Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

лицам

  • 61 рента по старости

    (выплачивается лицам, не имеющим установленного страхового стажа) rente de vieillesse

    Русско-французский юридический словарь > рента по старости

  • 62 социальная помощь

    assistance sociale, (предоставляемая публичными учреждениями лицам с недостаточными средствами для существования, не имеющими права на выплаты по социальному страхованию) aide sociale

    Русско-французский юридический словарь > социальная помощь

  • 63 безработица

    1. chômage

     

    безработица

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    безработица
    Неполное вовлечение трудовых ресурсов (экономически активного населения) в экономический процесс. По международно-признанному определению, безработным считается тот, кто не имеет работы, ищет работу и готов в любой момент начать работать. Официальная российская статистика считает безработными только тех, кто официально зарегистрирован на бирже труда (по мнению некоторых экспертов, это примерно половина действительно безработных). Несколько по-иному различаются открытая и скрытая Б. Открытая относится к трудоспособным лицам, действительно нигде не работающим и не получающим, таким образом, средств к существованию (в отличие, например, от занятых в теневом бизнесе). Скрытая – к тем, кто числится на работе, но находится в вынужденных отпусках, занят неполный рабочий день и т.п. (ситуация, которая была характерна для многих предприятий в начале 90-х гг.). В принципе, в плановой экономике, где цены и зарплаты контролируются, можно гарантировать рабочее место каждому, не подвергая экономику опасности высокой инфляции (хотя за это преимущество приходится платить существенно более низкой эффективностью экономической системы и, соответственно, более низким уровнем жизни населения). Иное дело в рыночной экономике. Там безработица, при всей ее нежелательности, все же должна быть достаточной, чтобы страна не сорвалась в ускоренную инфляцию. Зависимость темпа инфляции от уровня занятости для рыночной экономики выражена т.н. кривой Филлипса. Она показывает, что инфляция неизбежна, если уровень занятости окажется выше определенной отметки. Подробнее см. Филлипса кривая. Не ускоряющий инфляцию (инфляционно нейтральный) уровень безработицы (НУИУБ) [non-accelerating inflation rate of unemployment] – некий промежуточный уровень безработицы, при котором инфляция остается неизменной. Разумеется, в перспективе, с изменением общественных институтов можно НУИУБ снизить, но все же при любом состоянии общества, имеющего рыночную экономику, всегда существует некоторый критический уровень безработицы, ниже которого инфляция начинает расти бесконечно (в силу раскручивания спирали «заработная плата – цены»).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    unemployment
    The condition of being without remunerative employment. (Source: CED)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > безработица

  • 64 заинтересованная сторона

    1. partie intéressee

     

    заинтересованная сторона
    Лицо или группа лиц, заинтересованные в деятельности или успехе организации.
    Примеры: потребители, владельцы, работники организации, поставщики, банкиры, ассоциации, партнеры или общество.
    Примечание
    Группа лиц может состоять из организации, ее части или нескольких организаций.
    [ ГОСТ Р 51897-2002]
    [ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]

    заинтересованная сторона
    < в экологической эффективности> Отдельное лицо или группа лиц, которые заинтересованы в экологической эффективности организации или на которые эта эффективность воздействует.
    [ ГОСТ Р ИСО 14050-99]

    заинтересованная сторона
    Лицо или группа, заинтересованные в деятельности или успехе организации.
    Группа может состоять из организации, ее части или из нескольких организаций.
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

    Тематики

    Обобщающие термины

    • термины, относящиеся к лицам или организациям, подвергающимся риску

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > заинтересованная сторона

  • 65 коммуникация риска

    1. communication relative au risque

     

    коммуникация риска
    Обмен информацией о риске или совместное использование этой информации между лицом, принимающим решение, и другими причастными сторонами.
    Примечание
    Информация может касаться существования, природы, формы, вероятности, тяжести, приемлемости, мероприятий или других аспектов риска.
    [ ГОСТ Р 51897-2002]

