-
1 лач
сокр. лачак -
2 лач-лач
подр. сл. – подражание отрывистому чавканью, хлопанью, щёлканьюКиш пурмо умшаште лач да лач шокта. Ӱпымарий. При жевании серы слышно щёлканье.
-
3 лачак
лач(ак)1. нар. как раз; именно, точноЛач таче толшаш как раз сегодня должен прийти.
Ӱдыр нале, чиен шындыш. Шергаш пеш лач, шкенжын гаяк. Н. Лекайн. Девушка взяла кольцо, надела его. Оно как раз, будто своё.
Нунын толмашеш шӱр лачак кӱын шуын. С. Чавайн. К их приходу суп как раз сварился.
2. нар. впору, как-то хорошКем лачак сапоги как раз.
Ончыч ӱмбалнысе вургемже (шешкын) лачак ыле, кызыт тувыржат шыҥалыкла чучын. Я. Элексейн. Раньше у невестки одежда была впору, сейчас и платье кажется широким, как полог.
3. нар. ровно; точно, как разЛач вич шагат ровно пять часов.
Вет ойырлымыланна лач чырык курым темын. В. Дмитриев. Исполнилось ровно четверть века, как мы расстались.
4. нар. кстати; вовремя, в подходящий моментЛачак толын лекташ прийти кстати.
– Ха-ха-ха! Пӧтыр почдам чывыштен, тудыжо пеш лачак. М. Шкетан. – Ха-ха-ха! Пётр щипнул вас за хвост, это очень кстати.
5. нар. верно, правильно, точноЛач вашешташ правильно ответить.
Ачаже пеш лач ойлыш. Настушемын тендан дене илымыж годым мыят шинчавӱдым шуко йоктаренам. А. Березин. Её отец верно сказал. Когда Настуш жила у вас, много слёз проливала и я.
Сравни с:
чын6. нар. лучше (служит для усиления убеждения, просьбы)– Оза семын темкалымемлан ит ӧпкеле, лучо кучо да шалтак йӱын колто. Тыгеже лачырак лиеш. П. Корнилов. – Не обижайся, что разливаю, словно я хозяин, лучше возьми и выпей залпом. Так будет лучше.
7. част. выражает:а) ограничение; передаётся частицами только, лишьМый йомакым ом ойло, лачак чыным каласем. С. Чавайн. Я не сказки рассказываю, скажу только правду.
Олаште пич пычкемыш, лач верын-верын гына изи тул волгалт йӱла. К. Васин. В городе темным-темно, лишь местами мерцают маленькие огоньки.
б) усиление указания на что-н., передаётся частицей именноЛач тудо именно он.
Класс тушман-влакат (Ачывай кочам) лач тидланак пуштыныт. А. Юзыкайн. Классовые враги убили деда Ачывая именно за это.
8. сущ. правдаЛачым каласаш сказать правду.
(Роза:) Мый вет лачым палынем. П. Корнилов. (Роза:) Я ведь хочу узнать правду.
9. вводн. сл. правда что ли, неправда ли– Кок маска ик вынемыште огыт иле, маныт, лачак ала мо? – манеш Авыш. Д. Орай. – Говорят, что два медведя в одной берлоге не уживутся, правда что-ли? – сказал Авыш.
Идиоматические выражения:
-
4 добрый
лачё (лачи) (прил.) -
5 чылт
Г.: цӹлт1. нар. совершенно, окончательно, совсем, полностьюЧылт мондаш забыть совсем;
чылт пычкемышалташ совсем стемнеть;
чылт палыдыме еҥ совсем незнакомый человек.
Эчанын толмашеш тудлан чылт вучыдымын ала-могай письма толын. Н. Лекайн. К возвращению Эчана совсем неожиданно пришло ему какое-то письмо.
Кечыжат таче шокшо, пӧрняжат пытыдыме толеш, Сакар чылт пӱжалт пытен. С. Чавайн. И день-то сегодня знойный, и брёвна приплывают беспрестанно, Сакар совсем вспотел.
