Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

лат

  • 101 лавка

    ла́вка I
    (скамейка) benko.
    --------
    ла́вка II
    (магазин) budo, butiko, vendejo.
    * * *
    I ж.
    ( скамейка) banco m; escaño m
    II ж.
    ( магазин) puesto m, despacho m, cajón m, tienda f; boliche m, negocio m (Лат. Ам.); expendio m (Мекс.)

    кни́жная ла́вка писа́телей — librería para escritores

    * * *
    I ж.
    ( скамейка) banco m; escaño m
    II ж.
    ( магазин) puesto m, despacho m, cajón m, tienda f; boliche m, negocio m (Лат. Ам.); expendio m (Мекс.)

    кни́жная ла́вка писа́телей — librería para escritores

    * * *
    n
    1) gener. banco, (магазин) boliche, (магазин) cajón, (магазин) despacho, (скамейка) escaño, (магазин) expendio (Ì.), (магазин) negocio (Лат. Ам.), (магазин) puesto, malbaratillo (с дешёвыми товарами), tienda
    2) econ. casa
    3) Arg. negocio
    4) Urug. negociado

    Diccionario universal ruso-español > лавка

  • 102 ласка

    ла́ск||а II
    kareso;
    \ласкаа́тельный karesa;
    \ласкаа́тальное и́мя karesa nomo, karesnomo (тж. грам.);
    \ласкаа́ть karesi;
    \ласкаа́ться (к кому-л.) esti karesema al iu;
    \ласкаовый karesema;
    afabla (приветливый, любезный);
    оказа́ть \ласкаовый приём trakti afable, akcepti afable.
    --------
    ла́ска I
    зоол. neĝmustelo.
    * * *
    I ж.
    1) caricia f, mimo m; chiqueo m ( Куба, Мекс.)
    ••

    где ла́ской, где та́ской разг. — por las buenas o por las malas; lo que no va en caricias va en empujones

    II ж.
    ( животное) comadreja f, mustela f; collareja f (Лат. Ам.)
    * * *
    I ж.
    1) caricia f, mimo m; chiqueo m ( Куба, Мекс.)
    ••

    где ла́ской, где та́ской разг. — por las buenas o por las malas; lo que no va en caricias va en empujones

    II ж.
    ( животное) comadreja f, mustela f; collareja f (Лат. Ам.)
    * * *
    n
    1) gener. (приветливое отношение) dulzura, caricia, cariia, chiqueo (Куба, М.), (животное) collareja (Лат. Ам.), (животное) comadreja, monada, (животное) mustela, cariño, halago, mimo, requiebro, ternura, vicio
    2) zool. collareja, comadreja, mustela, jineta
    3) colloq. (чаще pl) arrumaco (внешнее выражение в жесте, взгляде), dingolondango, zorrocloco
    4) mexic. papacho
    5) Cub. chiqueo

    Diccionario universal ruso-español > ласка

  • 103 лепёшка

    лепёшка
    1. platkuko, platbulko;
    2. (лекарственная) tablojdo.
    * * *
    ж.
    1) ( из теста) galleta f, torta f; tortilla f (Лат. Ам.)
    2) ( лекарственная) pastilla f, tableta f

    мя́тные лепёшки — pastillas de menta

    лепёшки гря́зи — pegotones de barro

    ••

    расшиби́ться в лепёшку прост. — andar de coronilla; deshacerse en esfuerzos, poner demasiado ahínco (empeño); ser superservicial

    лепёшку сде́лать из кого́-либо прост. — zurrar la badana; propinar una paliza (golpiza) a alguien

    * * *
    ж.
    1) ( из теста) galleta f, torta f; tortilla f (Лат. Ам.)
    2) ( лекарственная) pastilla f, tableta f

    мя́тные лепёшки — pastillas de menta

    лепёшки гря́зи — pegotones de barro

    ••

    расшиби́ться в лепёшку прост. — andar de coronilla; deshacerse en esfuerzos, poner demasiado ahínco (empeño); ser superservicial

    лепёшку сде́лать из кого́-либо прост. — zurrar la badana; propinar una paliza (golpiza) a alguien

    * * *
    n
    1) gener. (лекарственная) pastilla, (что-л. круглое и плоское) pegotюn, galleta, pella, tableta, tortilla (Лат. Ам.)
    2) amer. torta

    Diccionario universal ruso-español > лепёшка

  • 104 ловкость

    ж.
    1) habilidad f, destreza f, maña f, soltura f; baquía f (Лат. Ам.)

