Перевод: с польского на все языки

со всех языков на польский

кімната

  • 1 pokój

    [покуй]
    m

    pokójjednoosobowy, dwuosobowy, trzyosobowy — кімната на одну особу, на дві особи, на три особи

    pokój dziecinny, gościnny — дитяча кімната, вітальня

    2) мир (pokój, spokój) polit. злагода, спокій

    Słownik polsko-ukraiński > pokój

  • 2 izba

    сущ.
    • аудитория
    • горница
    • зал
    • зала
    • камера
    • комната
    • место
    • палата
    • помещение
    • пространство
    • спальня
    * * *
    1) (adwokacka) коллегия (адвокатов)
    2) izba (pokój) помещение, комната
    3) izba (porodowa) родильная, родильный дом, роддом
    4) izba (przyjęć) покой (приёмный)
    5) izba (urząd) палата
    6) izba (wytrzeźwień) вытрезвитель
    chata, chałupa изба
    * * *
    1. комната;

    \izba mieszkalna жилая комната;

    2. палата;

    \izba deputowanych палата депутатов; ● \izba handlowo-przemysłowa торгово-промышленная палата; \izba przyjęć приёмный покой (в больнице); \izba wytrzeźwieć вытрезвитель; \izba porodowa родильный дом (в сельской местности):

    \izba kontroli инспекция
    +

    1. pokój

    * * *
    ж
    1) ко́мната

    izba mieszkalna — жила́я ко́мната

    2) пала́та

    izba deputowanych — пала́та депута́тов

    - izba przyjęć
    - izba wytrzeźwień
    - izba porodowa
    - izba kontroli
    Syn:
    pokój 1)

    Słownik polsko-rosyjski > izba

  • 3 sala

    сущ.
    • аудитория
    • горница
    • зал
    • зала
    • комната
    • палата
    • помещение
    * * *
    1. зал ♂;

    \sala gimnastyczna гимнастический зал; \sala jadalna столовая (комната); \sala konferencyjna конференц-зал; \sala lekcyjna классная комната; \sala operacyjna операционная; \sala wykładowa аудитория;

    2. (w szpitalu) палата;

    \sala chorych больничная палата

    * * *
    ж
    1) зал m

    sala gimnastyczna — гимнасти́ческий зал

    sala jadalna — столо́вая (ко́мната)

    sala konferencyjna — конфере́нц-за́л

    sala lekcyjna — кла́ссная ко́мната

    sala operacyjna — операцио́нная

    sala wykładowa — аудито́рия

    2) ( w szpitalu) пала́та

    sala chorych — больни́чная пала́та

    Słownik polsko-rosyjski > sala

  • 4 służbówka

    służbów|ka
    ♀, мн. Р. \służbówkaek 1. служебная комната;
    2. уст. комната для прислуги
    * * *
    ж, мн P służbówek
    1) служе́бная ко́мната
    2) уст. ко́мната для прислу́ги

    Słownik polsko-rosyjski > służbówka

  • 5 gościnny

    прил.
    • гастрольный
    • гостевой
    • гостеприимный
    • хлебосольный
    * * *
    gościnn|y
    \gościnnyi, \gościnnyiejszy гостеприимный, радушный; хлебосольный;

    \gościnnye przyjęcie радушный приём; pokój \gościnny а) гостиная;

    б) комната для гостей;

    ● \gościnnyе występy гастроли

    * * *
    gościnni, gościnniejszy
    гостеприи́мный, раду́шный; хлебосо́льный

    gościnne przyjęcie — раду́шный приём

    pokój gościnny — 1) гости́ная; 2) ко́мната для госте́й

    Słownik polsko-rosyjski > gościnny

  • 6 jasny

    прил.
    • белокурый
    • бледный
    • блестящий
    • бодрый
    • бойкий
    • веселый
    • внятный
    • вразумительный
    • выразительный
    • догадливый
    • доходчивый
    • живой
    • игривый
    • оживленный
    • отчетливый
    • очевидный
    • погожий
    • прозрачный
    • резвый
    • русый
    • сверкающий
    • светловолосый
    • светлый
    • смышленый
    • удобопонятный
    • явный
    • явственный
    • яркий
    • ясный
    * * *
    1) (jaskrawy) яркий
    2) jasny ясный, светлый
    3) jasny (o dźwięku) ясный, звонкий, чистый
    4) jasny (zrozumiały) ясный, понятный
    wyraźny ясный (чёткий)
    * * *
    jasn|y
    jaśni, jaśniejszy 1. яркий, светлый, ясный;

