-
21 ipermercato
-
22 ipermercato
-
23 mart
[mɑːt]ярмаркарынок; базар; рыночная площадьаукционный залкрупный торговый центр; гипермаркетмагазин, лавкаживотное, откормленное на убойтушаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > mart
-
24 קַניוֹן I (קֶניוֹן) ז'
קַניוֹן I (קֶניוֹן) ז'крупный торговый центр -
25 קניוני
קניוניм. р. смихут/קַניוֹן I (קֶניוֹן) ז'крупный торговый центр -
26 קניונים
קניוניםмн. ч. м. р. /קַניוֹן I (קֶניוֹן) ז'крупный торговый центр————————קניוניםмн. ч. м. р. /קַניוֹן II ז'каньон -
27 Generali-Center
n"Дженерали-Сентер"крупный торговый центр на улице Марияхильфер-Штрасе в Вене. В ассортименте - недорогая молодёжная одежда -
28 retroterra commerciale
Итальяно-русский универсальный словарь > retroterra commerciale
-
29 Fort Lauderdale
Город на юге штата Флорида; 152,3 тыс. жителей (2000). Основан в 1837. Порт на Атлантическом океане. Крупный торговый центр сельскохозяйственного района (цитрусовые, овощи). Радиоэлектронная промышленность. Курорт с развитой инфраструктурой туризма. Крупнейшая муниципальная бухта для яхт Бахиа-Мар [Bahia-Mar]. Близ города индейская резервация племени семинолов [ Big Cypress Reservation]English-Russian dictionary of regional studies > Fort Lauderdale
-
30 Odessa
1) Город на юго-западе штата Техас. 90,9 тыс. жителей (2000). Город возник около построенной в 1881 станции железной дороги "Тексас энд Пасифик" [Texas and Pacific Railroad]. Название, возможно, связано со сходством местности с районом г. Одессы на Украине. Город разросся во время нефтяного бума 1929, именно в этом районе Техаса пробурена самая глубокая нефтяная скважина - до глубин нефтяного бассейна в слоях пород пермского периода. Нефтепереработка, химическая промышленность, машиностроение (производство нефтебурового оборудования, электроники). Симфонический оркестр, театры, в том числе копия шекспировского театра "Глобус" [Globe of the Great Southwest]. Одесский колледж [Odessa College] и Техасский университет в Пермском бассейне [Texas of the Permian Basin, University of]. Среди достопримечательностей: трехметровая статуя зайца-чернохвостика [ jackrabbit; Jackrabbit Statue], Музей президентов [Presidential Museum] (собрание экспонатов, относящихся ко всем президентам США и их предвыборным кампаниям), парки2) Город на севере штата Делавэр. В XVIII-XIX вв. крупный торговый центр, был обойден железной дорогой и потерял прежнее значение. Ныне известен как город, в котором много архитектурных памятников колониального стиля [ colonial style]. Среди них: особняк Корбита-Шарпа [Corbit-Sharp House] (1774), квакерский молельный дом [Friends Meetinghouse] (1783), старая церковь Дроуэра [Old Drawyer's Church] (1773) -
31 Schaumburg
Поселок [ village] на северо-востоке штата Иллинойс, северо-западный жилой пригород г. Чикаго [ Chicago]. 75,3 тыс. жителей (2000). Бурно рос начиная с 60-х гг. XX в. Основа местной экономики - крупный торговый центр "Вудфилд" [ shopping mall; Woodfield Mall]. К востоку от поселка находится озеро Басси [Busse Lake]. В южной части - аэропорт [Schaumburg Airport]. Филиал университета Рузвельта [Roosevelt University, Albert A. Robin Campus] (1996), филиал Иллинойского художественного института [Illinois Institute of Art]. Штаб-квартира корпорации "Моторола" [ Motorola, Inc.] -
32 Amarillo
Амарилло Город на юге США, шт. Техас. 158 тыс. жителей (1990). Крупный торговый центр сельскохозяйственного района (скот, пшеница, сорго). Рафинирование меди, сборка ядерного оружия, авиационная, пищевая промышленность. Близ Амарилло – крупное хранилище гелия. -
33 Ogbomosho
Огбомошо Город на юго-западе Нигерии. 677 тыс. жителей (1993). Крупный торговый центр сельскохозяйственного района (какао-бобы, ямс, маниок и др.) и рынок скота. Кустарное производство тканей. -
34 Oshogbo
Ошогбо Город на юго-западе Нигерии, на р. Ошун. 444 тыс. жителей (1993). Транспортный узел. Крупный торговый центр. Пищевая, текстильная, табачная промышленность. -