    ло́вкость рук разг.agilidad de manos

    2) разг. ( изворотливость) sagacidad f, astucia f
    * * *
    ж.
    1) habilidad f, destreza f, maña f, soltura f; baquía f (Лат. Ам.)

    ло́вкость рук разг.agilidad de manos

    2) разг. ( изворотливость) sagacidad f, astucia f
    * * *
    n
    1) gener. acierto, agilidad, artificio, baquìa (Лат. Ам.), destreza, habilidad, industria, mano, solercia, soltura, tino, velocidad, amaño, estrategia, hàbilidad, maña, pericia, primor, tejemaneje
    2) colloq. (изворотливость) sagacidad, agibìlibus, astucia, listeza, apaño
    3) amer. baquìa
    4) Chil. forro

    Diccionario universal ruso-español > ловкость

  • 105 ложь

    ложь
    mensogo, malvero.
    * * *
    ж.
    mentira f, embuste m; guayaba m, macana f (Лат. Ам.)

    на́глая ложь — mentira descarada

    льсти́вая ложь — mentira oficiosa

    изобличи́ть кого́-либо во лжи — coger (pescar) a alguien en una mentira

    ••

    у лжи коро́ткие но́ги посл.la mentira no tiene pies

    ложь во спасе́ние — santa mentira

    * * *
    ж.
    mentira f, embuste m; guayaba m, macana f (Лат. Ам.)

    на́глая ложь — mentira descarada

    льсти́вая ложь — mentira oficiosa

    изобличи́ть кого́-либо во лжи — coger (pescar) a alguien en una mentira

    ••

    у лжи коро́ткие но́ги посл.la mentira no tiene pies

    ложь во спасе́ние — santa mentira

    * * *
    n
    1) gener. arana, carantoña, embaimiento, embusterìa, engaño, falimiento, falsedad, guata, impostura, macana (Лат. Ам.), novela, patraña, pita, trufa, coladura, filla, jàcara, mentira, trapaza, volandera
    2) colloq. pajarota, trola, bola
    3) amer. macaneo
    4) obs. sacamiento
    6) Ant. guayaba
    7) Arg. macana
    8) Guatem. huarahua
    9) Hondur. guaragua
    10) Col. agache
    11) Cub. guàchara, trova
    12) Chil. coila, embuste, piyoica, pocha, flor

    Diccionario universal ruso-español > ложь

  • 106 лохмотья

    лохмо́тья
    ĉifonoj.
    * * *
    мн.
    andrajos m pl, harapos m pl; garras f pl (Лат. Ам.)

    в лохмо́тьях — en (con) andrajos (harapos)

    * * *
    мн.
    andrajos m pl, harapos m pl; garras f pl (Лат. Ам.)

    в лохмо́тьях — en (con) andrajos (harapos)

    * * *
    n
    1) gener. andrajos, garras (Лат. Ам.), harapos, andrajo, argamandel, guiñapo, harapo, regaño, zarria
    2) colloq. calandrajo, pingajo
    3) amer. garra
    4) mexic. hilacha, hilacho, repelo, carlanga
    5) Chil. miltràn

    Diccionario universal ruso-español > лохмотья

  • 107 любезный

    1) прил. amable; galante ( галантный); afable ( приветливый); acomedido (Лат. Ам.)

    э́то о́чень любе́зно с ва́шей стороны́ — es mucha amabilidad por su parte, tanta amabilidad me confunde

    бу́дьте любе́зны — sea tan amable

    2) прил. уст., разг. ( дорогой) querido

    любе́зный чита́тель! — ¡querido lector!

    друг любе́зный! — ¡querido amigo!

    3) м. уст., ирон. ( в обращении) querido mío
    4) м. уст. ( возлюбленный) querido m
    * * *
    1) прил. amable; galante ( галантный); afable ( приветливый); acomedido (Лат. Ам.)

    э́то о́чень любе́зно с ва́шей стороны́ — es mucha amabilidad por su parte, tanta amabilidad me confunde

    бу́дьте любе́зны — sea tan amable

    2) прил. уст., разг. ( дорогой) querido

    любе́зный чита́тель! — ¡querido lector!

    друг любе́зный! — ¡querido amigo!