    \jasnyа lampa яркая лампочка; \jasny pokój светлая комната; \jasnyе myśli светлые мысли; \jasny umysł светлый (ясный) ум;

    2. звонкий, чистый;

    \jasny głos звонкий голос;

    3. \jasnyе в знач, нареч. конечно, понятно, разумеется;

    ● w \jasny dzień средь бела дня; \jasnyе piwo светлое пиво; małe \jasnye разг. маленькая кружка светлого пива; z \jasnyym czołem со спокойной совестью; rzecz \jasnya разумеется, конечно, понятно, ясно

    * * *
    jaśni, jaśniejszy
    1) я́ркий, све́тлый, я́сный

    jasna lampa — я́ркая ла́мпочка

    jasny pokój — све́тлая ко́мната

    jasne myśli — све́тлые мы́сли

    jasny umysł — све́тлый (я́сный) ум

    2) зво́нкий, чи́стый

    jasny głos — зво́нкий го́лос

    3) jasne в знач. нареч. коне́чно, поня́тно, разуме́ется
    - jasne piwo
    - małe jasne
    - z jasnym czołem
    - rzecz jasna

    Słownik polsko-rosyjski > jasny

  • 7 lekcyjny

    прил.
    • учебный
    * * *
    lekcyjn|y
    учебный, классный;

    izba \lekcyjnya классная комната; godzina \lekcyjnya академический час

    * * *
    уче́бный, кла́ссный

    izba lekcyjna — кла́ссная ко́мната

    godzina lekcyjna — академи́ческий час

    Słownik polsko-rosyjski > lekcyjny

  • 8 łazienka

    сущ.
    • ванная
    * * *
    łazien|ka
    ♀, мн. Р. \łazienkaek 1. ванная (комната);
    2. \łazienka ki мн. уст. купальня ž
    * * *
    ж, мн Р łazienek
    1) ва́нная (ко́мната)
    2) łazienka ki мн, уст. купа́льня ż

    Słownik polsko-rosyjski > łazienka

  • 9 mieć

    глаг.
    • доверять
    • есть
    • знать
    • иметь
    • кушать
    • обладать
    * * *
    mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов. 1. иметь; ч асто переводится оборотом у меня (тебя etc.) есть (был etc.);
    ma pieniądze у него (неё) есть деньги; nie mam pieniędzy у меня нет денег; nie ma brata у него (неё) нет брата; pokój ma pięć metrów długości комната имеет пять метров длины; ma trzydzieści lat ему (ей) тридцать лет; mieszkanie ma trzy pokoje квартира состоит из трёх комнат; będzie miała dziecko у неё будет ребёнок; nie miał nic do jedzenia ему нечего было есть; mam do ciebie pytanie у меня к тебе вопрос; mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) мне близко, далеко ходить в школу (на работу etc.); mamy dziś sobotę, piątego сегодня суббота, пятое (число); mamy już autobus наш автобус уже пришёл; о której mamy pociąg? в котором часу отходит наш поезд?; \mieć urazę, żal do kogoś быть в обиде (обижаться) на кого-л.; \mieć do czynienia z kimś, czymś иметь дело с кем-л., чём-л.; \mieć kogoś za kogoś считать кого-л. кем-л.; 2. со (na sobie) быть в чём, быть одетым во что; miał na sobie palto на нём было пальто; miała na nogach pantofle y неё на ногах были туфли, она была обута в туфли; 3. со болеть, страдать чем; ma gorączkę у него (неё) жар; та katar у него (неё) насморк; та reumatyzm он (она) страдает ревматизмом; ma zeza он (она) страдает косоглазием; 4. в сочет, с инф. означает долженствование, предположение должен; masz przyjść o piątej приходи (ты должен прийти) в пять; miano budować dom должны были строить дом; masz się (więcej) nie spóźniać впредь (больше) не опаздывай; 5.: masz, macie на; вот; masz bułkę, jedz на булку, ешь; masz tu dwa złote вот тебе два злотых; 6. в сочет, с некоторыми сущ. означает действие, состояние, напр.:

