Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

лекарство

  • 1 φάρμακον

    Ancient Greek-Russian simple > φάρμακον

  • 2 φαρμακον

        τό
        1) зелье, снадобье, (волшебное) питье Hom., Theocr.
        2) лекарство
        

    (ὀδυνήφατον Hom.; παιώνιον Aesch.)

        φ. τινος Aesch., Plat., Arst., Anth.лекарство от чего-л.;
        φ. καταπλαστόν Arph. — целебная мазь;
        τὸ φ. ποτόν Eur.жидкое (внутреннее) лекарство

        3) средство, способ
        

    φ. τινος Aesch., Eur., Plat., реже πρός τι Arst.средство против чего-л., но тж. средство для чего-л.;

        φ. πόνων Eur. — средство против (от) горестей;
        μνήμης τε καὴ σοφίας φ. Plat.способ обрести память и мудрость

        4) отрава, яд
        

    (ἀνδροφόνον Hom.; ὀλέθριον Luc.)

        τὸ φ. ἔπιεν Plat. (Сократ) выпил яд

        5) красящее вещество, краска Emped., Her., Aesch., Arph., Plat.

    Древнегреческо-русский словарь > φαρμακον

  • 3 ιατρικό(ν)

    το лекарство;

    αποτελεσματικό ιατρικό(ν) — эффективное лекарство;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ιατρικό(ν)

  • 4 ιατρικό(ν)

    το лекарство;

    αποτελεσματικό ιατρικό(ν) — эффективное лекарство;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ιατρικό(ν)

  • 5 φαρμακευω

        1) применять лекарства, лечить медикаментами Plat.
        

    φ. τινά Plut.давать кому-л. лекарство;

        φαρμακεύεσθαι Plut.принимать лекарство

        2) давать отраву, отравлять
        

    (τινά Eur. etc.)

        τὸ πεφαρμακευμένον ὕδωρ Plut.отравленная вода

        3) наводить чары, колдовать
        

    φ. τι εἰς τὸν ποταμόν Her.заколдовывать чем-л. реку

    Древнегреческо-русский словарь > φαρμακευω

  • 6 δίνω

    (αόρ. έδωσα и έδωκα, παθ. αόρ:
    δόθηκα) μετ. 1) давить, подавать; передавать; вручать; δώσε μου το μαχαίρι дай мне нож; να τού δώσεις το βιβλίο μου передай ему мою книгу; ο θείος της της έδωσε ένα σπίτι её дядя дал ей в приданое дом;

    δίν τό χέρι μου — подавать, протягивать руку;

    δίνω μ' ενοίκιο — давить напрокат;

    δίν κάτι δανεικά — давать что-л, в долг;

    δίνω τό φάρμακο — давать лекарство;

    2) отдавать, сдавать (в ремонт и т. п.);
    3) давать (тж. в подарок), раздавать, распределять;

    δίνω ψωμί σε όλους — раздавать всем хлеб;

    έδωσε σε όλους από ένα μολύβι он всем подарил по карандашу;
    4) давать, предоставлять;

    δίνω άδεια — давать разрешение; — разрешать, позволять;

    δίνω προνόμιο — давать привилегию;

    μας έδωσε την δυνατότητα... он нам предоставил возможность...;
    5) давать милостыню;

    αυτός ποτέ δεν δίνει (ελεημοσύνη) — он никогда не подаёт (милостыню);

    6) давать, платить; предлагать (цену);

    τί δίνεις στον κηπουρό; — сколько ты платишь садовнику?;

    πόσα σρύ δίνουν γιά αυτοκίνητο; — сколько тебе предлагают за машину?;

    7) продавать; уступать (за какую-л. цену);

    τό δίνει το σπίτι του — он продаёт свой дом;

    τί θέλει γιά να μας το δώσει; за сколько он нам хочет его уступить?;
    8) приносить доход, давать прибыль;

    δίνω κέρδος — давать доход;

    δίνω οφέλεια — приносить пользу;

    ο κήπος τού δίνει πολύ λίγα — сад ему приносит очень мало дохода;