    3) м. уст., ирон. ( в обращении) querido mío
    4) м. уст. ( возлюбленный) querido m
    * * *
    adj
    1) gener. acomedido (Лат. Ам.), afable (приветливый), amable, bienmirado, complaciente, galante (галантный), galàn, obsequioso, parcial, contemplativo, donoso, precioso, tierno
    2) amer. acomedido
    3) obs. (â îáðà¡åñèè) querido mìo, (äîðîãîì) querido
    4) Ecuad. amanerado

    Diccionario universal ruso-español > любезный

  • 108 малость

    ж.
    1) ( о количестве) poca cosa, insignificancia f; puchito m (Лат. Ам.)
    2) разг. (мелочь, пустяк) bagatela f
    3) в знач. нареч. прост. un poco, una pizca
    4) уст. ( о величине) pequeñez f
    * * *
    ж.
    1) ( о количестве) poca cosa, insignificancia f; puchito m (Лат. Ам.)
    2) разг. (мелочь, пустяк) bagatela f
    3) в знач. нареч. прост. un poco, una pizca
    4) уст. ( о величине) pequeñez f
    * * *
    n
    1) gener. (î êîëè÷åñáâå) poca cosa, chichota, dedada, insignificancia, miseria, parvedad, parvidad, puchito (Лат. Ам.), vetilla, pequeñez, poco, poquedad, punta, puñado
    2) colloq. (ìåëî÷ü, ïóñáàê) bagatela, pijoterìa, tris
    3) amer. pizca, pizcachita, puchito, puchuela
    4) obs. (î âåëè÷èñå) pequeñez
    5) liter. atisbo
    6) simpl. un poco, una pizca
    7) Chil. grima
    8) Ecuad. ñanga

    Diccionario universal ruso-español > малость

  • 109 маслёнка

    маслёнка
    1. buterujo, oleujo;
    2. тех. lubrikilo, oleumilo.
    * * *
    ж.
    1) mantequera f ( vasija); mantequillera f (Лат. Ам.)
    2) тех. aceitera f, engrasador m
    * * *
    ж.
    1) mantequera f ( vasija); mantequillera f (Лат. Ам.)
    2) тех. aceitera f, engrasador m
    * * *
    n
    1) gener. mantequera (vasija), mantequillera (Лат. Ам.), oliera, aceitera, mantequero
    2) eng. alcuza, convexoconvexo de aceitar, copula de aceite, engrasadera (ñì.á¿. engrasador), grasera, lubricador, lubrificador, engrasador

    Diccionario universal ruso-español > маслёнка

  • 110 машина

    маши́на
    1. maŝino;
    2. (автомобиль) разг. aŭto, aŭtomobilo.
    * * *
    ж.

    шве́йная маши́на — máquina de coser

    счётная маши́на — (máquina) calculadora f

    убо́рочная маши́на с.-х.cosechadora f

    подъёмная маши́на — máquina de alzar

    печа́тная маши́на — máquina de imprimir

    2) перен. máquina f

    вое́нная маши́на — máquina de guerra

    госуда́рственная маши́на — aparato estatal

    3) ( автомобиль) coche m, auto m; carro m (Лат. Ам.)

    го́ночная маши́на — coche de carreras

    е́хать на маши́не — ir en coche (en auto)

    ••

    а́дская маши́на уст.máquina infernal

    как заведённая маши́на — como si fuera una máquina funcionando

    * * *
    ж.

    шве́йная маши́на — máquina de coser

    счётная маши́на — (máquina) calculadora f

    убо́рочная маши́на с.-х.cosechadora f

    подъёмная маши́на — máquina de alzar

    печа́тная маши́на — máquina de imprimir

    2) перен. máquina f

    вое́нная маши́на — máquina de guerra

    госуда́рственная маши́на — aparato estatal

    3) ( автомобиль) coche m, auto m; carro m (Лат. Ам.)

    го́ночная маши́на — coche de carreras

    е́хать на маши́не — ir en coche (en auto)

    ••

    а́дская маши́на уст.máquina infernal

    как заведённая маши́на — como si fuera una máquina funcionando

    * * *
    n
    1) gener. (автомобиль) coche, auto, carro (Лат. Ам.), máquina, ingenio, màquina
    2) obs. artefacto
    3) liter. aparato
    4) eng. vehìculo, maquina, motor

    Diccionario universal ruso-español > машина

  • 111 медлить

    ме́дл||ить
    malrapidi;
    prokrasti (откладывать);
    он \медлитьит с прихо́дом li ne rapidas veni, li prokrastas la alvenon;
    не \медлитья ни мину́ты ne perdante eĉ minuton, ne prokrastante eĉ minuton.
    * * *
    несов.
    tardar vi, retardar vt, diferir (непр.) vt, dilatar vt; dilatarse (Лат. Ам.)

