-
1 pear-tree
-
2 pear
круша* * *круша; круќа -
3 pear [Pyrus communis, common pear]
круша {ж}English-Bulgarian small dictionary > pear [Pyrus communis, common pear]
-
4 pear
{pεə}
n бот. круша (Pyrus communis)* * *{pЁъ} n бот. круша (Pyrus communis).* * *круша;* * *n бот. круша (pyrus communis)* * *pear[pɛə] n круша (дърво и плод). -
5 tuna
{'tju:nə}
I. вж. tunny
II. n вид бодлива круша (Opuntia tuna)* * *{'tju:nъ} tunny.(2) {'tju:nъ} n вид бодлива круша (Opuntia tuna).* * *n (TUNA fish) риба тон;tuna; tunny.;{2};{'tju:nў} n вид бодлива круша (Opuntia tuna).* * *1. i. вж. tunny 2. ii. n вид бодлива круша (opuntia tuna)* * *tuna[´tju:nə] n риба тон (и \tuna fish). -
6 warden
{'wɔ:dn}
I. 1. началник, управител, директор
2. ректор
3. губернатор
4. църковен настоятел, епитроп
5. надзирател, пазач, вратар, портиер, ост. страж
air-raid WARDEN отговорник на местна противовъздушна отбрана
II. n едър сорт зимна круша* * *{'wъ:dn} n 1. началник, управител, директор; 2. ректор; 3. губ(2) {'wъ:dn} n едър сорт зимна круша.* * *стража; управител; ректор; портиер; пазач; вратар; директор; губернатор; епитроп; началник; настоятел; надзирател;* * *1. air-raid warden отговорник на местна противовъздушна отбрана 2. i. началник, управител, директор 3. ii. n едър сорт зимна круша 4. губернатор 5. надзирател, пазач, вратар, портиер, ост. страж 6. ректор 7. църковен настоятел, епитроп* * *warden[´wɔ:dən] I. n 1. началник, управител, директор; ректор; губернатор; 2. надзирател; 3. църковен настоятел, епитроп; 4. надзирател, стража; 5. пазач, вратар, портиер; обслужващо лице; • air-raid \warden отговорник на местна противовъздушна отбрана; traffic \warden регулировчик. II. warden n едър сорт зимна круша (яде се обикн. печена) (и \warden-pear). -
7 punching bag
{'pʌntʃiŋ,bæg}
n бокс круша* * *{'p^ntshin,bag} n бокс "круша".* * *n бокс круша -
8 grit
{grit}
I. 1. пясък, песъчинки, ситен чакъл, твърди зрънца (напр. в круша), ситни камъчета
2. геол. едрозърнест пясъчник
3. строеж/устройство/структура на камък
4. характер, твърдост, упоритост, издръжливост, смелест, решителност, висок дух
II. 1. скърцам, стържа
to GRIT one's teeth скърцам със/стискам зъби
2. посипвам (заледен път) с чакъл и пр* * *{grit} n 1. пясък, песъчинки; ситен чакъл; твърди зрънца (напр. (2) {grit} v (-tt-) 1. скърцам, стържа; to grit o.'s teeth скърцам* * *стържа; упоритост; твърдост; скърцам; пясък; издръжливост;* * *1. i. пясък, песъчинки, ситен чакъл, твърди зрънца (напр. в круша), ситни камъчета 2. ii. скърцам, стържа 3. to grit one's teeth скърцам със/стискам зъби 4. геол. едрозърнест пясъчник 5. посипвам (заледен път) с чакъл и пр 6. строеж/устройство/структура на камък 7. характер, твърдост, упоритост, издръжливост, смелест, решителност, висок дух* * *grit [grit] I. n 1. пясък, песъчинки; частици от нещо; ситен чакъл; 2. едрозърнест пясъчник (и gritstone); 3. строеж, устройство, структура на камък; 4. метални стружки; 5. характер, твърдост, упоритост, издръжливост, смелост, решителност, кураж, висок дух; • to put ( a little) \grit in the machine слагам прътове в колелата, спъвам работата, саботирам; II. v 1. скърцам, стържа; to \grit o.'s teeth скърцам със (стискам) зъби; 2. опесъчавам, хвърлям пясък (особ. по заледен участък). -
9 gritty
{'griti}
1. пясъчен, от/като пясък, с песъчинки, песъчлив, с твърди зрънца (напр. за круша)
the food is GRITTY в храната има песъчинки
2. твърд, упорит, издръжлив, смел, решителен, с висок дух* * *{'griti} a 1. пясъчен, от/като пясък, с песъчинки, песъчлив; с* * *упорит; ръбат; песъчлив; грапав; издръжлив;* * *1. the food is gritty в храната има песъчинки 2. пясъчен, от/като пясък, с песъчинки, песъчлив, с твърди зрънца (напр. за круша) 3. твърд, упорит, издръжлив, смел, решителен, с висок дух* * * -
10 bergamot
{'bə:gəmɔt}
1. n бот. бергамот (Citrus bergamia)
2. плодът на дървото бергамот
3. есенция от кората на бергамота