    9) выдавить замуж, отдавать (за кого-л.);
    τίς έδωσαν όλες τίς κόρες τους они выдали замуж всех своих дочерей;

    δίνω την κόρη μου σε... — выдавать дочь за...;

    10) бить, ударять; дать (разг);
    δώσε του κάμποσες дай ему хорошенько; 11) см. δίδω 2;

    δίνω τραπέζι — давать обед;

    12) (с сущ. означ. действие по значению данного существительного):

    δίν ξύλο — бить, избивать;

    δίνω κλωτσιά — пинать;

    % лягать;

    δίνω γροθιά — ударить кого-л. кулаком;

    δίνω πιστολιά — выстрелить из револьвера, пистолета;

    δίνω ντουφεκιά — выстрелить из винтовки;

    δίνω μαχεριά — ударить ножом;

    δίνω φωτιά — поджигать;

    δίνω φίλημα — целовать;

    δίνω όρκο — давать клятву; — клясться;

    δίνω τέλος — кончить;

    δίνω πίστη — верить, доверять;

    δίνω συνταγή — выписывать рецепт, прописывать лекарство;

    δίνω παράσταση — давать представление;

    δίνω τό

    παράδειγμα подавать пример;

    δίνω διαταγή — подавать команду, приказ;

    § δίνω πίσω — отдавать обратно, возвращать;

    δίνω ακρόαση — а) слушать; — выслушивать; — б) давать аудиенцию;

    δίνω προσοχή — быть внимательным, обращать внимание;

    δίνω τό λόγο — предоставлять слово (на собрании);

    δίνω λόγο — или τον λόγο μου — давать слово, обещать;

    δίνω τό λόγο της τιμής μου — давать честное слово;

    δίνω λόγο — или δίν λογαριασμό (των πράξεων μου) — давать отчёт, отчитываться (за свои поступки);

    δίνω χέρι — помогать;

    δίνω αναφορά — а) отдавать рапорт, рапортовать; — б) ирон. докладывать, доносить;

    δίνω σημασία — придавать значение;

    δίνω σε κάποιον να καταλάβει — а) давать кому-л. понять; — б) подробно объяснять кому-л.;

    δίνω αέρα σε κάποιου — многое позволять, давать волю кому-л.;

    μου δίνει στα νεύρα — он мне действует на нервы;

    δίνω τό κεφάλι μου — я готов голову дать на отсечение;

    του δίνω — уходить, смываться;

    να δώσει ο θεός να... дай бог, чтобы...;
    να μη το δώσει ο θεός не дай бог;

    δίνω σημεία ζωής — подавать признаки жизни;

    δίν καί παίρνω — разыгрывать из себя важную персону;

    του δίν (δρόμο) — прогонять;

    δίνε του уходи, убирайся; тоб 'δωκε τα παπούτσια στο χέρι он его выпроводил;
    του 'δωκα και κατάλαβε я ему задал (трёпку);

    δίνω τόπο της οργής ( — или στην οργή) — сдерживать гнев;

    δώσ' του νάχει ему дай только волю;
    δωσε-δώσε или εδωσ' εδωσε с большим трудом; δώσεδώσε τον πήρε ο ΰπνος он с большим трудом уснул;

    (δεν) μρύ δίνει χέρι — это мне (не) подходит, это (не) в моих интересах;

    δίνομαι — предаваться, отдаваться;

    δίνομαι στην επιστήμη — отдаваться науке

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δίνω

  • 7 φάρμακο(ν)

    το лекарство; медикамент;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φάρμακο(ν)

  • 8 φάρμακο(ν)

    το лекарство; медикамент;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φάρμακο(ν)

  • 9 ακεσμα

         ἄκεσμα
        - ατος τό только pl. целебное средство, лекарство
        

    (Hom. - v. l. ἄκημα Pind., Aesch.)

    Древнегреческо-русский словарь > ακεσμα

  • 10 ακος

         ἄκος
        - εος τό способ устранения

    (κακῶν Hom.)

    ; средство для достижения
        

    (σωτηρίας Eur.)