    что ты ме́длишь? — ¿qué esperas?

    он ме́длит с прие́здом — tarda en venir

    не ме́для ни мину́ты — sin perder un minuto

    * * *
    несов.
    tardar vi, retardar vt, diferir (непр.) vt, dilatar vt; dilatarse (Лат. Ам.)

    что ты ме́длишь? — ¿qué esperas?

    он ме́длит с прие́здом — tarda en venir

    не ме́для ни мину́ты — sin perder un minuto

    * * *
    v
    1) gener. diferir, dilatar, dilatarse (Лат. Ам.), retardar, tardar, demorar, detenerse (с решением), roncear, temporizar
    2) amer. dilatarse

    Diccionario universal ruso-español > медлить

  • 112 мешок

    мешо́к
    sako.
    * * *
    м.
    1) saco m, costal m; talega f; talego m ( узкий); coracha f (Лат. Ам. - кожаный)

    вещево́й мешо́к — mochila f, morral m

    спа́льный мешо́к — saco de dormir

    2) воен. ( полное окружение) bolsa f
    3) разг. ( о человеке) zopenco m, bobo m
    ••

    золото́й мешо́к — vellocino de oro

    ка́менный мешо́к — calabozo de techo bajo, cárcel f

    мешки́ под глаза́ми — bolsas debajo de los ojos

    покупа́ть (купи́ть) кота́ в мешке́ погов.dar gato por liebre

    костю́м сиди́т на нём мешко́м — el traje le sienta como un saco

    * * *
    м.
    1) saco m, costal m; talega f; talego m ( узкий); coracha f (Лат. Ам. - кожаный)

    вещево́й мешо́к — mochila f, morral m

    спа́льный мешо́к — saco de dormir

    2) воен. ( полное окружение) bolsa f
    3) разг. ( о человеке) zopenco m, bobo m
    ••

    золото́й мешо́к — vellocino de oro

    ка́менный мешо́к — calabozo de techo bajo, cárcel f

    мешки́ под глаза́ми — bolsas debajo de los ojos

    покупа́ть (купи́ть) кота́ в мешке́ погов.dar gato por liebre

    костю́м сиди́т на нём мешко́м — el traje le sienta como un saco

    * * *
    n
    1) gener. coracha (Лат. Ам. - кожаный), costal, talega, talego (узкий), fardel, saco
    2) med. bolsa
    3) colloq. (î ÷åëîâåêå) zopenco, bobo
    6) Chil. cutama

    Diccionario universal ruso-español > мешок

  • 113 милостыня

    ми́лостыня
    almozo.
    * * *
    ж.
    limosna f; erogación f (Лат. Ам.)

    проси́ть ми́лостыню — pedir limosna, limosnear vi, pordiosear vi, mendigar vi

    пода́ть ми́лостыню — dar limosna

    * * *
    ж.
    limosna f; erogación f (Лат. Ам.)

    проси́ть ми́лостыню — pedir limosna, limosnear vi, pordiosear vi, mendigar vi

    пода́ть ми́лостыню — dar limosna

    * * *
    n
    1) gener. erogación (Лат. Ам.), limosna, caridad, ofrenda
    2) amer. erogación

    Diccionario universal ruso-español > милостыня

  • 114 множество

    мно́жество
    multo;
    abundo (изобилие).
    * * *
    с.
    gran cantidad, multitud f, infinidad f, pluralidad f; punta f (Лат. Ам.)

    во мно́жестве — en gran cantidad, a montones

    их бы́ло мно́жество — eran una multitud; eran incontables

    мно́жество друзе́й — multitud de amigos

    вели́кое мно́жество — multitud (de); innumerabilidad (de)

    * * *
    с.
    gran cantidad, multitud f, infinidad f, pluralidad f; punta f (Лат. Ам.)

