-
1 логично
1) нареч. logiquementон рассуждает логично — il a de la logique; il raisonne bien2) предик. безл. il est logique -
2 aligner
vt1) выравнивать, выстраивать в линию, в ряд, провешиватьaligner les affaires — приводить дела в порядок2) говорить, писать подряд; нанизывать ( слова)aligner des chiffres — выписывать, выкладывать цифрыaligner des faits — приводить факты один за другим••3) ( sur) приспосабливать к...; выравнивать по...; согласовывать с...; сообразовывать с...4) радио настраивать на волну• -
3 arithmétique
1. f 2. adj••c'est arithmétique разг. — это как дважды два четыре; это математически точно; это вполне логично -
4 logiquement
-
5 se tenir
1) держаться за...2) стоять, сидеть, находиться, оставаться в определённом месте, в определённом положенииsavoir se tenir à cheval — крепко, хорошо сидеть на лошади3) держаться, вести себяsavoir se tenir bien à table — уметь хорошо держаться за столомse tenir mal — не уметь вести себяtenez-vous bien! разг. — держитесь! сейчас такое узнаете!4) состояться, иметь место; происходить (о собраниях и т. п.)5) перен. увязываться ( о фактах), быть убедительным, внутренне логичнымce raisonnement se tient — это рассуждение логично7) перен. быть во взаимной зависимости, в связи друг с другомces choses complexes où tout se tient — эти сложные явления, где всё взаимосвязано8) (à) держаться за...; ухватиться за...; придерживатьсяs'en tenir à... — остановить свой выбор на...; остановиться на...; остаться при..., ограничиться чем-либо; довольствоваться чем-либоje ne sais à quoi m'en tenir — не знаю, как мне поступитьne pas se tenir pour battu — не сдаваться, не унывать, не считать себя побеждённымse tenir quitte de... — считать себя свободным от чего-либо, больше не заниматься чем-либо10)se le tenir pour dit — принять к сведениюtenez-vous cela pour dit — так и знайте, намотайте себе на ус11) ( de faire qch) удерживаться от чего-либоse tenir de rire — удерживаться от смеха -
6 c'est arithmétique
разг.это как дважды два четыре; это вполне логичноDictionnaire français-russe des idiomes > c'est arithmétique
-
7 donner de la bande
(donner de [или être à] la bande)1) мор. крениться, давать кренDe temps à autre - et c'est sans doute une question de météorologie - ou, plus exactement, de taches solaires - de temps à autre, disais-je, je ne me sens plus dans mon assiette. Ne prenez pas ce mot assiette dans son sens porcelainier, mais dans celui où l'emploient les marins quand ils parlent de "l'assiette" d'un navire. Lorsqu'il me semble que je commence à donner de la bande, j'ai recours, fort logiquement - je vous prie de le constater - à la science des médecins... (M. Pagnol, Le temps des amours.) — Время от времени - и это, без сомнения, под влиянием метеорологических особенностей, точнее пятен на солнце - временами, повторяю, я чувствую себя "не в своей тарелке". Но не думайте, что употребляя выражение "не в своей тарелке", я говорю об обычной фарфоровой тарелке. Как и все моряки, я имею в виду посадку корабля. Когда мне начинает казаться, что я теряю равновесие, я обращаюсь, что вполне логично - прошу заметить это - к медицинской науке.
2) лопнуть, обанкротиться, потерпеть крахMon poème épique est achevé. Je cherche un imprimeur, car l'imprimerie de Linard donne de la bande à son tour. (G. Duhamel, Le temps de la Recherche.) — Моя эпическая поэма закончена. Я ищу где бы ее напечатать, так как типография Линара тоже трещит по всем швам.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner de la bande
-
8 et mèche
прост.с хвостиком, с гаком, с добавкой, с чем-тоC'était logique vu son âge approximatif... cinquante et mèche. (A. Boudard, Cinoche.) — Это было вполне логично, если учитывать его возраст - пятьдесят с хвостиком.