    \mieć nadzieję надеяться; \mieć stracha бояться, трусить; \mieć zamiar намереваться;

    ● masz ci (los)! вот тебе на!;
    nie ma нет, нету pot.; nie ma со а) нечего; nie ma со pytać нечего (и) спрашивать; б) нечего сказать; ładne rzeczy, nie ma со хорошие дела, нечего сказать; nie ma kogo некого (спросить etc.); \mieć komuś coś za złe вменять в вину кому-л. что-л., упрекать кого-л. в чём-л.; \mieć to do siebie, że... отличаться тем, что...; on ma to do siebie, że... он отличается тем, что..., ему свойственнсгто, что...; mam(y) cię! попался!
    * * *
    mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов.
    1) име́ть; часто переводится оборотом у меня́ (тебя́ и т. п.) есть (был и т. п.)

    ma pieniądze — у него́ ( неё) есть де́ньги

    nie mam pieniędzy — у меня́ нет де́нег

    nie ma brata — у него́ ( неё) нет бра́та

    pokój ma pięć metrów długości — ко́мната име́ет пять ме́тров длины́

    ma trzydzieści lat — ему́ (ей) три́дцать лет

    mieszkanie ma trzy pokoje — кварти́ра состои́т из трёх ко́мнат

    będzie miała dziecko — у неё бу́дет ребёнок

    nie miał nic do jedzenia — ему́ не́чего бы́ло есть

    mam do ciebie pytanie — у меня́ к тебе́ вопро́с

    mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) — мне бли́зко, далеко́ ходи́ть в шко́лу (на рабо́ту и т. п.)

    mamy dziś sobotę, piątego — сего́дня суббо́та, пя́тое (число́)

    mamy już autobus — наш авто́бус уже́ пришёл

    o której mamy pociąg? — в кото́ром часу́ отхо́дит наш по́езд?

    mieć urazę, żal do kogoś — быть в оби́де (обижа́ться) на кого́-л.

    mieć do czynienia z kimś, czymś — име́ть де́ло с ке́м-л., че́м-л.

    mieć kogoś za kogoś — счита́ть кого́-л. ке́м-л.

    2) co ( na sobie) быть в чём, быть оде́тым во что

    miał na sobie palto — на нём бы́ло пальто́

    miała na nogach pantofle — у неё на нога́х бы́ли ту́фли, она́ была́ обу́та в ту́фли

    3) co боле́ть, страда́ть чем

    ma gorączkę — у него́ ( неё) жар

    ma katar — у него́ ( неё) на́сморк

    ma reumatyzmон (она́) страда́ет ревмати́змом

    ma zezaон (она́) страда́ет косогла́зием

    4) в сочет. с инф. означает долженствование, предположение до́лжен

    masz przyjść o piątej — приходи́ (ты до́лжен прийти́) в пять

    miano budować dom — должны́ бы́ли стро́ить дом

    masz się (więcej) nie spóźniać — впредь (бо́льше) не опа́здывай

    5)
    - macie
    - masz bułkę, jedz
    - masz tu dwa złote
    6) в сочет. с некоторыми сущ. означает действие, состояние

    mieć nadzieję — наде́яться

    mieć stracha — боя́ться, тру́сить

    mieć zamiar — намерева́ться

    - mieć komuś coś za złe
    - mieć to do siebie, że…
    - on ma to do siebie, że…
    - mamy cię! - mam cię!

