-
61 yumalanmaq
глаг.1. катиться:1) вращаясь, двигаться в одном направлении (об округлых предметах)2) скатываться, соскальзывать по наклонной поверхности. Dağın yamacı ilə daşlar yumalanırdı по склону горы катились камни2. скатываться, скатиться:1) спуститься вниз, катясь по наклонной поверхности; покатиться. Şalban suya yumalandı бревно скатилось прямо в воду, dərəyə yumalanmaq покатиться в овраг2) разг. упасть вниз (о человеке, животном). Yəhərdən yumalanmaq скатиться с седла3) упасть, соскользнуть. Yumaq diz üstündən yumalandı клубок скатился с колен3. кувыркаться (перекидываться через голову). Otun üstündə yumalanmaq кувыркаться на сене (на траве) -
62 rotolare
-
63 cart-wheel
[ˈkɑ:twi:l]cart-wheel разг. большая монета (напр. крона, серебряный доллар и т. п.) cart-wheel колесо телеги cart-wheel кувырканье "колесом"; to turn (или to throw) cart-wheels кувыркаться "колесом" cart-wheel ав. переворот через крыло cart-wheel кувырканье "колесом"; to turn (или to throw) cart-wheels кувыркаться "колесом" -
64 handspring
[ˈhændsprɪŋ]handspring кувырканье "колесом"; to turn handsprings кувыркаться, делать "колесо" handspring кувырканье "колесом"; to turn handsprings кувыркаться, делать "колесо" -
65 turn
[tə:n]ampere turn ампер-виток turn out оказываться; he turned out an excellent actor он оказался прекрасным актером; as it turned out как оказалось turn оборот (колеса); at each turn при каждом обороте turn ав. разворот; at every turn на каждом шагу, постоянно; to serve one's turn годиться (для определенной цели) at the turn of the month в конце месяца at the turn of the year в конце года turn очередь; turn and turn about, in turn, by turns по очереди turn услуга; to do (smb.) a good (an ill) turn оказать (кому-л.) хорошую (плохую) услугу turn out прибыть; the firebrigade turned out as soon as the fire broke out пожарная команда прибыла, как только начался пожар turn разг. нервное потрясение, шок, приступ, припадок; a turn of anger припадок гнева; to give (smb.) a turn взволновать (кого-л.) she has a turn for music у нее есть музыкальные способности; he has an optimistic turn of mind он оптимист he hopes for a turn in his luck он надеется, что ему повезет; my affairs have taken a bad turn мои дела приняли дурной оборот turn достигнуть (известного момента, возраста, количества); he is turned fifty ему за пятьдесят turn out оказываться; he turned out an excellent actor он оказался прекрасным актером; as it turned out как оказалось turn up поднимать(ся) вверх; загибать(ся); her nose turns up у нее вздернутый нос turn очередь; turn and turn about, in turn, by turns по очереди in turn по очереди jobber's turn курсовая прибыль turn портить(ся); the leaves turned early листья рано пожелтели; the milk has turned молоко прокисло turn изменять(ся); luck has turned фортуна изменила turn портить(ся); the leaves turned early листья рано пожелтели; the milk has turned молоко прокисло turn перемена; изменение (состояния); a turn for the better изменение к лучшему; the milk is on the turn молоко скисает turn on зависеть (от); much turns on his answer многое зависит от его ответа he hopes for a turn in his luck он надеется, что ему повезет; my affairs have taken a bad turn мои дела приняли дурной оборот one good turn deserves another посл. услуга за услугу; not to do a hand's turn сидеть сложа руки not to know which way to turn не знать, что предпринять one good turn deserves another посл. услуга за услугу; not to do a hand's turn сидеть сложа руки to take turns делать поочередно, сменяться; to wait one's turn ждать своей очереди; out of turn вне очереди turn ав. разворот; at every turn на каждом шагу, постоянно; to serve one's turn годиться (для определенной цели) she has a turn for music у нее есть музыкальные способности; he has an optimistic turn of mind он оптимист turn up случаться; подвернуться, оказаться; something will turn up что-нибудь да подвернется star turn главный номер программы sudden turn неожиданный поворот turn короткая прогулка, поездка; to take (или to go for) a turn прогуляться to take turns делать поочередно, сменяться; to wait one's turn ждать своей очереди; out of turn вне очереди to a turn точно; (meat is) done to a turn (мясо) зажарено как раз в меру turn виток (проволоки, резьбы) turn вращать(ся), вертеть(ся) turn вращать(ся) turn вспахивать, пахать turn выворачивать наизнанку; перелицовывать (платье); to turn inside out выворачивать наизнанку turn делать(ся) turn достигнуть (известного момента, возраста, количества); he is turned fifty