-
9 faire un esclandre
(faire un [или de l'] esclandre)устроить, учинить скандал[...] je lui avais dit que songeant à elle et me trouvant en face d'Ornacieux, je n'avais pas voulu faire de l'esclandre, à quoi elle avait répondu avec logique que j'aurais eu mauvaise grâce à en faire et nous en étions restés là. (P. Vialar, Le Temps des imposteurs.) — [...] я объяснил Клод, что, думая о ней и будучи лицом к лицу с Орнасье, я не хотел поднимать скандал, на что она вполне логично ответила, что я в этом случае показал бы себя с плохой стороны и мы бы остались при пиковом интересе.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un esclandre
-
10 aligner des phrases
гл.перен. говорить логично, говорить последовательноФранцузско-русский универсальный словарь > aligner des phrases
-
11 c'est arithmétique
сущ.разг. Это как дважды два четыре, это вполне логично, это математически точноФранцузско-русский универсальный словарь > c'est arithmétique
-
12 ce raisonnement se tient
прил.Французско-русский универсальный словарь > ce raisonnement se tient
-
13 il devient logique de + verbe
гл.общ. логично + (Si l'on admet que la mise en relation de ces équipements est conduite en prenant comme point de départ le centre du système, il devient logique de construire un réseau symétrique.)Французско-русский универсальный словарь > il devient logique de + verbe
-
14 logiquement
нареч.общ. логично, логически, разумно -
15 arithmétique
f. (lat. arithmetica) 1. аритметика, смятане, учебник, книга по аритметика; 2. adj. аритметичен, аритметически; c'est arithmétique логично е. Ќ machine arithmétique сметачна машина. -
16 logique2
adj. (gr. logos "raison") логичен, разумен; raisonnement logique2 логично разсъждение. Ќ Ant. absurde, illogique; incohérent. -
17 logiquement
adv. (de logique) логично, логически, разумно. -
18 parapsychique
adj. (de para1- et psychique) парапсихичен; психични явления, за които няма логично обяснение. -
19 Les Anges du péché
1943 - Франция (73 мин)Произв. SynopsРеж. РОБЕР БРЕССОНСцен. Робер Брессон, Р.П. Реймон, Леопольд Брукберже, Жан ЖиродуОпер. Филипп АгостиниМуз. Жан-Жак ГрюненвальдВ ролях Рене Фор (Анна-Мария), Жани Ольт (Тереза), Луи Сенье (начальник тюрьмы), Луиза Сильви (настоятельница), Мила Парели (Мадлен), Мари-Элен Дасте (мать Сен-Жан), Жорж Колен (начальник полиции), Пола Деэлли (мать Доминик), Сильвия Монфор (Аньес), Иоланда Лаффон (мать Анны-Марии).Главная задача доминиканок из конгрегации Бетани, учрежденной в 1867 г. отцом Латастом, - принимать в свои ряды отъявленных грешниц и женщин, осужденных мирским правосудием и отбывших наказание. Почти одновременно в монастырь приходят Мадлен, которую мать-настоятельница встретила на автомобиле у ворот тюрьмы и спасла от тех, кто ждал ее на свободе, и Анна-Мария, девушка из высших слоев общества, чувствующая в себе призвание к монашеской жизни и к помощи сестрам по вере. Послушничество Мадлен и Анны-Марии продлится год: в этот испытательный период они могут уйти или быть изгнаны в любой момент. Анна-Мария часто приходит в тюрьму, где ее внимание привлекает буйная молодая заключенная Тереза, которая без устали горланит в карцере, утверждает, будто осуждена несправедливо, и думает только о мести. Она уже вот-вот выйдет на свободу. В день освобождения Анна-Мария ждет ее и умоляет пойти с ней. Тереза называет ее сумасшедшей и уходит. Тереза покупает револьвер и стреляет в упор в человека, которому хотела отомстить. Затем приходит в монастырь и просит там убежища. «Какое счастье!» - восклицает Анна-Мария, считая, будто как-то повлияла на это решение. Терезе вскоре надоедает ее усердие.Узнав от Терезы, что сестры ею недовольны, Анна-Мария, по монастырскому обычаю, просит у сестер «наставления». Она встает на колени по очереди перед каждой кельей и ждет, пока сестры не выскажут о ней своего мнения. Все единодушно говорят о ее чрезмерном самолюбии и упрямстве. Позднее, согласно другому монастырскому обычаю, она «обличает» сестер, т. е. обвиняет их прилюдно, при этом лицемерно поглаживая кошку матери Сен-Жан, чтобы лучше выглядеть в глазах настоятельницы. Как бы ни был ничтожен скандал, спровоцированный ею в сообществе, на нее все равно налагают епитимью, выполнять которую она отказывается. Тогда ее изгоняют.