liber(ec)o;
    2. (развязность) senĝeno, senceremonieco, familiareco;
    \вольностьый 1. libera;
    2. (нескромный) maldiskreta, malmodera, malmodesta.
    * * *
    ж.
    1) уст. ( свобода) libertad f
    2) ( непринуждённость) desembarazo m; desenvoltura f, soltura f

    во́льность в обраще́нии — desenvoltura en el trato

    поэти́ческая во́льность — licencia poética

    позволя́ть себе́ во́льности ( делать что-либо) — permitirse libertades

    4) чаще мн. ист. fueros m pl, privilegios m pl
    * * *
    ж.
    1) уст. ( свобода) libertad f
    2) ( непринуждённость) desembarazo m; desenvoltura f, soltura f

    во́льность в обраще́нии — desenvoltura en el trato

    поэти́ческая во́льность — licencia poética

    позволя́ть себе́ во́льности ( делать что-либо) — permitirse libertades

    4) чаще мн. ист. fueros m pl, privilegios m pl
    * * *
    n
    1) gener. (непринуждённость) desembarazo, desenvoltura, libertad, soltura, licencia
    3) hist. fueros, privilegios

    Diccionario universal ruso-español > вольность

  • 7 пропорциональность

    * * *
    пропорциона́льность ж.
    proportionality
    обра́тная пропорциона́льность — inverse proportionality, inverse ratio
    пряма́я пропорциона́льность — direct proportionality

    Русско-английский политехнический словарь > пропорциональность

  • 8 дальность

    ж.
    1) ( расстояния) distance

    да́льность расстоя́ния — (long) distance

    значи́тельная да́льность расстоя́ния — considerable distance

    за да́льностью расстоя́ния — because of the (long) distance

    2) (стрельбы, действия) range

    да́льность полёта снаря́да — range of a missile

    раке́ты сре́дней да́льности — medium-range missiles

    Новый большой русско-английский словарь > дальность

  • 9 выверка

    adjustment, ( пути) lining-up ж.-д., trueing
    * * *
    вы́верка ж.
    alignment, adjustment
    вы́верка на вертика́льность ( по отвесу) — plumbing
    вы́верка на горизонта́льность ( по уровню) — levelling
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > выверка

  • 10 зольность

    ash level, ash percentage, ash value
    * * *
    зо́льность ж.
    ash content
    зо́льность на суху́ю ма́ссу — dry ash, ash on the dry basis
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > зольность

  • 11 непараллельность

    * * *
    непаралле́льность ж.
    error in parallelism, lack of parallelism, out-of-parallelism, nonparallelism
    непаралле́льность торцо́в не превыша́ет 10" — the ends are parallel to within 10"
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > непараллельность

  • 12 нормальность

    normality хим.
    * * *
    норма́льность ж.
    normality
    норма́льность раство́ра — normality of a solution
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > нормальность

  • 13 индивидуальность

    ж
    1) bireylik; kişilik; bireysellik

    индивидуа́льность по́черка — yazı bireyselliği

    прояви́ть индивидуа́льность — kişilik göstermek

    э́тот персона́ж лишён индивидуа́льности — bu kişi bireylikten yoksundur

    2) ( человек) kişi; şahsiyet

    Русско-турецкий словарь > индивидуальность

  • 14 пропорциональность

    ж
    1) oranlılık, tenasüp (-)
    2) мат. orantı

    пряма́я пропорциона́льность — doğru orantı

    обра́тная пропорциона́льность — ters orantı

    Русско-турецкий словарь > пропорциональность

  • 15 реальность

    ж
    1) gerçeklik; gerçek ( факт)

    реа́льность вне́шнего ми́ра — dış dünyanın gerçekliği

    объекти́вная реа́льность — nesnel gerçeklik

    2) ( осуществимость) uygulanabilirlik, gerçekleşebilirlik

    Русско-турецкий словарь > реальность

  • 16 довільність

    матем. произво́льность, самопроизво́льность

    Українсько-російський політехнічний словник > довільність

  • 17 национальность

    национа́льн||ость
    nacieco;
    \национальностьый nacia.
    * * *
    ж.
    1) ( принадлежность к какой-либо нации) nacionalidad f, pueblo m, grupo étnico