    Тематики

    Обобщающие термины

    • термины, относящиеся к лицам или организациям, подвергающимся риску

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > коммуникация риска

  • 66 молодежная гостиница

    1. auberge dejeunesse

     

    молодежная гостиница
    хостел

    Предприятие, предоставляющее услуги размещения и питания, управление которым осуществляется некоммерческой организацией; проживание - в многоместных номерах, питание - с ограниченным выбором блюд и/или наличие оборудования для самостоятельного приготовления пищи; предоставление дополнительных услуг, включая развлекательные и образовательные программы.
    Примечание 1
    Термин «молодежный хостел» в некоторых странах является защищенной торговой маркой предприятий, принадлежащих ассоциациям, которые являются членами Международной Федерации Молодежных Хостелов (IYHF).
    Примечание 2
    Молодежные хостелы обычно предлагают размещение в многоместных комнатах и иногда предоставляют двухместные или семейные номера членам Национальной Ассоциации (либо отдельным лицам, либо группе лиц от организаций-членов), которая признается Международной Федерацией Молодежных Хостелов, или тем, кто купил членство в молодежном хостеле, входящем в Международную сеть Молодежных хостелов.
    Примечание 3
    Развлекательные и образовательные программы предназначаются, в основном, для молодежи.
    [ ГОСТ Р 53423-2009]


    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > молодежная гостиница

  • 67 обменный фонд

    1. fonds d’échange
    2. collection d’échange

     

    обменный фонд
    Фонд, предназначенный для обмена документами, безвозмездной передачи библиотекам, информационным центрам и (или) продажи их организациям и частным лицам.
    [ГОСТ 7.76-96]

    Тематики

    • комплектование, библиографирование, каталогизация

    EN

    DE

    FR

    • collection d’échange
    • fonds d’échange

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > обменный фонд

  • 68 обычное лицо

    1. personne ordinaire, f

     

    обычное лицо
    Лицо, не являющееся ни квалифицированным, ни инструктированным лицом.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    обычное лицо
    Лицо, которое не является ни квалифицированным лицом, ни обученным лицом.
    Понятие «обычное лицо» характеризует группу лиц, охватывающую практически всё население страны, которое не имеет специальной подготовки в области эксплуатации электрооборудования такой, как у обученных и квалифицированных лиц. При работе с электрооборудованием обычные лица, в лучшем случае, руководствуются следующей информацией: «попадешь под напряжение, ударит током и убьёт». Поэтому при создании электроустановок зданий обычно ориентируются на обычных лиц.
    В помещениях здания, доступных обычным лицам, можно применять электрооборудование так называемого бытового и аналогичного назначения, которое, например, имеет степень защиты не менее IP20. В этих же помещениях нельзя использовать такие меры защиты от поражения электрическим током, как барьеры, размещение опасных токоведущих частей вне зоны досягаемости, местное уравнивание потенциалов и др.
    Примечание. В национальной нормативной и правовой документации, распространяющейся на низковольтные электроустановки, вместо термина «необученное лицо» следует использовать термин «обычное лицо», который соответствует Международному электротехническому словарю.
    [ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CD/view/35/]

    EN

    ordinary person
    person who is neither a skilled person nor an instructed person
    Source: 195-04-03
    [IEV number 826-18-03]

    FR

    personne ordinaire, f
    personne qui n'est ni une personne qualifiée ni une personne avertie
    Source: 195-04-03
    [IEV number 826-18-03]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    EN

    DE

    • Laie, m

    FR

    • personne ordinaire, f

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > обычное лицо

  • 69 осознание риска

    1. perception du risque

     

    осознание риска
    Набор ценностей и озабоченностей, в соответствии с которыми причастная сторона рассматривает конкретный риск.
    Примечания
    1. Осознание риска зависит от потребностей, результатов и знаний причастных сторон.
    2. Осознание риска может отличаться от объективных данных.
    [ ГОСТ Р 51897-2002]

    Тематики

    Обобщающие термины

    • термины, относящиеся к лицам или организациям, подвергающимся риску

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > осознание риска

  • 70 приватизация

    1. privatisation

     