    во мно́жестве — en gran cantidad, a montones

    их бы́ло мно́жество — eran una multitud; eran incontables

    мно́жество друзе́й — multitud de amigos

    вели́кое мно́жество — multitud (de); innumerabilidad (de)

    * * *
    n
    1) gener. bandada (людей), cosecha, diversidad, golpe, gran cantidad, granizada, hatajo, hato, infinidad, inmensidad, inundación, masa, mirìada, porrada, punta (Лат. Ам.), rato, sinfìn, cantidad, cohorte, granizo, montantada, muchedumbre, multiplicidad, multitud, màquina, nublado, parva, pluralidad, tanda
    2) colloq. medio mundo (людей, предметов и т.п.), tagajo
    3) amer. grimillón, porretada, punta
    4) liter. nube
    5) math. conjunto
    6) econ. cuantidad, cuantìa, millares, millón
    7) Arg. abundancia, manga
    8) Col. zurria
    9) Chil. rescoldada

    Diccionario universal ruso-español > множество

  • 115 муравей

    мураве́й
    formiko.
    * * *
    м.
    hormiga f; arriera f (Лат. Ам. - красный)
    * * *
    м.
    hormiga f; arriera f (Лат. Ам. - красный)
    * * *
    n
    1) gener. arriera (лат.-амер. - красный), hormiga, hormigón

    Diccionario universal ruso-español > муравей

  • 116 набор

    набо́р
    1. (вербовка) varb(ad)o;
    rekrutado (военный);
    2. (комплект) kolekto, sortimento;
    3. полигр. kompost(ad)o;
    \наборщик полигр. kompostisto.
    * * *
    м.
    1) (приём; вербовка) admisión f (учащихся и т.п.); contratación f, contrata f ( рабочей силы); reclutamiento m, recluta f ( в армию); arrenda f (Лат. Ам.)
    2) полигр. ( действие) composición f

    приступи́ть к набо́ру — comenzar a componer

    3) полигр. ( набранный текст) composición f
    4) ( комплект) juego m, surtido m

    набо́р инструме́нтов — juego de instrumentos

    5) разг. (состав учащихся и т.п.) admisión f
    6) ( украшение из блях) guarnición f, adorno m
    ••

    набо́р слов — fárrago de palabras, galimatías m

    * * *
    м.
    1) (приём; вербовка) admisión f (учащихся и т.п.); contratación f, contrata f ( рабочей силы); reclutamiento m, recluta f ( в армию); arrenda f (Лат. Ам.)
    2) полигр. ( действие) composición f

    приступи́ть к набо́ру — comenzar a componer

    3) полигр. ( набранный текст) composición f
    4) ( комплект) juego m, surtido m

    набо́р инструме́нтов — juego de instrumentos

    5) разг. (состав учащихся и т.п.) admisión f
    6) ( украшение из блях) guarnición f, adorno m
    ••

    набо́р слов — fárrago de palabras, galimatías m

    * * *
    n
    1) gener. (приём; вербовка) admisiюn (учащихся и т. п.), (украшение из блях) guarniciюn, adorno, alistamiento, arrenda (Лат. Ам.), contrata (рабочей силы), contratación, equipo, juego, recluta (в армию), reclutamiento, seteo (ср. set в английском), surtido, abanderamiento, conjunto
    2) colloq. (состав учащихся и т. п.) admisiюn
    3) milit. leva
    4) eng. costillaje (судна), kit, lote, tren, apilado
    5) econ. cesta (товаров, продуктов), canasta, paquete
    6) polygr. composición

    Diccionario universal ruso-español > набор

  • 117 навязчивый

    навя́зчив||ый
    1. (надоедливый) sin trudema;
    2. (неотступный): \навязчивыйая иде́я sin trudanta ideo, obsedanta ideo, obsedo, fiksideo.
    * * *
    прил.
    1) importuno; impertinente ( назойливый); chinchoso, chinchudo (Ю. Ам.); pechugón (Лат. Ам.)

    навя́зчивый челове́к — persona latosa (jaquecosa)

    2) перен. insistente, pertinaz

    навя́зчивая иде́я — idea fija, obsesión f

    навя́зчивый моти́в — música pegajosa

    * * *
    прил.
    1) importuno; impertinente ( назойливый); chinchoso, chinchudo (Ю. Ам.); pechugón (Лат. Ам.)