    ру́сский по национа́льности — ruso de nacionalidad, de nacionalidad rusa

    2) (нация, народность) nación f, nacionalidad f

    Сове́т Национа́льностей ист.Soviet de las Nacionalidades ( en la URSS)

    3) ( национальная самобытность) carácter nacional, idiosincrasia f

    национа́льность иску́сства — carácter nacional del arte

    * * *
    ж.
    1) ( принадлежность к какой-либо нации) nacionalidad f, pueblo m, grupo étnico

    ру́сский по национа́льности — ruso de nacionalidad, de nacionalidad rusa

    2) (нация, народность) nación f, nacionalidad f

    Сове́т Национа́льностей ист.Soviet de las Nacionalidades ( en la URSS)

    3) ( национальная самобытность) carácter nacional, idiosincrasia f

    национа́льность иску́сства — carácter nacional del arte

    * * *
    n
    gener. (национальная самобытность) carтcter nacional, (нация, народность) naciюn, grupo étnico, idiosincrasia, pueblo, etnia, nacionalidad

    Diccionario universal ruso-español > национальность

  • 18 позволить

    позво́л||ить, \позволитья́ть
    permesi.
    * * *
    сов.
    permitir vt; dar permiso (para + inf.), autorizar vt (para) ( дать разрешение); admitir vt ( допустить)

    позво́лить себе́ — permitirse

    позво́лить себе́ расхо́д — permitirse el gasto

    позво́лить себе́ во́льность — tomarse la libertad

    позво́лить себе́ сли́шком мно́го — permitirse demasiado, excederse

    позво́льте зада́ть вам оди́н вопро́с — permítame hacerle una pregunta

    обстоя́тельства позво́лили мне... — las circunstancias me permitieron...

    си́лы не позволя́ют мне — me faltan (me fallan) las fuerzas, mis fuerzas no me lo permiten

    * * *
    сов.
    permitir vt; dar permiso (para + inf.), autorizar vt (para) ( дать разрешение); admitir vt ( допустить)

    позво́лить себе́ — permitirse

    позво́лить себе́ расхо́д — permitirse el gasto

    позво́лить себе́ во́льность — tomarse la libertad

    позво́лить себе́ сли́шком мно́го — permitirse demasiado, excederse

    позво́льте зада́ть вам оди́н вопро́с — permítame hacerle una pregunta

    обстоя́тельства позво́лили мне... — las circunstancias me permitieron...

    си́лы не позволя́ют мне — me faltan (me fallan) las fuerzas, mis fuerzas no me lo permiten

    * * *
    v
    gener. autorizar (para), dar permiso (para + inf.), permitir

    Diccionario universal ruso-español > позволить

  • 19 позволять

    позво́л||ить, \позволятья́ть
    permesi.
    * * *
    несов., вин. п.
    permitir vt; dar permiso (para + inf.), autorizar vt (para) ( дать разрешение); admitir vt ( допустить)

    позволя́ть себе́ — permitirse

    позволя́ть себе́ расхо́д — permitirse el gasto

    позволя́ть себе́ во́льность — tomarse la libertad

    позволя́ть себе́ сли́шком мно́го — permitirse demasiado, excederse

    позво́льте зада́ть вам оди́н вопро́с — permítame hacerle una pregunta

    обстоя́тельства позво́лили мне... — las circunstancias me permitieron...