        ἄ. οὐδὲν τόνδε θρηνεῖσθαι Aesch. — бесполезно сетовать о нем;
        ἄκεα διζησθαι Her. — изыскивать способы;
        ἄ. τινὸς ἐκτέμνειν Aesch. или τέμνειν Eur.приготовлять лекарство против чего-л.

    Древнегреческо-русский словарь > ακος

  • 11 αντιπαθες

        τό противодействующее средство, лекарство
        

    (τὸ μόνον ἀ. ἐξέλιπε Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > αντιπαθες

  • 12 αντιπαλος

        I
        2
        1) противодействующий, противоборствующий, соперничающий, враждебный
        

    (τινι Aesch., Eur., τινος Pind., Plut. и πρός τι Thuc.)

        γνῶμαι ἀντίπαλοι πρὸς ἀλλήλας Thuc. — противоположные друг другу мнения;
        φάρμακον ἀντίπαλόν τινος Anth.верное лекарство против чего-л.;
        εἰς ἀντίπαλα καθιστάναι Thuc., Plut.приводить в равновесие

        2) равносильный, равный, одинаковый
        

    (τριήρης Thuc.)

        3) ведущийся с равными силами, т.е. никому не дающий перевеса
        

    (μάχη Thuc.; ναυμαχία Lys.)

        4) соответствующий, соразмерный, подобающий
        

    (ποιναί Eur.; ἤθεα ἀντίπαλα πόλει Thuc.)

        5) обоюдный, взаимный
        

    (δέος Thuc.)

        6) заменяющий, подменяющий
        

    (ὑμεναίων γόος ἀ. Eur.)

        II
        ὅ
        1) соперник, противник Pind., Her., Soph., Thuc., Arph., Xen.
        2) заменяющий (кого-л.) в бою, защитник
        

    (ὅ ἀμὸς ἀ. Aesch.)

    Древнегреческо-русский словарь > αντιπαλος

  • 13 αντιτομον

        τό противоядие, лекарство, средство
        

    (τινος HH., Pind.)

    Древнегреческо-русский словарь > αντιτομον

  • 14 αριστα

         ἄριστα
        I
         (ᾰρ) adv. наилучшим образом, отлично, превосходно Hom., Her., Plat.
        II
        τά
        1) Soph. = ἀριστεῖον См. αριστειον 1
        2) средство, лекарство

    Древнегреческо-русский словарь > αριστα

  • 15 βοηθεια

        ἥ
        1) тж. pl. помощь, подмога
        

    (ὑπέρ τινος Dem.)

        β. τινι Plat., Arst., Plut.помощь кому(чему)-л., Xen., Arst. средство против кого(чего)-л.;
        νεῶν β. Thuc.идущий на выручку флот

        2) защита
        3) средство, лекарство
        κίνδυνος πάσης ἰσχυρότερος βοηθείας Plut. — опасная болезнь, против которой нет лекарства

        4) вспомогательные войска Dem.
        5) выгода, преимущество

    Древнегреческо-русский словарь > βοηθεια

  • 16 βοηθημα

        - ατος τό
        1) помощь, поддержка
        

    (Arst.; πρὸς τέν μάχην Polyb.)

        2) средство, способ
        3) лечебное средство, лекарство Plut., Diod.

    Древнегреческо-русский словарь > βοηθημα

  • 17 ιαμα

         ἴαμα
         ἴᾱμα
        ион. ἴημα - ατος (ῑ) τό
        1) целительное средство, лекарство
        

    (ἤπια καὴ ἰσχυρὰ ἰήματα Her.; ἴ. καὴ φάρμακον πάθους τινός Plut.)

        2) исцеление
        

    (κακῶν Aesch., Plut.; παθημάτων Plat.)

        ἰάματα προσάπτειν τινί Luc.приписывать кому-л. исцеления;
        χαρίσματα ἰαμάτων NT.дар исцеления

    Древнегреческо-русский словарь > ιαμα

  • 18 κειμαι

         κεῖμαι
        (impf. ἐκείμην, fut. κείσομαι)
        1) лежать, покоиться
        

    (ἐνὴ μεγάροις Hom.; ἐν τάφῳ Aesch.; ἐν κλίνῃ Isocr.)