    Słownik polsko-rosyjski > mieć

  • 10 mroczny

    прил.
    • грустный
    • мрачный
    • мутный
    • неясный
    • печальный
    • темный
    • тусклый
    * * *
    mroczn|y
    \mrocznyi, \mrocznyiejszy мрачный;

    \mroczny pokój мрачная комната; \mrocznya noc мрачная ночь; \mrocznyе myśli мрачные мысли

    * * *
    mroczni, mroczniejszy
    мра́чный

    mroczny pokój — мра́чная ко́мната

    mroczna noc — мра́чная ночь

    mroczne myśli — мра́чные мы́сли

    Słownik polsko-rosyjski > mroczny

  • 11 na

    предл.
    • в
    • вопреки
    • для
    • за
    • к
    • на
    • над
    • об
    • обо
    • от
    • по
    • при
    • про
    • против
    • с
    • среди
    * * *
    предлог. I с В 1. на, в;
    spaść na ziemię упасть на землю; długi, szeroki na pięć metrów длиной, шириной в пять метров; о wymiarach dwa na trzy metry размером два на три метра; pociąć na kawałki порезать на куски; 2. за; на; к; в; raz na dzień один раз в день; na rok przed wojną за год до войны; wyjechać na trzy dni уехать на три дня; wrócić na (godzinę) piątą вернуться к пяти (часам); 3. в; иногда не переводится; awansować na pułkownika а) произвести в полковники; б) быть произведённым в полковники, получить звание полковника; wybrać na posła избрать депутатом; 4. от; umrzeć na cholerę умереть от холеры; 5. на, для; от, против; pokój na trzy osoby комната на трёх человек (на троих); szopa na siano сарай для сена; krople na katar капли от насморка; 6. на; иногда не переводится; bić się na szable драться на саблях; uczyć się na piątki учиться на пятёрки; zamknąć na kłódkę запереть на замок; łapać na wędkę удить; wstąpić na kawę зайти выпить кофе; zaprosić na obiad пригласить обедать (на обед); ślepy na lewe oko слепой на левый глаз; chorować na odrę, tyfus болеть корью, тифом; ktoś jest chory na płuca y кого-л. больные лёгкие; 7. на; к; prezent na urodziny подарок ко дню рождения; na wypadek czegoś на случай чего-л.; II с
    +

    на; в;

    siedzieć na ławce сидеть на скамье;
    grać na pianinie играть на пианино; przybyło mu na wadze он прибавил в весе; mieszkać na Ukrainie, na Węgrzech жить на (в) Украине, в Венгрии; pantofle na niskim obcasie туфли на низком каблуке; III в ряде наречных сочетаний, напр.; na jesieni осенью; na chwilę на минуту; na czyjąś korzyść в пользу кого-л., впрок кому-л.; na bosaka босиком; na pamięć наизусть; na czczo натощак; na zawsze навсегда; na oścież настежь; na stojąco стоя; ● gwizdnąć na psa свистнуть собаке; zawołać na kogoś окликнуть кого-л.; wyschnąć na pieprz стать сухим как порох
    * * *
    I предлог; с В
    1) на, в

    spaść na ziemię — упа́сть на зе́млю

    długi, szeroki na pięć metrów — длино́й, ширино́й в пять ме́тров

    o wymiarach dwa na trzy metry — разме́ром два на три ме́тра

    pociąć na kawałki — поре́зать на куски́

    2) за; на; к; в

    raz na dzień — оди́н раз в день

    na rok przed wojną — за год до войны́

    wyjechać na trzy dni — уе́хать на три дня

    wrócić na (godzinę) piątą — верну́ться к пяти́ (часа́м)

    3) в; иногда не переводится

    awansować na pułkownika — 1) произвести́ в полко́вники; 2) быть произведённым в полко́вники, получи́ть зва́ние полко́вника

    wybrać na posła — избра́ть депута́том

    4) от

    umrzeć na cholerę — умере́ть от холе́ры

    5) на, для; от, про́тив

    pokój na trzy osoby — ко́мната на трёх челове́к (на трои́х)

    szopa na siano — сара́й для се́на

    krople na katar — ка́пли от на́сморка

    6) на; иногда не переводится

    bić się na szable — дра́ться на са́блях

    uczyć się na piątki — учи́ться на пятёрки

    zamknąć na kłódkę — запере́ть на замо́к

    łapać na wędkę — уди́ть

    wstąpić na kawę — зайти́ вы́пить ко́фе

    zaprosić na obiad — пригласи́ть обе́дать (на обе́д)