35 mall
[mɔːl], [mæl]сущ.1)а) брит. аллея, бульварб) амер. эспланада (широкая пешеходная аллея или бульвар, часто с газоном посредине)2) ( the Mall)а) брит. Малл, Мэлл (улица в центральной части Лондона, ведущая от Трафальгарской площади к Букингемскому дворцу)б) амер. Эспланада (oтрезок музейно-парковой зоны в центре Вашингтона между Капитолием и памятником Вашингтону)3) преим. амер.а) пассаж, торговая галереяб) = shopping mall молл, крупный торговый центр- mall rat
- mall walking6)а) ист.; = maul деревянный молоток для игры в пэл-мэлб) тех. тяжёлый молот -
36 mart
I [mɑːt] сущ.1) крупный торговый центр; гипермаркетSyn:2) магазин, лавкаSyn:3) = auction-mart аукционный зал4) поэт. рынок; базар; рыночная площадьSyn:5) уст. ярмаркаSyn:fair III [mɑːt] сущ.; шотл.1) животное, откормленное на убой ( обычно бык или корова)2) уст. туша ( животного)Syn:carcass 1. -
37 магнит
крупный магазин, привлекающий покупателей в торговый центр) magnet -
38 Charleston
I1) Город на юго-востоке штата Южная Каролина. Расположен на узком полуострове между эстуариями рек Эшли [ Ashley River] (первоначально находился только на ее западном берегу) и Купер [Cooper River] у входа в залив Атлантического океана. 96,6 тыс. жителей (2000). В МСА Чарлстон - Норт-Чарлстон [Charleston - North Charleston MSA (MSA)] 549 тыс. человек (2000). Административный центр [ county seat] округа Чарлстон [Charleston County]. Второй по величине город штата. Крупный порт на Атлантическом побережье; глубоководная гавань. Транспортный узел. Химическая промышленность (производство удобрений, красителей, синтетического волокна, нефтехимия), производство бумаги, сигар, судостроение, приборостроение. Курорт. Чарлстонский колледж [College of Charleston] (1770) - старейший муниципальный колледж США, Цитадель [ Citadel, The] (1842), Мединский университет Южной Каролины [Medical University of South Carolina] (1824), Чарлстонский университет Юга [Charleston Southern University] (1964), Технический колледж Трайдент [Trident Technical College] (1964). Основан в 1670 на западном берегу р. Эшли и назван Чарлз-Таун [Charles Towne] в честь английского короля Карла II. В 1680 поселение перенесено на полуостров и вскоре получило развитие как торговый центр и транспортный узел для продукции плантаций региона (хлопок, рис, индиго), став также крупным портом ввоза рабов. В 1722 назывался "Город и порт Чарльза" [Charles City and Port]. Уже к середине XVIII в. город был важным культурным центром; здесь была крупнейшая в колониях еврейская община, жили французские гугеноты. В 1775 здесь собирался провинциальный конгресс, провозгласивший создание штата Южная Каролина. Во время Войны за независимость [ War of Independence] горожане дважды отражали нападения англичан (в 1776 и в 1779), но в 1780 Чарлстон был захвачен и удерживался ими до 1782. Статус города и современное название с 1783. До 1790 был столицей штата. На город не распространялись ограничения, наложенные британскими властями на торговлю с США, и Чарлстон был главным зимним портом страны вплоть до начала англо-американской войны 1812-14 [ War of 1812]. Позднее усилилась зависимость экономики от монокультуры хлопка [ King Cotton], в финансовой сфере и торговле господствовали северяне. 20 декабря 1860 в городе был принят Ордонанс о сецесии Южной Каролины [ ordinance of secession]. В феврале 1865 после 19-месячной осады город был захвачен армией Союза [ Union Army]. Открытие фосфатных залежей (1867) стало важным источником промышленного развития Чарлстона. В 1886 город серьезно пострадал от землетрясения. Возрождение экономики было связано с созданием военно-морской верфи (1901) и развитием военной промышленности во время второй мировой войны. В 1989 ураган "Хьюго" [Hurricane Hugo] нанес серьезный ущерб Чарлстону. Закрытие военной судоверфи и военно-морской базы [ Charleston Naval Base] в апреле 1996 также негативно сказалось на городской экономике. Среди достопримечательностей - историческая часть города с разнообразной архитектурой, в том числе колониального периода, живописными двориками и садами (особенно в кварталах к югу от Маркет-стрит [Market Street]); фортификационные сооружения у Чарлстонской бухты [Charleston Harbor] форт Самтер [ Fort Sumter] (примерно в 5,5 км к юго-востоку от города), нападение на который 12 апреля 1861 стало первым сражением Гражданской войны [ Civil War], крепость Пинкни [Castle Pinckney] (1797), а также Форт Моултри [Fort Moultrie] на острове Салливана [Sullivans Island]; Художественный музей Гиббса [Gibbes Museum of Art], Чарлстонское библиотечное общество [Charleston Library Society] (1748), одна из первых библиотек в стране, Каролинская ассоциация искусств [Carolina Art Association] (1858). Чарлстонский музей [Charleston Museum] (1773) является старейшим в США. Много исторических памятников в пригороде. Место проведения известного ежегодного фестиваля искусств.2) Город в центральной части штата Западная Вирджиния. Расположен у слияния рек Канова [ Kanawha River] и Элк [Elk River], в Аллеганах [ Allegheny Mountains]. Столица штата Западная Вирджиния, административный центр округа Канова [Kanawha County]. 53,4 тыс. жителей (2000); крупнейший город штата. В МСА Чарлстон [Charleston MSA] 251,6 тыс. человек (2000). Крупный центр угольной и химической промышленности (производство пластмасс, минеральных удобрений), металлообрабатывающая промышленность, деревообработка. Торгово-промышленный центр района добычи битуминозного угля, нефти, газа. Аэропорт Йегера [Yeager Airport] в северо-восточном пригороде (назван в честь уроженца этих мест летчика-испытателя Ч. Йегера [ Yeager, Charles Elwood (Chuck)]). Чарлстонский университет [Charleston, University of] (1888; ранее назывался колледж Морриса Харви [Morris Harvey College]). Среди достопримечательностей - парк Кунскин [Coonskin Park], реставрированный особняк "Рассвет" [Sunrise] с планетарием и художественным музеем, здание Капитолия штата [State Capitol] (строительство завершено в 1932; архитектор К. Джилберт [ Gilbert, Cass]), особняк губернатора. Новый центр искусств и наук Западной Вирджинии [Center for the Arts and Sciences of West Virginia] включает музей штата, архивы, библиотеку, театр. Основан в 1788 как форт Ли [Fort Lee], построенный полковником Дж. Кленденином [Clendenin, George] по разрешению Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas]. Позднее район был заселен иммигрантами шотландско-ирландского происхождения [ Scotch-Irish] и выходцами из Германии. Поселение было названо Чарльз-Таун [Charles Town] в честь отца Кленденина (1794), а в 1819 получило современное название. Город лежал на пути миграции в долину р. Огайо [ Ohio River]. В начале 90-х годов XVIII в. интересы его жителей в законодательной ассамблее Вирджинии представлял знаменитый Д. Бун [ Boone, Daniel]. В первые десятилетия XIX в. был важным центром производства соли. В результате сражения за Чарлстон [Charleston, Battle of] во время Гражданской войны [ Civil War] 13 сентября 1862 город был оккупирован северянами. Получив статус города в 1870, Чарлстон был временной столицей штата в 1870-75; в 1885 был окончательно утвержден в качестве столицы.3) Город на востоке штата Иллинойс, на р. Эмбаррас [Embarrass River]. 21 тыс. жителей (2000). Административный центр округа Коулс [Coles County] (с 1830). Центр сельскохозяйственного района. Производство обуви. Основан в 1826 неким Б. Паркером [Parker, Benjamin] и назван в честь первого почтмейстера Чарлза Мортона [Morton, Charles]. Статус поселка [ village] с 1835, статус города [ city] с 1865. Городок служил местом адвокатской практики будущего президента А. Линкольна [ Lincoln, Abraham], здесь же в сентябре 1858 прошли его четвертые по счету дебаты с А. Дугласом [ Lincoln-Douglas Debates]. Университет Восточного Иллинойса [Eastern Illinois University] (1895). В пригороде парк к реконструкцией хижины семьи Линкольнов [Lincoln Log State Historic Site], парк штата Фокс-Ридж [Fox Ridge State Park], озеро Чарлстон [Lake Charleston].IIБальный танец, популярный в 1925-27, зародившийся среди негров г. Чарлстона, шт. Южная Каролина, где они составляют примерно одну треть населения. Музыкальный размер 4/4 с синкопированным ритмом. Вторая волна популярности - в 1960-70-х годах -