ему за пятьдесят turn законченная спекулятивная сделка turn изгиб (дороги); излучина (реки) turn изменение turn изменение направления; перен. поворотный пункт turn изменять(ся); luck has turned фортуна изменила turn как глагол-связка делаться, становиться; to turn red покраснеть; to turn sick почувствовать тошноту turn конец turn короткая прогулка, поездка; to take (или to go for) a turn прогуляться turn короткий период деятельности turn курсовая прибыль turn полигр. марашка turn pl менструации turn менять направление turn направлять, сосредоточивать (тж. внимание, усилия); to turn the hose on the fire направить струю на огонь turn направлять turn поворот; right (left, about) turn! воен. направо! (налево!, кругом!) turn разг. нервное потрясение, шок, приступ, припадок; a turn of anger припадок гнева; to give (smb.) a turn взволновать (кого-л.) turn обдумывать (вопрос, проблему) turn оборот, построение (фразы); a turn of speech оборот речи turn оборот (колеса); at each turn при каждом обороте turn оборот turn огибать, обходить turn оказывать(ся) turn оттачивать, придавать изящную форму turn очередной номер программы, выход; сценка, интермедия turn очередь; turn and turn about, in turn, by turns по очереди turn очередь turn переводить (на другой язык; into) turn перевертывать(ся); переворачиваться, кувыркаться; to turn upside down переворачивать вверх дном turn перемена; изменение (состояния); a turn for the better изменение к лучшему; the milk is on the turn молоко скисает turn перемена turn поворачивать(ся); обращаться; повертывать(ся); to turn to the right повернуть направо; to turn on one's heel(s) круто повернуться (и уйти) turn поворачивать turn поворот turn подвернуть, вывихнуть (ногу) turn получать в обращение (товары, деньги) turn портить(ся); the leaves turned early листья рано пожелтели; the milk has turned молоко прокисло turn превращать(ся) (into); to turn milk into butter сбивать масло turn пускать в обращение turn рабочая смена turn ав. разворот; at every turn на каждом шагу, постоянно; to serve one's turn годиться (для определенной цели) turn разница между курсом покупателей и курсом продавцов turn расстраивать (пищеварение, психику, здоровье и т. п.); вызывать отвращение turn (рабочая) смена turn смена (рабочая) turn способность; склад (характера); стиль, манера, отличительная черта turn становить(ся) turn строение, форма; the turn of the ankle форма лодыжки turn точить (на токарном станке); обтачивать turn услуга; to do (smb.) a good (an ill) turn оказать (кому-л.) хорошую (плохую) услугу turn форма turning: turn pres. p. от turn to turn teacher стать учителем; turn about оборачиваться; повернуть кругом (на 180 град.) turn against восстановить против turn against восстать против to turn an enemy's flank воен. обойти противника с фланга to turn an enemy's flank перехитрить (кого-л.) turn очередь; turn and turn about, in turn, by turns по очереди turn aside отворачиваться turn aside отклонять(ся) turn away отворачивать(ся); отвращать turn away прогонять, увольнять turn back обернуться turn back повернуть назад turn back прогнать turn down загнуть; отогнуть; to turn down a collar отогнуть воротник turn перемена; изменение (состояния); a turn for the better изменение к лучшему; the milk is on the turn молоко скисает to turn up the radio сделать радио громче; turn upon внезапно изменить отношение (к кому-л.); to turn (smb.'s) head вскружить (кому-л.) голову turn in разг. возвращать, отдавать; сдавать; you must turn in your uniform when you leave the army вам нужно будет вернуть обмундирование, когда вылизуетесь turn in зайти мимоходом turn in лечь спать turn in поворачивать вовнутрь; to turn in one's toes поставить ноги носками внутрь turn in поворачивать вовнутрь; to turn in one's toes поставить ноги носками внутрь turn выворачивать наизнанку; перелицовывать (платье); to turn inside out выворачивать наизнанку to turn loose освобождать; to turn yellow струсить; to turn the scale (или the balance) решить исход дела to turn loose спускать (животное) с цепи turn превращать(ся) (into); to turn milk into butter сбивать масло turn разг. нервное потрясение, шок, приступ, припадок; a turn of anger припадок гнева; to give (smb.) a turn взволновать (кого-л.) turn of century начало века turn оборот, построение (фразы); a turn of speech оборот речи turn строение, форма; the turn of the ankle форма лодыжки turn of year начало года turn off быстро сделать (что-л.) turn off вчт. выключить turn off закрывать (кран); выключать (свет) turn off отвлекать