2. част. совершенно, прямо, совсем, как раз, непосредственно, самыйЧылт кугорно ӱмбалне кок пачашан пеш тошто пу школ шинча. В. Косоротов. У самой трассы стоит очень старая деревянная школа.
Сравни с:
лач3. част. лишь только, только, лишьЧылт Алям гына титаклаш ок лий. В. Косоротов. Нельзя обвинять только Алю.
Чылт коваште ден коваштымак вашталташ огыт кошт дыр. Я. Элексейн. Наверное, они катаются не ради обмена лишь шкуры на шкуру.
4. част. будто, как, словно, как будто, точноЧылт канде кава словно голубое небо;
чылт йомакысе гай точно в сказке;
чылт мардеж словно ветер.
Ужат, (имне) могай таза, капше дене – чылт бронепоезд. В. Юксерн. Видишь, лошадь какая здоровая, тело словно бронепоезд.
(Лупс пырче) йылгыжеш, чылт чинче шер. Ю. Чавайн. Капли росы блестят, словно светящиеся бусинки.
-
6 хороший
хороший, добрыйлачё (лачи) (прил.) -
7 аваш
аваш-ем1. захватывать, захватить; забирать, забрать (рожь при жатве)Сорла сай авен мошта гын, чӧгыт, пале, лач пера. О. Шабдар. Если серп хорошо захватывает, то молот, ясно, бьёт в цель.
2. охватитьТулым ылыжташ манын, шырпым удырал гына шуктышым, кидемат тул авен нале. О. Тыныш. Только успел чиркнуть спичкой для того, чтобы разжечь огонь, как руки охватило пламя.
Сравни с:
авалташСоставные глаголы:
-
8 авызи
авызиГ.1. неряха; неряшливый, нечистоплотный человекАвызи, авызи! Кыце ӹлӓ? Куды кӧргӹжӹ моло, анжалашат страм. В. Патраш. Неряха, неряха! И как только живёт? В летнюю кухню-то посмотреть срам.
2. в поз. опр. неряшливый, неаккуратный, лишённый опрятности (о человеке)Ой, эргӹмжӓт, кизаэтшӹм моло лапаен шӹнденӓт. Лач авызи млоецок ылат. Ой, сыночек, ручки-то всё обмарал. Ну и неряшливый парень ты!
-
9 айо
айоГ.праздник, торжество1. день торжества, установленный в честь или в память кого-чего-нТӹдӹ (председатель) клубышты Первый май айо гишӓн шайышт пушашлык. Н. Ильяков. Он (председатель) должен рассказать в клубе о празднике Первого мая.
Иванат шурны айом эртӓрӓш лач толын. И. Петыр. Иван тоже приехал на праздник урожая.
2. день (или несколько дней подряд), особо отмечаемый обычаем или церковьюПоп айовлӓм ам шотайы: Мӹнь пӓшӓшкӹ со каштам. П. Першут. С праздниками попа не считаюсь: я всегда на работу хожу.
Цӧклӹмӓш айошкы тошты марывлӓ нӓрӓйӓт. Н. Игнатьев. Пожилые марийцы наряжаются ко дню жертвоприношения.
3. перен. веселье; беззаботно-радостное настроение, развлечение, забава, увеселениеТӓмдӓн – айо, мӹньжӹн – поминкӓ. Н. Ильяков. У вас – праздник, у меня – поминки.
Нимат ат ӹштӹ, война – айо агыл. Н. Ильяков. Ничего не поделаешь, война – не праздник.
4. в поз. опр. праздничный, относящийся к праздникуШурны айо кечӹн ти колхозлан похвальный листӹм пумы. Н. Игнатьев. В праздничный день урожая этот колхоз наградили похвальным листом.
Идиоматические выражения:
– айом аяш -
10 академизм
академизмакадемизм (наукышто, туныктымаште илыш деч торлымаш, лач теорийлан гына эҥертымаш)Литература нергеште тошто академизмын койышыжо мешанчыкым ыштылеш. М. Шкетан. Что касается литературы, то здесь создают препятствия замашки старого академизма.