    ślepy na lewe oko — слепо́й на ле́вый глаз

    chorować na odrę, tyfus — боле́ть ко́рью, ти́фом

    ktoś jest chory na płuca — у кого́-л. больны́е лёгкие

    7) на; к

    prezent na urodziny — пода́рок ко дню рожде́ния

    na wypadek czegoś — на слу́чай чего́-л.

    II предлог; с П
    на; в

    siedzieć na ławce — сиде́ть на скамье́

    grać na pianinie — игра́ть на пиани́но

    przybyło mu na wadze — он приба́вил в ве́се

    mieszkać na Ukrainie, na Węgrzech — жить на (в) Украи́не, в Ве́нгрии

    pantofle na niskim obcasie — ту́фли на ни́зком каблуке́

    III предлог

    na jesieni — о́сенью

    na chwilę — на мину́ту

    na czyjąś korzyść — в по́льзу кого́-л., впрок кому́-л.

    na bosaka — босико́м

    na pamięć — наизу́сть

    na czczo — натоща́к

    na zawsze — навсегда́

    na oścież — на́стежь

    na stojąco — сто́я

    - zawołać na kogoś

    Słownik polsko-rosyjski > na

  • 12 nasłonecznić

    nasłoneczni|ć
    \nasłonecznićj, \nasłonecznićony сов. выставить на солнце, нагреть на солнце;

    \nasłonecznićony pokój нагретая солнцем комната; \nasłonecznićone miejsce солнцепёк

    * * *
    nasłonecznij, nasłoneczniony сов.
    вы́ставить на со́лнце, нагре́ть на со́лнце

    nasłoneczniony pokój — нагре́тая со́лнцем ко́мната

    Słownik polsko-rosyjski > nasłonecznić

  • 13 niekrępujący pokój

    ко́мната с отде́льным вхо́дом

    Słownik polsko-rosyjski > niekrępujący pokój

  • 14 palarnia

    сущ.
    • диван
    • курительная
    • тахта
    * * *
    palarn|ia
    ♀, мн. Р. \palarniai курительная комната;

    \palarnia opium курильня опиума

    * * *
    ж, мн P palarni
    кури́тельная ко́мната

    palarnia opium — кури́льня о́пиума

    Słownik polsko-rosyjski > palarnia

  • 15 pok.

    pokój ко́мната, к.

    Słownik polsko-rosyjski > pok.

  • 16 pokoik jak bombonierka

    ко́мната как игру́шка

    Słownik polsko-rosyjski > pokoik jak bombonierka

  • 17 pokój

    сущ.
    • аудитория
    • горница
    • зал
    • зала
    • кабинет
    • камера
    • комната
    • лад
    • мир
    • палата
    • покой
    • помещение
    • порядок
    • пространство
    • спальня
    • спокойствие
    • тишина
    • тишь
    * * *
    1) (w hotelu) номер
    2) pokój (traktat pokojowy) мир (мирный договор)
    3) pokój, przest. mir (przeciwieństwo wojny) мир (отсутствие войны)
    4) pokój (część mieszkania, domu), książk. komnata комната, устар. покой
    spokój, przest. mir покой, мир (спокойствие)
    izba (przyjęć) покой (приёмный)
    * * *
    pok|ój
    ♂, Р. \pokójoju 1. мир;

    walka o \pokój борьба за мир; miłujący \pokój миролюбивый; zawrzeć \pokój заключить мир (мирный договор);

    2. комната ž;

    \pokój dziecinny детская; \pokój sypialny спальня

    * * *
    м, P pokoju

    walka o pokój — борьба́ за мир

    miłujący pokój — миролюби́вый

    zawrzeć pokój — заключи́ть мир (ми́рный догово́р)