внимание turn off sl. повесить turn off сворачивать (о дороге) turn off увольнять turn on = turn upon turn on вчт. включить turn on зависеть (от); much turns on his answer многое зависит от его ответа turn on открывать (кран, шлюз); включать (свет) turn поворачивать(ся); обращаться; повертывать(ся); to turn to the right повернуть направо; to turn on one's heel(s) круто повернуться (и уйти) to turn one's hand (to smth.) приниматься (за что-л.) to turn one's mind (to smth.) думать (о чем-л.), обратить внимание (на что-л.), сосредоточиться (на чем-л.) turn out бастовать turn out вставать (с постели) turn out вывертывать (карман, перчатку) turn out выгонять, увольнять; исключать turn out выгонять в поле (скотину) turn out выгружать turn out вызывать; turn out the guard вызовите караул turn out выпускать (изделия) turn out выпускать turn out оказываться; he turned out an excellent actor он оказался прекрасным актером; as it turned out как оказалось turn out прекращать работу turn out прибыть; the firebrigade turned out as soon as the fire broke out пожарная команда прибыла, как только начался пожар turn out производить turn out тушить (свет) turn out увольнять turn out украшать, наряжать; снаряжать to turn out in the cold = окатить холодной водой; to turn up one's heels sl. протянуть ноги, скончаться turn out вызывать; turn out the guard вызовите караул turn over возобновлять turn over восполнять (запасы товаров) turn over ком. иметь оборот turn over иметь оборот turn over обдумывать turn over обновлять полностью turn over опрокидывать(ся) turn over переворачивать turn over перевертывать(ся) turn over передавать (дело, доверенность и т. п.) другому turn over передавать другому лицу turn over переделывать turn over тех. перекрывать кран turn over превращать turn как глагол-связка делаться, становиться; to turn red покраснеть; to turn sick почувствовать тошноту turn round изменять (свои взгляды, политику и т. п.) turn round оборачиваться; поворачиваться turn как глагол-связка делаться, становиться; to turn red покраснеть; to turn sick почувствовать тошноту to turn teacher стать учителем; turn about оборачиваться; повернуть кругом (на 180 град.) turn направлять, сосредоточивать (тж. внимание, усилия); to turn the hose on the fire направить струю на огонь turn to обратиться (к кому-л.) turn to окончиться (чем-л.), быть результатом (чего-л.) turn to превратиться turn to приняться за работу turn up внезапно появляться; приходить, приезжать turn up вскапывать, выкапывать turn up разг. вызывать тошноту turn up открыть (карту) turn up поднимать(ся) вверх; загибать(ся); her nose turns up у нее вздернутый нос turn up случаться; подвернуться, оказаться; something will turn up что-нибудь да подвернется to turn out in the cold = окатить холодной водой; to turn up one's heels sl. протянуть ноги, скончаться to turn up the radio сделать радио громче; turn upon внезапно изменить отношение (к кому-л.); to turn (smb.'s) head вскружить (кому-л.) голову turn on = turn upon to turn up the radio сделать радио громче; turn upon внезапно изменить отношение (к кому-л.); to turn (smb.'s) head вскружить (кому-л.) голову turn перевертывать(ся); переворачиваться, кувыркаться; to turn upside down переворачивать вверх дном to turn loose освобождать; to turn yellow струсить; to turn the scale (или the balance) решить исход дела to take turns делать поочередно, сменяться; to wait one's turn ждать своей очереди; out of turn вне очереди turn in разг. возвращать, отдавать; сдавать; you must turn in your uniform when you leave the army вам нужно будет вернуть обмундирование, когда вылизуетесь -
66 кувыркнуться
несовер. - кувыркаться;
совер. - кувыркнуться (однокр.) возвр. somersault, tumble;
turn a somersaultБольшой англо-русский и русско-английский словарь > кувыркнуться
-
67 somerset
ˈsʌməsɪt = somersault кувыркание (в воздухе) ;
(спортивное) тж. сальто - double (triple) * двойное (тройное) сальто - half-turn * сальто с полуповоротом - screw * сальто с полным поворотом - to turn (to make, to throw) a * сделать сальто резкая перемена( во взглядах и т. п.) - he gave his opinion the * он резко изменил свое мнение кувыркаться( в воздухе) ;
(спортивное) тж. делать сальто somerset = somersaultБольшой англо-русский и русско-английский словарь > somerset
-
68 summersault
ˈsʌməsɔ:lt = somersault кувыркание (в воздухе) ;
(спортивное) тж. сальто - double (triple) * двойное (тройное) сальто - half-turn * сальто с полуповоротом - screw * сальто с полным поворотом - to turn (to make, to throw) a * сделать сальто резкая перемена( во взглядах и т. п.) - he gave his opinion the * он резко изменил свое мнение кувыркаться( в воздухе) ;