    навя́зчивый челове́к — persona latosa (jaquecosa)

    2) перен. insistente, pertinaz

    навя́зчивая иде́я — idea fija, obsesión f

    навя́зчивый моти́в — música pegajosa

    * * *
    adj
    1) gener. chinchoso, chinchudo (Ó. Àì.), impertinente (назойливый), importuno, majadero, pechugón (Лат. Ам.), chinchorro
    2) amer. pechugón
    3) liter. insistente, pertinaz
    4) Col. zorrai
    5) Chil. zorzalero

    Diccionario universal ruso-español > навязчивый

  • 118 наесться

    нае́сться
    satmanĝi.
    * * *
    hartarse; saciar el hambre ( утолить голод); empiparse (Лат. Ам.)

    нае́сться чего́-либо — hartarse (de)

    нае́сться че́м-либо — hartarse de (con)

    нае́сться до́сы́та — darse un hartazgo (un atracón); llenar el baúl (fam.)

    нае́сться до отва́ла — atracarse, atiborrarse

    * * *
    hartarse; saciar el hambre ( утолить голод); empiparse (Лат. Ам.)

    нае́сться чего́-либо — hartarse (de)

    нае́сться че́м-либо — hartarse de (con)

    нае́сться до́сы́та — darse un hartazgo (un atracón); llenar el baúl (fam.)

    нае́сться до отва́ла — atracarse, atiborrarse

    * * *
    v
    1) gener. empiparse (утолить голод), hartarse (de; ÷åãî-ë.), hartarse de (con; ÷åì-ë.), saciar el hambre (Лат. Ам.)

    Diccionario universal ruso-español > наесться

  • 119 наследник

    насле́д||ник
    heredanto;
    \наследниковать 1. (что-л.) heredi ion;
    2. (кому-л.) esti heredanto de iu, heredi iun;
    \наследникственность heredeco;
    \наследникственный hereda;
    \наследникство heredaĵo;
    получи́ть по \наследникству herede ricevi.
    * * *
    м.
    heredero m (тж. перен.); asignatario (Лат. Ам.)

    зако́нный насле́дник — heredero legal

    * * *
    м.
    heredero m (тж. перен.); asignatario (Лат. Ам.)

    зако́нный насле́дник — heredero legal

    * * *
    n
    1) gener. asignatario (тж. перен.), heredero (Лат. Ам.), sucesor
    2) colloq. mayorazgo
    3) amer. asignatario
    4) law. derechohabiente, descendiente, heredado, heredatario

    Diccionario universal ruso-español > наследник

  • 120 настойчивый

    прил.
    1) ( о человеке) insistente, constante; perseverante, tenaz ( упорный); empeñoso (Лат. Ам.)
    2) ( настоятельный) instante, insistente
    * * *
    прил.
    1) ( о человеке) insistente, constante; perseverante, tenaz ( упорный); empeñoso (Лат. Ам.)
    2) ( настоятельный) instante, insistente
    * * *
    adj
    1) gener. (настоятельный) instante, aferrado, ahincado, atestado, constante, empeñado, empeñoso (Лат. Ам.), insistente, reluctante, tenaz (упорный), tozudo, perseverante, persistente
    2) amer. empeñoso

    Diccionario universal ruso-español > настойчивый

См. также в других словарях:

  • Лат — Lats Код ISO 4217 LVL Страна Латвия …   Википедия

  • ЛАТ — Латвийская академия тайкикбоксинга Латвия, образование и наука, спорт Источник: http://www.shtab.lv/main.php?w2=about ЛАТ научно исследовательская лаборатория алгебры и топологии матем., образование и наука ЛАТ Лаборатория активного туризма …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • лат. — лат. латв. латвийский Латвия латв. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. лат. латыш. лтш. латышский латыш. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ЛАТ — ЛАТ, лата, муж. (латышское lats) (неол.). Денежная единица в Латвии. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛАТ — а; м. [латыш. lat] В Латвии: основная денежная единица; денежный знак этого достоинства. * * * ЛАТ ЛАТ, денежная единица Латвии, равная 100 сантимам. В качестве национальной денежной единицы суверенной республики был восстановлен в марте 1993… …   Энциклопедический словарь

  • Лат — денежная единица Латвии. См. также: Денежные единицы Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

  • ЛАТ- — лента асбестовая тормозная в маркировке Пример использования ЛАТ 2 …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Лат — денежная единица Латвийской республики. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • лат — лат, а; мн. латы, ов (денежная единица Латвии) …   Русское словесное ударение

  • лат. — лат. из латыни Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • лат. — лат. (abbreviation) латинский язык; латинский термин Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»