        ἀγαθὰ κείμενα εἰς ἔτη πολλά NT.многолетние запасы добра

        2) лежать (в прахе), быть поверженным
        

    (Αἴας νεοσφαγές κεῖται Soph.; ἐπανορθοῦν εἴ τι τῆς πόλεως ἔκειτο Plat.)

        3) пребывать, находиться, быть погруженным
        

    (ἐν κακοῖς Eur.)

        εἰς ἀνάγκην κ. Eur. — быть связанным необходимостью;
        πάντων κ. ἐν στόμασιν Anth. — быть у всех на устах;
        ἐνὴ φρεσὴ κ. Hom.тяготить (досл. лежать на) сердце;
        θεῶν ἐν γούνασι κεῖται Hom.это - во власти (досл. на коленях у) богов

        4) находиться во власти, зависеть
        5) лежать, простираться, быть расположенным
        

    (εἰν ἁλί Hom.; ἐν πεδίῳ μεγάλω Her.; τῆς Ἰταλίας καὴ Σικελίας ἐν παράπλῳ Thuc.; πρὸς ἄρκτον Arst.; πόλις ἐπάνω ὄρους κειμένη NT.)

        ἥ πόλις αὐτάρκη θέσιν κειμένη Thuc. — город, занимающий выгодное положение

        6) стоять, помещаться
        

    ἕλε δίφρον κείμενον Hom. (Телемах) взял стоявший (рядом) стул;

        δύο τράπεζαι ἐν τῷ πρόσθεν τῶν τριάκοντα ἐκείσθην Lys. — два стола стояли перед коллегией Тридцати;
        ἤδη καὴ ἥ ἀξίνη πρὸς τέν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται погов. NT. — топор уже находится у корней деревьев, т.е. близок решающий час

        7) быть учрежденным, положенным, установленным
        

    (πάντα ὁπόσα κεῖται, νόμιμα παρὰ νομοθέτου Plat.; δικαίῳ νόμος οὐ κεῖται, ἀνόμοις δέ NT.)

        πάτρια ἔθη κείμενα Plat. — заведенные предками обычаи;
        ἄλλ΄ ἐπ΄ ἄλλῃ φάρμακον κεῖται νόσῳ погов. Eur. ap. Plut. — каждой болезни - свое лекарство;
        τῷ οὔνομα κεῖται Δύρας Her.имя ей (т.е. этой реке) - Дир;
        ὡμολογημένον ἡμῖν κεῖται Plat. — между нами достигнуто соглашение (в том, что);
        ταῖς κειμέναις ζημίαις ἔνοχος γενέσθαι Lys. — подвергнуться положенным (по закону) наказаниям;
        τὰ ἐν γράμμασι τεθέντα καὴ κείμενα Plat. — писаные законоположения;
        τοῦτο κείσθω διηπορημένον Plat. — пусть это останется под сомнением;
        κείσθω τὸ Α παντὴ τῷ Γ ὑπάρχειν Arst. — положим, что А содержится во всяком Г;
        τὸ κείμενον Arst. — допущение, (пред)положение;
        μέ κινεῖν εὖ κείμενον погов. Plat.не затрагивать рискованных вопросов

        8) находиться в (том или ином) положении, обстоять
        

    εὖ κειμένων τῶν πρηγμάτων Her. — при благоприятном положении вещей;

        ἀνατεὴ κ. Soph. — оставаться безнаказанным;
        εἰσορῶν, ὡς πάντα δεινὰ κἀπικινδύνως βροτοῖς κεῖται Soph. — учитывая, как все страшно и опасно для людей

        9) ( о деньгах) быть вложенным, быть внесенным, лежать
        10) возникнуть, быть
        

    (τί ἢ Λαβδακίδαις ἢ τῷ Πολύβου νεῖκος ἔκειτο; Soph.)

    Древнегреческо-русский словарь > κειμαι

  • 19 οξυδορκικον

        τό (sc. φάρμακον) лекарство, способствующее обострению зрения Plut.

