Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

курятник

  • 81 barton

    1) усадьба, ферма; двор
    2) птичий двор; курятник

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > barton

  • 82 chicken coop

    n. a prison for women
    курятник, мохнаткина зона

    English-Russian dictionary of the underworld > chicken coop

  • 83 Глава 6. Зачистка речи

    Нельзя починить то, что не сломано (116).
    Во все времена, от Моисея до Муссолини, с плохими словами и ругательствами боролись. Борются с ними и сейчас и бороться будут всегда!
    Каждый из нас вносит свою лепту в это праведное дело, когда запрещает произносить некрасивые слова детям или предлагает поаккуратнее выражаться взрослым.
    Но все равно выражаются, да еще как! Ну, не получается у общества избавиться от ругательств, как их ни запрещай, хоть законодательно. А искореняют нехорошие слова, грозя репрессивными мерами, регулярно. В России первый из известных документов такого рода датируется 1410 годом. Тогда московский митрополит Фотий официально запретил ругаться матом монахам (значит, крепким словом отводили душу даже посвятившие жизнь ее спасению!). Последний же закон о недопустимости мата был принят нашей Думой не так уж давно.
    То есть несмотря на регулярные, периодически повторяемые на высшем уровне запреты, как ругались, так и ругаются. А может, сейчас еще и похлеще.
    Мы тут не одиноки. Формально, в большинстве штатов США за публичное употребление грубой вульгарной лексики могут привлечь, оштрафовать и даже наказать более жестко.
    Реальный пример из американской жизни. Парень сплавлялся по реке на байдарке. Проходя через порог, находившийся в парке, он перевернулся и матюгнулся на полную катушку. Был выходной, в парке масса народа, мамы с детьми. Ужас! Одним из свидетелей оказался полицейский в штатском, гулявший там с семьей. Он оформил протокол и дал делу ход. Разбирательство длилось больше года, случай получил огласку в прессе. Итог - штраф, а грозила судимость, после которой на приличную работу не устроиться. Помог Американский союз гражданских свобод (ACLU), оплативший хорошего адвоката.
    На деле такие репрессии наблюдаются, конечно, крайне редко, и эффект от них нулевой. Отметим, впрочем, что в США и так ругаются меньше нашего, и никто пока не связывал эту разницу с законодательством и работой полиции.
    Любое общество постоянно пытается изъять ругательства из оборота, но цель это утопическая. Колебаться может лишь планка публично допустимой грубости. А резкие высказывания, диапазон приемлемости которых определяется еще и индивидуально - попытка человека повлиять на мир, самоутвердиться, его естественная реакция на сильные раздражители: горе, радость, боль, обиду ит.д.
    Специалисты считают, что ругательства несут значимую социальную функцию. Они играют роль социальной смазки, вносят долю иронии и сомнения в вопрос о правильности устоев и непогрешимости богов и вождей, что любому здоровому обществу необходимо. Но светские и духовные лидеры, особенно в ранних обществах, требовали абсолютного подчинения и веры, поэтому ругательства и проклятия всегда рассматривались как нечто, подрывающее государственные и религиозные институты.
    Ведь нападкам часто подвергались святые имена. Недаром один из синонимов ругани - богохульство, т.е. хуление Бога, вовлечение его имени в неподобающий контекст. Это ли не попрание основ? В тоталитарных исламских странах и сейчас за столь туманно определяемое деяние (blasphemy) - смертная казнь. Дело в том, что ставятся под сомнение ценности иерархии, а любая власть и любое общество охраняют именно ее. Поэтому главными попирателями устоев где-то могут быть и антисоветчики, и антифашисты, и антиглобалисты. Хорошей мерой цивилизованности общества и легитимности власти является пропорциональность наказания преступлению.
    Кстати, все тоталитарные режимы боятся острых высказываний и анекдотов. Вспомнился один из советских времен - про попугая, посаженного за неприличное слово в курятник. Там он гордо заявлял: "Отстаньте, вы все тут бляди, а я - политический!"
    Чем более авторитарно общество и государство, тем строже следит оно за соблюдением "моральных устоев".
    Общая, давно подмеченная психологами закономерность такова, что жесткое руководство обязательно, когда система нестабильна, находится в тяжелых условиях, борется за выживание. Человечество же на ранних этапах развития за выживание боролось всегда. Правитель и власть по определению обязаны были быть суровыми. Такая необходимость стала отпадать лишь в последние столетия, когда за счет технического прогресса, экономического роста и развития международных контактов была обеспечена относительная стабильность жизни. А значит, руководство может малость расслабиться и перестать по мелочам приказывать и требовать беспрекословного подчинения всех единым строгим правилам.
    И как новейшее открытие человечества, в развитых, чувствующих себя наиболее уверенно странах в последние столетия появляется либерализм. До этого-то всегда и везде был сплошной талибан!