    2) ко́мната ż

    pokój dziecinny — де́тская

    pokój sypialny — спа́льня

    Słownik polsko-rosyjski > pokój

  • 18 pokój przejściowy

    проходна́я ко́мната

    Słownik polsko-rosyjski > pokój przejściowy

  • 19 przechodni

    прил.
    • проходной
    * * *
    1. проходной;

    pokój \przechodni проходная комната;

    2. (о nagrodzie itp.) переходящий;

    ● czasownik \przechodni грам. переходный глагол

    * * *
    1) проходно́й

    pokój przechodni — проходна́я ко́мната

    2) (o nagrodzie itp.) переходя́щий

    Słownik polsko-rosyjski > przechodni

  • 20 stancja

    сущ.
    • пансион
    * * *
    1) (pensja) пансион
    2) stancja (wynajmowany pokój) комната (сдаваемая студенту)
    stacja станция
    * * *
    ист. комната (сдаваемая ученику); пансион ♂ (wraz z utrzymaniem)
    * * *
    ж уст.
    ко́мната ( сдаваемая ученику); пансио́н m ( wraz z utrzymaniem)

    Słownik polsko-rosyjski > stancja

См. также в других словарях:

  • Мната — в «Чешской хронике» Вацлава Гаека Мната (чеш. Mnata) второй из семи легендарных князей Чехии от легендарного основателя династии Пржемысловичей Пржемысла Пахаря, до первого исторически достоверного князя Боривоя. Имена этих князей впервые… …   Википедия

  • Враща́ющаяся ко́мната — установка, предназначенная для изучения влияния на человека медленного вращения при центростремительном ускорении порядка десятых долей g в течение длительного времени; представляет собой жилое помещение, установленное на центрифуге …   Медицинская энциклопедия

  • Ко́мната ма́тери и ребёнка — подразделение учреждения здравоохранения железнодорожного, водного, воздушного и автомобильного транспорта (иногда самостоятельное учреждение), организуемое на вокзале, пристани, аэровокзале, автостанции и предназначенное для создания транзитным… …   Медицинская энциклопедия

  • ко́мната — ы, ж. 1. Отдельное помещение в квартире, доме, отгороженное стенами, перегородками. Квартира из трех комнат. □ Комната была просторная и светлая, оклеенная розовыми обоями. Гладков, Вольница. || мн. ч. (комнаты, нат). Жилые помещения в квартире,… …   Малый академический словарь

  • блок-кімната — и, ж. Конструктивний монтажний елемент будівлі, що споруджується …   Український тлумачний словник

  • кімната — и, ж. 1) Відокремлена стінами або перегородками частина будинку, квартири для проживання в ній; хата (у 2 знач.), покій. 2) з означ. і чого. Приміщення спеціального призначення на виробництві, в установі тощо. •• Кімна/та ма/тері й дити/ни… …   Український тлумачний словник

  • кімната-музей — кімна/ти музе/ю, ж. Музей, експонати якого розміщені в одній кімнаті …   Український тлумачний словник

  • кімната — (польс. < лат. приміщення з піччю) 1. Окремий просторовий осередок для житла в квартирі, палаці. 2. Приміщення спеціального призначення у громадській споруді (наприклад, К. відпочинку) …   Архітектура і монументальне мистецтво

  • хрестова кімната — Приміщення в палаці московського царя, де здійснювались ранкові й вечерні молитви. Одну з стін займав іконостас, інші покривались розписами на біблейські теми, між ними знаходились ікони. В Х. к. зберігались священні предмети, які поступали з… …   Архітектура і монументальне мистецтво

  • кімната — (окреме приміщення для проживання в помешканні, будинку), хата; покій, палата (перев. розкішне, багате приміщення); кімнат(ч)ина (невелике приміщення); світлиця (перев. чисте, парадне приміщення); вітальня (приміщення, обладнане для приймання… …   Словник синонімів української мови

  • кімната — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»