    си́лы не позволя́ют мне — me faltan (me fallan) las fuerzas, mis fuerzas no me lo permiten

    * * *
    несов., вин. п.
    permitir vt; dar permiso (para + inf.), autorizar vt (para) ( дать разрешение); admitir vt ( допустить)

    позволя́ть себе́ — permitirse

    позволя́ть себе́ расхо́д — permitirse el gasto

    позволя́ть себе́ во́льность — tomarse la libertad

    позволя́ть себе́ сли́шком мно́го — permitirse demasiado, excederse

    позво́льте зада́ть вам оди́н вопро́с — permítame hacerle una pregunta

    обстоя́тельства позво́лили мне... — las circunstancias me permitieron...

    си́лы не позволя́ют мне — me faltan (me fallan) las fuerzas, mis fuerzas no me lo permiten

    * * *
    v
    1) gener. sufrir, consentir, admitir, dejar, permitir

    Diccionario universal ruso-español > позволять

  • 20 придать

    прида́ть
    1. (форму и т. п.) doni;
    2. (прибавить) aldoni;
    3. (свойство) atribui;
    \придать значе́ние atribui signifon.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (тж. род. п.) (усилить, прибавить) dar (непр.) vt, añadir vt

    прида́ть в по́мощь кого́-либо — dar (mandar) a alguien en ayuda (de)

    прида́ть диви́зии полк — agregar un regimiento a la división

    прида́ть бо́дрости — dar ánimos, alentar (непр.) vt

    прида́ть си́лы — dar fuerza, corroborar vt

    прида́ть ду́ху — dar ánimo

    2) (качество, свойство, форму и т.п.) dar (непр.) vt; comunicar vt ( сообщить); transmitir vt ( передать)

    прида́ть вкус, цвет — dar el gusto, el color

    прида́ть ну́жную фо́рму — dar (comunicar) una forma apropiada

    прида́ть лоск перен.dar barniz

    прида́ть актуа́льность — imprimir un tinte de actualidad

    3) ( приписать) atribuir (непр.) vt

    прида́ть большо́е значе́ние ( чему-либо) — atribuir (conceder) gran importancia (a)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (тж. род. п.) (усилить, прибавить) dar (непр.) vt, añadir vt

    прида́ть в по́мощь кого́-либо — dar (mandar) a alguien en ayuda (de)

    прида́ть диви́зии полк — agregar un regimiento a la división

    прида́ть бо́дрости — dar ánimos, alentar (непр.) vt

    прида́ть си́лы — dar fuerza, corroborar vt

    прида́ть ду́ху — dar ánimo

    2) (качество, свойство, форму и т.п.) dar (непр.) vt; comunicar vt ( сообщить); transmitir vt ( передать)

    прида́ть вкус, цвет — dar el gusto, el color

    прида́ть ну́жную фо́рму — dar (comunicar) una forma apropiada

    прида́ть лоск перен.dar barniz

    прида́ть актуа́льность — imprimir un tinte de actualidad

    3) ( приписать) atribuir (непр.) vt

    прида́ть большо́е значе́ние ( чему-либо) — atribuir (conceder) gran importancia (a)

    * * *
    v
    gener. (ïðèïèñàáü) atribuir, añadir, comunicar (сообщить), transmitir (передать)

    Diccionario universal ruso-español > придать

См. также в других словарях:

  • Вита́льность Я — (Витальность «Я») разновидность самосознания: сознание психофизического единства собственной личности …   Медицинская энциклопедия

  • субстанциа́льность — и субстанциональность, и, ж. филос. и книжн. Свойство по знач. прил. субстанциальный (субстанциональный); наличие субстанции. Субстанциальность материи …   Малый академический словарь

  • векториа́льность — векториальность, и …   Русское словесное ударение

  • глоба́льность — глобальность, и …   Русское словесное ударение

  • имбеци́льность — имбецильность, и …   Русское словесное ударение

  • маргина́льность — маргинальность, и …   Русское словесное ударение

  • мода́льность — модальность, и …   Русское словесное ударение

  • нестаби́льность — нестабильность, и …   Русское словесное ударение

  • сте́льность — стельность, и …   Русское словесное ударение

  • тривиа́льность — тривиальность, и …   Русское словесное ударение

  • фриво́льность — фривольность, и …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»