    приватизация

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    приватизация
    Передача государством прав собственности наимущество частным лицам и группам лиц. Реализуется путем продажи или безвозмездной передачи. В истории российской приватизации, начавшейся еще в советское время, можно выделить три этапа: на первом, в конце1980 х — начале 1990 х гг., чиновники, то есть партиийно-государственная номенклатура, воспользовались имевшимися в их руках реальными рычагами управления для овладения собственностью. Это явление получило название стихийной или «номенклатурной» приватизации. Вторым этапом стала так называемая массовая ваучерная приватизация (1992-1994 г.), при которой населению были розданы приватизационные чеки (ваучеры) для обмена на акции приватизируемых предприятий. Оценки этого этапа противоречивы, в реализации намеченных планов выявились недостатки, но в целом можно подытожить: число приватизированных предприятий приблизилось к той «критической массе» преобразований, когда откат рыночных реформ назад, к социализму, становился невозможным. Начал складываться новый социальный слой, который, несмотря на его неоднородность и правовую незащищенность, можно назвать слоем собственников. Немаловажная деталь: в результате обращения ваучеров начал накапливаться первый опыт функционирования рынка ценных бумаг, которого страна не знала на протяжении 70-80 лет. Третий этап – денежная приватизация, сменившая бесплатную ваучерную, продолжается до сих пор Вначале, в 1995-96 гг., она потерпела провал, поскольку в стране не было настоящего рынка капиталов и достаточных денежных накоплений, а также в результате полного отсутствия навыков оценки приватизируемых предприятий ( в условиях плановой экономики она просто не была нужна). Количество приватизируемых предприятий резко уменьшилось, их приходилось продавать за бесценок, государство практически не смогло пополнить свой бюджет – на что делался расчет. Несколько исправили положение залоговые аукционы (см.), тогда они спасли бюджет, позволив государству выплатить пенсии старикам и зарплаты работникам госсектора. В настоящее время платная приватизация предприятий (и особенно многочисленных оставшихся в собственности государства пакетов акций негосударственных компаний) происходит регулярно, на плановой основе.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    privatisation
    The transfer of ownership or control of a government enterprise or other governmental property to a non-public, non-official company, organization or individual, either through sale or through the establishment of a special enterprise outside direct government control. (Source: RHW)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > приватизация

  • 71 примечание

    1. remarques
    2. notes

     

    примечание
    Элемент аппарата издания, содержащий дополнения к основному тексту: уточнения, разъяснения, переводы иностранных текстов, ссылки, принадлежащие автору, редактору, переводчику и другим лицам, принимавшим участие в подготовке издания.
    Примечание
    В отличие от комментария примечания не содержат толкований текста издания. Различаются внутритекстовое примечание, включающее мелкие разъяснения, размещенные непосредственно за текстом, к которому они относятся; подстрочное примечание, содержащее сведения, необходимые по ходу чтения, помещенное внизу полосы, под строками основного текста и отделенное от них пробелом с линейкой или без нее; затекстовое примечание, помещаемое в конце основного текста издания или крупной его части.
    [ ГОСТ Р 7.0.3-2006]

    примечание
    Элемент библиографического описания, содержащий дополнительные сведения о документе, относящиеся к отдельным областям библиографического описания или к документу в целом.
    [ГОСТ 7.76-96]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы
    • комплектование, библиографирование, каталогизация

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > примечание

  • 72 причастная сторона

    1. partie prenante

     

    причастная сторона
    Любой индивидуум, группа или организация, которые могут воздействовать на риск, подвергаться воздействию или ощущать себя подверженными воздействию риска.
    Примечания
    1. Лицо, принимающее решение, также является причастной стороной.
    2. Причастная сторона включает в себя заинтересованную сторону, но имеет более широкое значение, чем заинтересованная сторона.
    [ ГОСТ Р 51897-2002]