(спортивное) тж. делать сальто summersault = somersaultБольшой англо-русский и русско-английский словарь > summersault
-
69 turn somersaults
PL кувыркаться ;
Большой англо-русский и русско-английский словарь > turn somersaults
-
70 turn somerset
PL кувыркаться ;
Большой англо-русский и русско-английский словарь > turn somerset
-
71 turn somersetsaults
(мн.ч.) кувыркатьсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > turn somersetsaults
-
72 throw cart-wheels
throw cart-wheels кувыркаться 'колесом' -
73 tumble about
tumble about а) кувыркаться; б) беспокойно ворочаться, метаться (в посте-ли); в) метаться, скакать; мелькать (о мыслях); -
74 turn cart-wheels
turn cart-wheels кувыркаться 'колесом' -
75 turn handsprings
turn handsprings кувыркаться, делать 'колесо' -
76 cartwheel
cart-wheel
1> колесо телеги
2> кувырканье колесом;
_Ex:
to turn cart-wheels кувыркаться колесом
3> переворот в сторону, "колесо" (гимнастика);
_Ex:
one arm cart-wheel переворот боком с опорой одной рукой;
_Ex:
cart-wheel with turning переворот в стойку с поворотом на 90╟
4> _ав. переворот через крыло
5> шляпа с большими прямыми полями
6> большая монета
7> круг (сыра) -
77 somersault
1. [ʹsʌməsɔ:lt] ndouble [triple] somersault - двойное [тройное] сальто
to turn /to make, to throw/ a somersault - сделать сальто
2) резкая перемена (во взглядах и т. п.)2. [ʹsʌməsɔ:lt] vкувыркаться ( в воздухе); спорт. тж. делать сальто -
78 tumble about
-
79 Bock
I m -(e)s, Böcke1) козёл; баран; самец ( некоторых животных и насекомых)2) перен. козёл, похотливый человекein alter Bock — старый сластолюбец, старый развратник4) козлы (в разн. знач.); кобыла ( место пытки)ein steifer Bock — перен. разг. нескладный ( неловкий) человек, чурбанj-n in den Bock spannen — разложить кого-л. на кобыле, привязывать кого-л. к кобыле ( для пытки)6) козёл ( гимнастический); перемёт ( гимнастика)über den Bock springen — прыгать через козла7) кронштейн9) тех. бабка10) гидр. стр. лёгкая ферма, подкосная подпорка ( спицевого затвора)11) муз. волынка12) тремоло ( регистр органа)••ihn stößt der Bock — разг. он упрям как козёл; он судорожно всхлипывает; у него отрыжкаeinen Bock schießen — разг. дать маху, сделать оплошность, совершить ошибку; сфальшивить ( при пении) (см. тж. 6))den Bock melken — делать бесполезную работу; делать невозможноеdie Böcke von den Schafen scheiden — отделить овец от козлищ ( годное от негодного)den Bock zum Gärtner machen ( setzen) ≈ пустить козла в огородII invсм. Bockbier -
80 Burzelbaum
См. также в других словарях:
КУВЫРКАТЬСЯ — КУВЫРКАТЬСЯ, кувыркаюсь кувыркаюсь, кувыркаешься кувыркаешься, несовер. (разг.). 1. (совер. кувыркнуться). Переваливаться через голову. Дети кувыркались на траве. 2. страд. к кувыркать (прост.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КУВЫРКАТЬСЯ — КУВЫРКАТЬСЯ, аюсь, аешься; несовер. 1. Переваливаться через голову. Дети кувыркаются в траве. 2. То же, что опрокидываться. | совер. кувыркнуться, нусь, нёшься. | сущ. кувырканье, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
кувыркаться — см. опрокидываться Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Кувыркаться — несов. неперех. 1. Падать, переворачиваясь через голову. отт. Падать, вращаясь при движении. 2. Падать, опрокидываясь, переворачиваясь низом вверх. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
кувыркаться — кувыркаться, кувыркаюсь, кувыркаемся, кувыркаешься, кувыркаетесь, кувыркается, кувыркаются, кувыркаясь, кувыркался, кувыркалась, кувыркалось, кувыркались, кувыркайся, кувыркайтесь, кувыркающийся, кувыркающаяся, кувыркающееся, кувыркающиеся,… … Формы слов
кувыркаться — кувырк аться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
кувыркаться — (I), кувырка/ю(сь), ка/ешь(ся), ка/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
кувыркаться — аюсь, аешься; нсв. Разг. 1. Перевёртываться, перекидываться через голову. К. на сене, в траве. К. на матах в спортзале. 2. Опрокидываясь, падать. ◁ Кувыркнуться, нусь, нёшься; Разг. Кувырнуться, нусь, нёшься; св. Однокр. К. с лошади, с телеги.… … Энциклопедический словарь
кувыркаться — быть арестованным … Воровской жаргон
кувыркаться — а/юсь, а/ешься; нсв.; разг. см. тж. кувыркнуться, кувырнуться, кувырканье 1) Перевёртываться, перекидываться через голову. Кувырка/ться на сене, в траве. К … Словарь многих выражений
Кувыркаться — Ебаться … Словарь криминального и полукриминального мира