-
11 алаготи
алаготиГ.разг.Лач алаготиок! Нимат качкын ат моштыш. Ну и грязнуля! Нисколько не умеешь есть.
2. перен. обманщик, врун, лгунУх, алаготи! Эче тишкӹ толынат?! Кӱ шӱден?! Алталет, тӹнь ӹдӹрем алыкышкы нӓнгенет. Г. Кириллов. Ух, обманщик! Ещё сюда пришёл?! Кто звал?! Врёшь! Ты хочешь увести мою дочь на луга.
-
12 алак
алакГ.: ӓлякклевета, доносТудо Волоткан алакшым шотыш огеш нал. К. Васин. Он не берёт во внимание клевету Волотки.
Тек тӱрлӧ алак шыжым велше лышташла йӧрыжӧ лач шараш теле пыжашлан. В. Колумб. Пусть разные доносы, как осенние листья, понадобятся только стелить на зиму гнёзда.
-
13 алмашталтмаш
алмашталтмашсущ. от алмашталташ1. сменаМый лач йӱд ден кече алмашталтмаш лишан мален колтышым. Я заснул как раз перед сменой ночи и дня.
2. чередованиеЙӱр ден лум алмашталтмаш – лавыран шыжын йыгыжгыже. Чередование дождя и снега – неприятность грязной осени.
-
14 аралыше
аралыше1. прич. от аралаш2. сущ. защитникЭлым аралыше-влак защитники Родины.
Лач тидын годым Севастопольым аралыше-влак деке куан увер толын шуо. И. Ятманов. Именно в это время к защитникам Севастополя пришла радостная весть.
3. сущ. хранитель, охраняющийТул «вес тӱняште» осал деч аралышылан шотлалтын. «Ончыко» Огонь на «том свете» считался хранителем от зла.
Чодыра – вӱд аралыше. М. Шкетан. Лес – хранитель воды.
-
15 арбуз
арбузарбуз (кечывалвелне кушшо, кавун гайрак койшо шере пакча саска)Уло южный уна – виноград, да арбуз лач под гай кугу шочын. А. Бик. Есть гость южный – виноград, да арбуз вырос огромный, как котёл.
Николай чылт арбуз гай тыртыш вуян. Н. Лекайн. Николай круглоголовый, совсем как арбуз.
-
16 артаман
артаман1. толковый, дельный, путёвыйМыйын кочам моткоч артаман кугыза ыле. Мой дед был очень толковым стариком.
Сравни с:
шотан2. сильный, в силеСемён але артаман еҥ. Семён – человек ещё в силе.
Сравни с:
виян3. Г.1) с норовом, норовистый (о лошади)– Кышкы ӓртӓмӓн имнилӓ толыда? А. Канюшков. – Куда вы идёте как норовистые лошади?
Пӱгӹр имни – силан, кӓсӹр имни – ӓртӓмӓн. Халык шая. Горбатая лошадь – сильная, а с выпяченной грудью – с норовом.
Ӓртӓмӓн ӹрвезӓш упрямый мальчик, упрямец.
Малын тенге шамакым ат колышт, лач ӓртӓмӓнок ылат. Почему так не слушаешься, ну и упрямец ты.
-
17 асу
асу1. польза, благоприятные последствия для кого-л.Асу лиеш будет польза.
Касат вашке лиеш, иктаж кылтам ыштет гынат асу, – ӱдырамаш-влак йӱк шоктыш. С. Чавайн. Скоро наступит вечер, пожнёшь хоть несколько снопов и то польза, – послышались голоса женщин.
2. благодеяние, услуга, помощь, доброе делоСакарат тудлан (Григорий Петровичлан) телым асум ыштен: маска деч, адак вожылмаш деч утарен. С. Чавайн. И Сакар Григорию Петровичу сделал зимой доброе дело: спас от медведя и от позора.
3. красота, прелестьВекат, чыла асужо – лач лӱмжӧ да азужо. В. Колумб. Видно, вся его красота – только имя и клык.