    Тематики

    Обобщающие термины

    • термины, относящиеся к лицам или организациям, подвергающимся риску

    EN

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > причастная сторона

См. также в других словарях:

  • ТАМОЖЕННЫЕ ЛЬГОТЫ ИНОСТРАННЫМ ЛИЦАМ — частичное или полное освобождение определенных иностранных физических и юридических лиц от выполнения установленных законом общих правил, регулирующих таможенный режим, или преимущества, предоставляемые этим лицам на основе внутригосударственных… …   Юридический словарь

  • ВОЗМЕЩЕНИЕ ВРЕДА ЛИЦАМ, ПОНЕСШИМ УЩЕРБ В РЕЗУЛЬТАТЕ СМЕРТИ КОРМИЛЬЦА — в случае смерти потерпевшего (кормильца) право на возмещение вреда имеют: нетрудоспособные лица, состоявшие на иждивении умершего или имевшие ко дню его смерти право на получение от него содержания; ребенок умершего, родившийся после его смерти;… …   Большой экономический словарь

  • аванс подотчетным лицам — Денежные средства, выдаваемые подотчетным лицам в счет предстоящих расходов и платежей. Предприятия выдают наличные деньги под отчет на хозяйственно операционные расходы, а также на расходы экспедиций, геологоразведочных партий, уполномоченных… …   Справочник технического переводчика

  • Дополнительный оплачиваемый ежегодный отпуск лицам, работающим в районах крайнего севера и приравненных к ним местностях — кроме установленных законодательством ежегодных основного оплачиваемого отпуска и дополнительных оплачиваемых отпусков, предоставляемых на общих основаниях, лицам, работающим в районах Крайнего Севера, предоставляются дополнительные оплачиваемые… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • Направление решения суда лицам, участвующим в арбитражном деле — арбитражный суд направляет копии решения лицам, участвующим в деле, в пятидневный срок со дня принятия решения заказным письмом с уведомлением о вручении или вручает им под расписку. Повторная выдача копий решения и других судебных актов лицам,… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • Продолжительность ежегодного дополнительного оплачиваемого отпуска лицам, работающим в районах крайнего севера и приравненных к ним местностях — кроме установленных законодательством ежегодных основного оплачиваемого отпуска и дополнительных оплачиваемых отпусков, предоставляемых на общих основаниях, лицам, работающим в районах Крайнего Севера, предоставляются дополнительные оплачиваемые… …   Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

  • Трастовые услуги юридическим лицам — трастовые услуги для юридических лиц. Различают: управление пенсионными фондами корпораций; участие в прибыли; выпуск облигаций; образование фондов погашения задолженности; выпуск обеспеченных ценных бумаг, хранящихся в банке на условиях траста.… …   Финансовый словарь

  • таможенные льготы иностранным лицам — частичное или полное освобождение определенных иностранных физических и юридических лиц от выполнения установленных законом общих правил, регулирующих таможенный режим, или преимущества, предоставляемые этим лицам на основе внутригосударственных… …   Большой юридический словарь

  • АВАНС ПОДОТЧЕТНЫМ ЛИЦАМ — денежные средства, выдаваемые подотчетным лицам в счет предстоящих расходов и платежей. Предприятия выдают наличные деньги под отчет на хозяйственно операционные расходы, а также на расходы экспедиций, геологоразведочных партий, уполномоченных… …   Большой бухгалтерский словарь

  • комплексный центр по оказанию помощи лицам без определенного места жительства и занятий — Учреждение социального обслуживания по оказанию содействия лицам без определенного места жительства и занятий в предоставлении им необходимых социальных услуг. [ГОСТ Р 52495 2005] Тематики услуги населению Обобщающие термины виды учреждений… …   Справочник технического переводчика

  • комплексный центр по оказанию помощи лицам без определенного места жительства и занятий — 2.3.3.33 комплексный центр по оказанию помощи лицам без определенного места жительства и занятий: Учреждение социального обслуживания по оказанию содействия лицам без определенного места жительства и занятий в предоставлении им необходимых… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»