Мать-настоятельница, всегда поддерживавшая Анну-Марию из уважения к ее характеру, видит ее отчаяние и просит относиться к изгнанию как к жертве, а не как к наказанию. Каждую ночь Анна-Мария, живущая в соседнем амбаре, приходит в монастырский сад помолиться у могилы отца Латаста. Однажды утром монашенки находят ее без сознания и относят в лазарет. Анна-Мария на пороге смерти, но не чувствует ее приближения, поскольку уверена, что Бог не позволит ей уйти, не дав ей хотя бы частично выполнить миссию. На встрече с Терезой Анна-Мария понимает трагичность ее судьбы и просит прощения за свою наивность и бестактность. Однако Тереза ничего не желает слышать. Она убегает в сад; Анна-Мария бросается вслед, пытаясь ее догнать, падает и уже не может подняться. Ее относят в келью. Там она бьется в агонии, не в силах произнести слова монастырского обета. Пока она умирает, Тереза произносит за нее священные слова, после чего сдается полицейским, которых расследование привело в монастырь.► 1-й полнометражный фильм Робера Брессона. Режиссер еще не успел превратиться в теоретика; он инстинктивно чувствует, что его творческому порыву необходим для реализации крепкий, богатый и горящий внутренним пламенем материал. Его предоставят Брессону Жироду, Кокто и Бернанос. В данном случае чистый, прозрачный, но при этом богатый оттенками язык автора «Ундины» («Ангелы греха» - одно из его последних произведений), равно как и сюжет, изложенный тонко, но мощно, позволяет режиссеру добиться визуального аскетизма. Аскетизм, связанный здесь преимущественно с освещением, вполне логично применяется к богатому материалу; иначе что еще можно было бы обеднять? Хотя в конструкции повествования, в диалогах и монологах чувствуется влияние театра, нельзя не замечать в Брессоне нечто более важное: романиста, создателя характеров, поскольку для него характер - словно оболочка души каждого персонажа.В образе Анны-Марии, беспокойной и упрямой гордячки, которую жажда абсолюта заставит разбиться о мирские препятствия, Брессон делает в высшей степени интересный набросок, из которого позднее вырастет кюре из Амбрикура, герой Дневника сельского священника, Le Journal d'un curé de campagne. Также это, в какой-то степени, - набросок всех его будущих персонажей. И в Анне-Марии, и в сельском священнике живет вечная молодость, почти что детство (Рене Фор своей игрой великолепно это показывает), о которой Бернанос писал: «Я тоже говорю себе, что молодость - дар Божий, и, как все дары Божий, его нельзя вернуть. Молоды, по-настоящему молоды, лишь те, кому Он предначертал не пережить своей молодости».БИБЛИОГРАФИЯ: Jean Giraudoux: «Le film de Beethanie», Gallimard, 1943 (в книге есть несколько диалогов, не попавших в фильм).Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Les Anges du péché
-
20 Il Birichino di papa
1943 - Италия (79 мин)Произв. Lux FilmРеж. РАФФАЭЛЛО МАТАРАЦЦОСцен. Раффаэлло Матараццо, Алессандро де Стефани, Чезаре Дзаваттини по книге Хенни Кох «Папин сорванец» (Papas Junge, 1905)Опер. Клементе СантониМуз. Нино РотаВ ролях Кьяретта Джелли (Николетта), Армандо Фалькони (Леопольдо Джованнини), Дина Галли (маркиза), Алемия Келлини (Элиза), Анна Вивальди (Ливия), Карло Кампанини (адвокат Марки), Паола Борбони.