Вончо лапын пеледыш асужо ончылнемак йӱлен, ырыктен шӱм-кылем. В. Осипов. Красота цветов вонжинских лугов согревала мою душу, светлея перед глазами.
4. в поз. опр. полезный, благотворный, благодетельный; прекрасный, пригожийАсу илыш прекрасная жизнь.
Лийышт олык ден пасу тӱзланалше да асу. М. Казаков. Пусть будут луга и поля цветущие, прекрасные.
-
18 аяран
аяран1. ядовитыйПирыгичкым ит тӱкале: тудо, маныт, аяран. М. Казаков. Не трогай волчьи ягоды: они, говорят, ядовитые.
Ынде тушман аяран кишке гай лийын. Ф. Майоров. Теперь враг превратился будто в ядовитую змею.
2. отравляющийКомандирышт аяран газ деч аралалташ туныктен. Г. Алексеев. Командир учил их спасаться от отравляющего газа.
3. перен. горький, горестныйШӱшпык ила, маныт, лач кум-ныл ийым, молан тыгай аяран пӱрымаш? В. Горохов. Говорят, соловей живёт лишь три-четыре года, почему же такая горькая судьба?
4. перен. злобный, злонамеренныйТый денет вашлиймым ала-могай аяран еҥ чыла вес семын куктылын. П. Корнплов. Встречу с тобой совсем иначе истолковал какой-то злобный человек.
-
19 ӓвӓви
ӓвӓвиГ.бран. сука (о женщине лёгкого поведения)Паштекшӹ Варсанофи кӹтен каштеш. А ӹшкежӹ Сергем поктылеш. Лач ӓвӓви! В. Ерошкин. За ней ходит Варсонофий. А сама она бегает за Сергеем. Настоящая сука!
-
20 бизон
бизонзоол.Шоҥго бизон старый бизон.
Бизон-влак лач тушто (олыкышто) коштыныт, очыни. «Природоведений» Бизоны паслись, возможно, именно на этих лугах.
2. в поз. опр. бизоний, бизона (бизон дене кылдалтше)Бизон коваште бизонья шкура;
бизон кӱтӱ стадо бизонов.
См. также в других словарях:
Лач — Коммуна Лач нем. Latsch итал. Laces Герб Файл:Laces Stemma.png … Википедия
Лач — (Латш) д., Ухтинский горсовет. Расположена на возвышенном прав, берегу Ижмы. На карте 1846 г. Лачак, в 1859 г. Лачега (Лачевская, Лач), по переписи 1920 1926 г. Лач, на карте 1932 г. Лача во время переписи 1939 г. д. Лачега 1 я и Лачега 2 я.… … Топонимический словарь Республики Коми
лач — диал. I. Бик каты итеп төкергән вакытта барлыкка килгән тавышны белдерә. II. ЛАЧ, ЛӘЧ диал.) 1. Бөтенләй, манма (юеш булу, чылану тур.). Юеш печән лач булып ята 2 … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
ғӯлачӯб — [غوله چوب] чӯби ғӯла, қисмати кӯтоҳ буридашудаи танаи дарахт, ғӯлаи чӯб, кунда … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
лач-лач — 1. Пычрактан яки баткактан атлап барганда барл. кил. тавышны белдерә 2. Берәр нәрсәне ялаганда, чәйнәгәндә яки эчкәндә барл. кил. тавышны белдерә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
лач-лоч — 1. Пычрактан яки баткактан атлап барганда барл. кил. тавышны белдерә 2. Берәр нәрсәне ялаганда, чәйнәгәндә яки эчкәндә барл. кил. тавышны белдерә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
ашӯлачӣ — [اشوله چي] гуфт., ниг. ашӯлахон … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
лачок — лач ок, лачк а и лачк у … Русский орфографический словарь
лачуга — лач уга, и … Русский орфографический словарь
лачужка — лач ужка, и, род. п. мн. ч. жек … Русский орфографический словарь
лачужный — лач ужный … Русский орфографический словарь