    Суровые режимы и ругаться запрещали всерьез. Там слово как бы приравнивалось к делу. И осуждение было реальным, действенным, а не просто моральным или осуществляемым через недействующие, книжные законы, как сейчас у нас.
    Итак, сколько люди ругаются (то есть с начала истории человечества), столько с ругательствами и борются. Прямые указания, чего говорить нельзя и за что какое наказание последует, можно найти в книге Левита в Ветхом Завете. Бог лично говорил Моисею: " Кто имя мое произнесет всуе - тем смерть". Ну, а кто ругается попроще, не на самого Бога, тому и кара менее суровая, но тоже накажут прилично.
    С той поры (более ранних письменных свидетельств просто нет) с матом сражаются постоянно и с увлечением. Жертв нет, но и победить оказалось невозможно.
    Эпизоды бывают забавные. Так в США в начале тридцатых годов попытались запретить матюги во флоте. Представляете военно-морскую реакцию? Ведь, по мнению психологов, как раз там грубым выражениям самое место. В экстремальных, жестких условиях за языком не следят, там крепкое словцо в особом ходу. Естественно, затея с позором провалилась.
    Интересно, что последняя активная попытка искоренить ругательства в государственном масштабе была предпринята главным историческим предтечей сталинизма - Бенито Муссолини.
    Недавние потуги нашей Думы или соответствующие законы США - это все же больше на бумаге, до практики доходит редко.
    Напомним, для жестокой борьбы нужна экстремальная, угрожающая жизни общества обстановка. А тоталитарные, активно противопоставляющие себя другим режимы создают ее автоматически. Кстати, они и внешне задиристы, воюют часто, и внутреннее непослушание давят беспощадно.
    Так вот, Муссолини начал при своем фашистском режиме кампанию под лозунгом: "Не оскорбляй честь Италии". Везде вывешивались соответствующие плакаты. Консервативная часть общества это одобряла. А народ смеялся и... продолжал ругаться.
    Чем-то похоже на наше отношение к горбачевскому антиалкогольному движению.
    Современные американские борцы с общественным развратом представлены на цв. илл. (Религиозный фундаменталист, принесший слово Божие во французский квартал Нового Орлеана.), (Проповедь против раздевания (в другое время те же личности протестуют против абортов) на парковке рядом с нудистским пляжем.). С ортодоксом, держащим в руках библию (илл. (Проповедь против раздевания (в другое время те же личности протестуют против абортов) на парковке рядом с нудистским пляжем.)), мы беседовали. К неумеренному христианству он пришел после того, как разочаровался в увлечении молодости - жестком порно. Эти активисты и буйными бывают. Как-то на нудистском пляже такого же проповедника арестовали и оштрафовали - он имел неосторожность прикоснуться к груди нудистки (так стыдил и настаивал прикрыться). В январе 2004 года мы лично наблюдали попытку пары добровольных блюстителей общественной морали согнать со сцены автора-исполнителя (сатирика), который, по их мнению, зашел слишком далеко. Может, и правда зашел, у него была целая полуматная юмористическая программа на темы самоубийства и природных катастроф (TV-Suicide Channel), но блюстители сами туда пришли, заплатив по сорок долларов. Как вы думаете, чем дело кончилось? Автор-исполнитель очень детально объяснил со сцены, что бы, и как бы, и посредством каких механических средств он хотел совершить с матерями блюстителей, а после проинструктировал их соседей по ряду. Блюстители с позором ретировались, под аплодисменты полного зала байкеров-реднеков (см. словарь).
    Мы против любого экстремизма, в том числе религиозного. Однако, как и большинство американцев и русских, не против религий. Чтобы быть объективными, приводим и фото с положительным подтекстом (см. цветные илл. (Масоны в западном мире и воспитываются, как у нас тимуровцы. Так могут и кафе назвать — поскольку оно на одноименной улице расположено.), (Протестантский молельный уголок в палаточном лагере (camp). Священник приходящий, все очень скромно, молятся тут для души.), (На обряде крещения в канадской православной церкви. Красиво.)).
    Почему именно самые отвратительные, криминальные режимы и течения особенно озабочены сохранением моральных устоев? Такой вопрос мы задали известному американскому журналисту Дэну Саважу - пытливому исследователю-экспериментатору в области нравов (не можем отказать себе в ссылке на его последнюю книгу "Вприпрыжку к Гоморре: семь смертных грехов и поиски счастья в Америке" (D. Savage. Skipping towards Gomorrah: the Seven Deadly Sins and the Pursuit of Happiness in America. — Dutton, N.Y., 2002)).
    Дело поставлено всерьез и везде похоже. Создаются Министерства добродетели и порока. По улицам ходят дружинники, отлавливающие и "исправляющие" нарушителей морали (у нас, к примеру, и стригли насильно, и клеши или дудочки разрезали). Можно вспомнить и вегетарианца Гитлера, и разрушивших тысячелетние буддийские памятники талибов, и родные жалобы в партячейку на измену мужа ит.д.
    Ответ был таким: "Жесткое отслеживание соблюдения догм морали и речи - это еще один важный способ контроля за людьми".
    И мы с этим согласны.