Юная Николетта должна была родиться мальчиком: она все время носится по дорогам и возится с лошадьми к огорчению тетки, но к восторгу отца Леопольдо, всегда мечтавшего о сыне. Старшая сестра Николетты выходит замуж за сына маркизы, и та требует, чтобы Николетта, которой, на ее взгляд, недостает воспитания, записалась в частный колледж, президентом которого маркиза является. Проходит совсем немного времени, и вот уже все считают Николетту разгильдяйкой, позорящей колледж. Она не может участвовать в ежегодном школьном празднике, потому что ее запирают сначала в комнате, потом - в спальной. Тем не менее, своим золотым голосом она поет, аккомпанируя хореографическим номерам других учениц. Пока идет праздник, Николетта сбегает на свободу и отправляется к своей теперь уже замужней сестре. Николетта обнаруживает, что сестра очень несчастлива: муж ей изменяет. Она толкает сестру на бунт, и та уходит от мужа к невезучему адвокату без клиентуры, у которого сестры живут вдвоем, словно в гостинице. Адвокат помогает Николетте примирить обе семьи и супругов.► Эта картина дополняет собой День бракосочетания, Giorno di nozze, предыдущий фильм Матараццо, и имеет с ним много общего, включая большую часть актерского состава. На этот раз Матараццо стремится не столько придать своему комедийному пылу универсальные масштабы, сколько бросить резкий и удивительно ироничный взгляд на Италию времен фашизма. В самом деле, Папина проказница с острой и при этом добродушной интонацией наносит удар по царившей в те годы респектабельности, культу условностей и социальных ритуалов. И очень логично, что эта сатира вписывается в самый характерный комедийный жанр итальянского кинематографа 30-х гг.: жанр фильмов о женских школах. Как и в случае с Днем бракосочетания, перед нами - скрытая мелодрама, изящно преображенная в комедию. Наиболее симпатичные персонажи вскоре впали бы в уныние и отчаяние, если бы в их жизнь радостно не вторглась главная героиня, 15-летняя бунтарка. Своей независимостью и энергичностью она обнажает пороки лицемерного общества принуждения, спасает сестру от катастрофы и не дает фильму погрузиться в мрачнейший пессимизм. Качество актерской игры, ритм каждой сцены в отдельности и фильма в целом, острота авторского взгляда, превращающего самый безобидный и невинный сюжет в сатиру, достойны крупнейших мастеров кино. Великолепна работа Карло Кампанини, играющего комическую роль адвоката. Хрестоматийная сцена гимнастического праздника в школе.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Il Birichino di papa
- 1
- 2
См. также в других словарях:
логично — непротиворечиво, доказательно, с фактами в руках, разумно, связно, веско, неслучайно, авторитетно, логычно, логически, стройно, последовательно, ярко, ясно, наглядно, обоснованно, убедительно, закономерно Словарь русских синонимов. логично… … Словарь синонимов
логично ответивший — логично ответивший … Орфографический словарь-справочник
логично рассуждающий — логично рассуждающий … Орфографический словарь-справочник
логично расчлененный — логично расчлененный … Орфографический словарь-справочник
Логично — I нареч. качеств. 1. В соответствии с законами и принципами логики [логика I 1.]. 2. С точки зрения логики [логика I 2.] как научной дисциплины, изучающей способы доказательств и опровержений. II нареч. качеств. Характеризуясь разумным ходом… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Логично — I нареч. качеств. 1. В соответствии с законами и принципами логики [логика I 1.]. 2. С точки зрения логики [логика I 2.] как научной дисциплины, изучающей способы доказательств и опровержений. II нареч. качеств. Характеризуясь разумным ходом… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
логично — I. нареч. к Логичный. Отвечать л. II. в зн. частицы. Разг. Разумеется, конечно, согласен. Согласен со мной? Л.! … Энциклопедический словарь
логично — логичность … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
логично — 1. нареч. к логичный Отвечать логи/чно. 2. в зн. частицы.; разг. Разумеется, конечно, согласен. Согласен со мной? Логи/чно! … Словарь многих выражений
логично — логи/чно … Правописание трудных наречий
последовательно — Кряду, сряду, подряд, сподряд, по порядку, методически, преемственно, в порядке преемственности, прогрессивно; по нисходящей линии. Один за другим, шаг за шагом, день за днем, капля за каплей. Прот. постепенно... Словарь русских синонимов и… … Словарь синонимов