4. ароматична билка* * *{'bъ:gъmъt} n бот. 1. бергамот (Citrus bergamia): 2. плодът* * *бергамот;* * *1. n бот. бергамот (citrus bergamia) 2. ароматична билка 3. есенция от кората на бергамота 4. плодът на дървото бергамот* * * -
11 choke-pear
choke-pear[´tʃouk¸pɛə] n 1. круша с тръпчив вкус; 2. ост. сарказъм, забележка, трудна за преглъщане, "корав залък". -
12 jargonelle
jargonelle[¸dʒa:gə´nel] n вид ранна круша. -
13 pome
{poum}
1. плод от рода на ябълката, крушата, дюлята
2. металическа топка
3. купа с гореща вода за стопляне на ръцете* * *{poum} n 1. плод от рода на ябълката, крушата, дюлята; 2. метали* * *1. купа с гореща вода за стопляне на ръцете 2. металическа топка 3. плод от рода на ябълката, крушата, дюлята* * *pome [poum] n бот. 1. плод (на ябълка, круша, дюля и пр.); 2. метална купа с гореща вода за стопляне на ръцете. -
14 punch-bag
punch-bag[´pʌntʃ¸bæg] n боксова круша. -
15 punching-bag
punching-bag[´pʌntʃiʃ¸bæg] n сп. боксова круша, пънчингбол. -
16 sleepy
{'sli:pi}
1. сънен, сънлив
2. заспал, тих (за селище)
3. прен. заспал, ненаблюдателен
4. ленив
5. приспивен* * *{'sli:pi} а 1. сънен, сънлив; 2. заспал, тих (за селище); З. п* * *сънлив; сънен; презрял;* * *1. заспал, тих (за селище) 2. ленив 3. прен. заспал, ненаблюдателен 4. приспивен 5. сънен, сънлив* * * -
17 jargonelle
n. bot. круша (ранка) -
18 pear-shaped
adj. како круша (во телото) -
19 pome
n. плод од круша/дуња/јаболкница -
20 King Kong
Персонаж одного из первых фильмов ужасов [ horror movie] (1933, режиссер М. Купер [Cooper, Merian]); гигантская обезьяна, которую для развлечения публики привозит в Нью-Йорк киноэкспедиция, снимавшая фильм на далеком тропическом Острове черепов [Skull Island]. В поисках понравившейся ему героини съемочной группы (актриса Ф. Рэй [Wray, Fay]) Кинг-Конг вырывается на свободу и начинает метаться по городу, круша все на своем пути. Спасаясь от преследователей, он забирается на Эмпайр-стейт-билдинг [ Empire State Building], но, безуспешно пытаясь отбиться от летающих вокруг самолетов, падает на землю и разбивается. Эта классическая сцена американского кино заканчивалась крылатыми словами: "Красавица погубила чудовище" ["It was the Beauty that killed the Beast"]. В новой версии фильма (1976) роль красавицы исполняла Дж. Ланж [ Lange, Jessica], а последняя сцена разворачивалась на крыше Международного торгового центра [ World Trade Center]
См. также в других словарях:
Круша (Софийская область) — Село Круша Круша Страна БолгарияБолгария … Википедия
Круша (Варненская область) — Село Круша Круша Страна БолгарияБолгария … Википедия
Круша (Варна) — Село Круша Круша Страна БолгарияБолгария … Википедия
Крива-Круша (Болгария) — У этого термина существуют и другие значения, см. Крива Круша. Село Крива Круша Крива круша Страна Болгария … Википедия
Крива-Круша — Крива Круша село: Крива Круша в Сливенской области Болгарии; Крива Круша в общине Чашка Республики Македония … Википедия
Крушанов Андрей Иванович — (1921 1991), историк, академик АН СССР (1987). Труды по истории Дальнего Востока XIX XX вв. * * * КРУШАНОВ Андрей Иванович КРУШАНОВ Андрей Иванович (1921 91), российский историк, академик АН СССР (1987). Труды по истории Дальнего Востока 19 20 вв … Энциклопедический словарь
крушить — крушить, крушу, крушим, крушишь, крушите, крушит, крушат, круша, крушил, крушила, крушило, крушили, круши, крушите, крушащий, крушащая, крушащее, крушащие, крушащего, крушащей, крушащего, крушащих, крушащему, крушащей, крушащему, крушащим,… … Формы слов
крушиться — крушиться, крушусь, крушимся, крушишься, крушитесь, крушится, крушатся, крушась, крушился, крушилась, крушилось, крушились, крушись, крушитесь, крушащийся, крушащаяся, крушащееся, крушащиеся, крушащегося, крушащейся, крушащегося, крушащихся,… … Формы слов
Гмина Иновроцлав — Gmina Inowrocław Страна: Польша Повят: Иновроцлавский повят Глава: Лех Пётр Скарбиньски (2006) Площадь: 171,05 км² Население: 11 257 чел. Год переписи: 2007 … Википедия
Список населённых пунктов Варненской области — … Википедия
Список населённых пунктов Сливенской области — Э … Википедия