    American slang. English-Russian dictionary > Глава 6. Зачистка речи

  • 84 chicken

    ['ʧɪkɪn] 1. сущ.
    3) курятина, куриное мясо
    4)
    а) ласк. ребёнок

    He must have been well forward in years, he is no chicken any more. — Ему должно быть уже немало лет, он больше не желторотый юнец.

    5) пренебр. трус, трусишка
    ••

    Chickens come home to roost. — посл. Что посеешь, то и пожнёшь.

    Don't count your chickens before they are hatched. — посл. Цыплят по осени считают.

    2. прил.
    1) птицеводческий, куриный ( относящийся к курам и их разведению)

    chicken soup — куриный бульон, куриный суп

    3) разг. трусливый, малодушный ( не употребляется перед существительными)

    Why are you so chicken, Gregory? — Почему ты так трусишь, Грегори?

    3. гл.; амер.; разг.; = chicken out
    струсить, отступить из трусости

    He chickened out of climbing up the tree. — Он струсил и не полез на дерево.

    The boy was afraid that if he did not join the others in the crime, they would say he had chickened out. — Мальчик боялся, что если он не пойдёт с ними на дело, они скажут, что он струсил.

    Англо-русский современный словарь > chicken

  • 85 hencoop

    ['henkuːp]
    сущ.
    клетка для кур; курятник

    Англо-русский современный словарь > hencoop

  • 86 henhouse

    ['henhaus]
    сущ.; = hen house
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > henhouse

  • 87 hennery

    ['hen(ə)rɪ]
    сущ.
    Syn:
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > hennery

  • 88 roost

    [ruːst] 1. сущ.
    1) насест; курятник
    Syn:
    2) разг. спальня; постель

    to go to roost — удаляться на покой, ложиться спать

    ••

    Curses, like chickens, come home to roost. посл. — Что посеешь, то и пожнёшь.

    2. гл.
    2)
    3) разг. усаживаться, взгромождаться

    Англо-русский современный словарь > roost

  • 89 roost

    Англо-русский синонимический словарь > roost

  • 90 hencoop

    Англо-русский синонимический словарь > hencoop

  • 91 (a) fox skulks into a farmyard

    a fox skulks into a farmyard (plunders the hen-coops) лиса крадётся/тайком пробирается (опустошает курятник)

    English-Russian combinatory dictionary > (a) fox skulks into a farmyard

  • 92 (a) hen house

    a hen/chicken house курятник

    English-Russian combinatory dictionary > (a) hen house

  • 93 hen-coop

    ['henkuːp]
    n
    курятник, клетка для кур

    English-Russian combinatory dictionary > hen-coop

  • 94 chicken coop

    Персональный Сократ > chicken coop

  • 95 coop

    co-op кооператив
    coop заключать курятник

    Персональный Сократ > coop

  • 96 henhouse

    Персональный Сократ > henhouse

  • 97 hennery

      птицеферма; курятник

    Англо-русский словарь по рекламе > hennery

  • 98 barton

    1. n усадьба; двор
    2. n ферма, находящаяся в эксплуатации у владельца
    3. n с. -х. птичий двор; курятник