    Древнегреческо-русский словарь > οξυδορκικον

  • 20 πινω

         πίνω
         (ῑ) (fut. πίομαι, aor. 2 ἔπιον, pf. πέπωκα; эп. impf. iter. πίνεσκον, эп. inf. πινέμεν(αι); pass.: aor. ἐπόθην, pf. πέπομαι)
        1) пить, выпивать
        

    (οἶνον Plat. и οἴνοιο Hom.; π. ἀπὸ ποταμοῦ Xen. и π. ποταμοῦ Luc.)

        π. ἐξ ἀργυρίου Xen. — пить из серебряного сосуда;
        φάρμακον π. παρὰ τοῦ ἰατροῦ Plat. — пить прописанное врачем лекарство;
        π. πρὸς ἡδονήν Plat. — пить для удовольствия;
        π. εἰς μέθην Plat. — пить допьяна;
        ὡς εἴδομεν πίνοντά τε καὴ πεπωκότα Plat. — когда мы увидели, что (Сократ) пьет и что он уж выпил (яд)

        2) пить, осушать
        

    (κρατῆρας οἴνοιο Hom.; ποτήριον NT.)

        3) впитывать, поглощать, всасывать
        

    (πέπωκεν αἷμα γαῖα Aesch.; γῆ ἥ πιοῦσα τὸν ὑετόν NT.)

    Древнегреческо-русский словарь > πινω

См. также в других словарях:

  • ЛЕКАРСТВО — ЛЕКАРСТВО, лекарства, ср. Лечебное средство, составленное по рецепту врача, медикамент. Прописать лекарство. Принимать лекарство. Ему никакие лекарства не помогут. Лекарство от или против кашля. Лекарство подействовало. || перен. Средство,… …   Толковый словарь Ушакова

  • Лекарство — Наука * История * Математика * Медицина * Открытие * Прогресс * Техника * Философия * Химия Медицина (Лекарство) Медицина слагается из науки и искусства, а над ними простирается покров героизма. Г. Глязер Самый чудесный врач природа, хотя бы… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Лекарство — В Викицитатнике есть страница по теме Лекарство Лекарство отражено в статьях: Лекарственные средства (основная статья) Список лекарств GMP международный кодекс документов, регулирующих производства лекарственных средств …   Википедия

  • лекарство — Снадобье, средство, зелье, врачевство, противоядие, медикамент, специи, паллиатив, панацея; бальзам, капли, мазь, микстура, облатки, пилюли, порошок, эликсир. Врачи давали ей всякие снадобья. Доктор прописал какие то порошки. Героическое средство …   Словарь синонимов

  • лекарство — ЛЕКАРСТВО, а, с. Выпивка, спиртное. Пора принять лекарство. См. также: принимать лекарство …   Словарь русского арго

  • лекарство —     ЛЕКАРСТВО, бальзам, средство, книжн. панацея, разг. снадобье …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Лекарство — лекарственные формы, назначаемые врачом или фельдшером на основании поставленного диагноза пациенту, предназначенные для введения в организм (прием внутрь, инъекции, ингаляции, втирания и пр.) с целью лечения или предупреждения развития… …   Словарь бизнес-терминов

  • Лекарство — I л екарство ср. разг. 1. Занятие, должность лекаря. 2. Пребывание в должность лекаря. II лек арство ср. 1. Средство, применяемое для лечения или предупреждения болезни. 2. перен. То, что помогает устранить несчастье, беду или нежелательное… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Лекарство — I л екарство ср. разг. 1. Занятие, должность лекаря. 2. Пребывание в должность лекаря. II лек арство ср. 1. Средство, применяемое для лечения или предупреждения болезни. 2. перен. То, что помогает устранить несчастье, беду или нежелательное… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ЛЕКАРСТВО — ЛЕКАРСТВО, а, ср. Природное или синтетическое лечебное средство. Прописать л. Принять л. Л. от кашля. Л. от всех бед (перен.: о том, что помогает, выручает в любом случае; ирон.). | прил. лекарственный, ая, ое. Лекарственные растения. Л. препарат …   Толковый словарь Ожегова

  • лекарство — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN drug (medicine) A chemical substance used internally or externally as a medicine for the prevention, diagnosis, treatment or cure of disease, for the relief of pain or to… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»