    English-Russian base dictionary > barton

  • 99 cavie

    n шотл. клетка для кур, курятник

    English-Russian base dictionary > cavie

  • 100 chicken

    1. n цыплёнок
    2. n курочка; молодой петушок
    3. n с. -х. куры
    4. n курятина, куриное мясо
    5. n птенец
    6. n юнец; молодое, неопытное существо; неоперившийся птенец

    spring chicken — желторотый юнец или простодушная наивная девушка, «цыплёнок»

    7. n ласк. птенчик
    8. n амер. сл. молодой солдат, новобранец
    9. n амер. сл. лёгкая добыча, жертва
    10. n пренебр. трус, мокрая курица

    to joint a chicken — разрезать курицу, выкручивая суставы

    11. n воен. жарг. «курица»
    12. n воен. жарг. полковник
    13. n амер. сл. враки, выдумки
    14. n амер. сл. придирки
    15. n амер. сл. нудная работа
    16. a амер. куриный; относящийся к разведению кур

    chicken farming — птицеводство; куроводство, разведение кур

    17. a разг. маленький, небольшой
    18. a разг. трусливый

    to be chicken — трусить, перепугаться

    Синонимический ряд:
    1. coward (noun) coward; craven; dastard; funk; funker; poltroon; quitter; yellowbelly
    2. kind of bird (noun) bird; crow; duck; goose; kind of bird; pelican; pheasant; sea gull; sparrow; turkey

    English-Russian base dictionary > chicken

См. также в других словарях:

  • КУРЯТНИК — КУРЯТНИК, курятника, муж. 1. Сарайчик, помещение для кур. Загнать кур в курятник. 2. Торговец курами (обл.). 3. Тот, кто поедает кур (обл.). Ястреб курятник. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • курятник — См …   Словарь синонимов

  • КУРЯТНИК — КУРЯТНИК, а, муж. Помещение для кур. Лиса в курятнике (перен.: о мошеннике, к рый чувствует себя где н. вольготно и безнаказанно; разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • КУРЯТНИК — 1. Особое помещение или отделение, где в старину помещалась птица и мелкий скот во время плавания кораблей. 2. Клетка с живой птицей на современных судах, помещающаяся на верхней палубе. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное… …   Морской словарь

  • курятник — КУРЯТНИК, а, м. 1. Голова. Эй, в курятнике! слушай, эй, ты, обрати внимание. 2. Женский коллектив. В нашем курятнике один петух, да и у того от простоя хрен протух …   Словарь русского арго

  • КУРЯТНИК — Закрывать/ закрыть курятник. Прост. Груб. Замолчать. СПП 2001, 48; ЯОС 4, 77. Открывать /открыть (разевать/ разинуть) курятник. 1. Прост. Груб. Начинать говорить, кричать, ругаться. ПОС 2, 167.; СРНГ 16, 154; ЯОС 8, 116. 2. Яросл. Проявлять… …   Большой словарь русских поговорок

  • курятник — а; м. 1. Помещение для кур. 2. Нар. разг. Животное, птица, поедающие кур. Ястреб курятник …   Энциклопедический словарь

  • курятник — а; м. 1) Помещение для кур. 2) нар. разг. Животное, птица, поедающие кур. Ястреб курятник …   Словарь многих выражений

  • курятник — КУРЯТНИК, а, м Помещение для содержания кур. А этот миленький прохвост, хорек, если заберется в курятник, ни одной курицы не оставит непременно у каждой перекусит вот тут, сзади, мозжечок (Купр.) …   Толковый словарь русских существительных

  • КУРЯТНИК —     ♥ Сон сулит богатство в доме.     ↑ Представьте, что курятник полон кур, петухов, цыплят …   Большой семейный сонник

  • КУРЯТНИК — Фома Ондреевич Курятник, новгородский посадник. 1476. Лет. VI, 201 …   Биографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»