39 Oklahoma City
Административный центр (столица) штата Оклахома; 506,1 тыс. жителей (2000), с пригородами - 1 млн. человек. Город был основан и создан фактически в течение одного дня, 22 апреля 1889, когда регион был открыт для создания гомстедов [ homestead] и посреди прерий [ prairie] здесь сразу поселились около 10 тыс. человек. Статус города с 1890, в 1910 стал столицей штата. Популярные местные названия города - ОКС [OKC (O'Key City)] и Город ["The City"]. Железнодорожный узел (железная дорога Санта-Фе [ Santa Fe Railroad] и др.) и речной порт Маскоги [Port of Muskogee]. Международный аэропорт Уилла Роджерса [ Will Rogers World Airport], два муниципальных аэропорта. Торгово-финансовый центр штата. Нефтяная, сталелитейная, авиационная и автомобильная промышленность (завод "Дженерал моторс" [ General Motors Corp.]); полиграфия, электроника, производство спорттоваров. Центр крупного сельскохозяйственного района (пшеница, хлопок, животноводство). Авиабаза Тинкер [ Tinker Air Force Base]. Госпиталь ветеранов [Veterans Hospital] - один из лучших в стране. Несколько университетов и колледжей, в том числе Оклахомский университет [ Oklahoma, University of], Университет Оклахома-Сити [Oklahoma City University], отделение Университета штата Оклахома [ Oklahoma State University] и др. Крупные газеты штата "Дейли оклахоман" [The Daily Oklahoman] и "Оклахома-Сити таймс" [Oklahoma City Times]. Среди достопримечательностей: Национальная галерея ковбойской славы и центр наследия Запада [ National Cowboy Hall of Fame and Western Heritage Center], музейный комплекс Киркпатрик-центра [Kirkpatrick Center Museum Complex] (музеи авиации, индейцев и фотографии; планетарий), Оклахомский центр искусств [Oklahoma Art Center], Оклахомский художественный музей [Oklahoma Museum of Art], комплекс зданий капитолия штата [State Capitol], подземный торговый и деловой комплекс "Метро" [Metro Concourse], парки, в том числе зоопарк [ Oklahoma City Zoo], "Фронтир-Сити" [Frontier City Theme Park] и "Уайт Уотер" [White Water]. Симфонический оркестр [Oklahoma Symphony Orchestra], Балет Оклахомы [Ballet Oklahoma], театры. С 1928 - крупный центр добычи нефти, в том числе в черте города. Крупный религиозный центр (около 50 различных конфессий и 500 церковных зданий), центр т.н. Библейского пояса [ Bible Belt]. 19 апреля 1995 в городе был совершен самый кровавый террористический акт за истории США [ Oklahoma City Bombing], который превзошли по жертвам только события 11 сентября 2001 [ September 11]. Бомба, заложенная в грузовике, частично уничтожила Федеральное здание Ал. Мёррэ [Alfred P. Murrah Federal Building] - погибло 168 человек, более 500 получили ранения.English-Russian dictionary of regional studies > Oklahoma City
-
40 grosso
1. agg.1) (grande) крупный, большой; (corpulento) солидный, (colloq.) в телеun uomo grosso — крупный (солидный) мужчина (fam. мужичина, gerg. шкаф m., бутюг m.)
un grosso gatto — большой кот (colloq. котище n., котяга)
un grosso villaggio — большая деревня (bur. крупный населённый пункт)
un grosso successo — крупный (большой, грандиозный) успех
grosso pubblico — широкая публика (di spettatori массовый зритель, di lettori массовый читатель)
2) (eminente) крупный, большой, значительный3) (fig.) серьёзный, значительный; крупный; мощный2. m.3. avv.толсто; крупно4.•◆
caccia grossa — охота на крупных хищниковspararle grosse — a) (mentire) наврать с три короба (gerg. заливать); b) (dire sciocchezze) молоть вздор (трепать языком, городить чепуху)
stavolta l'hai fatta grossa! — на сей раз ты натворил дел! (ты хватил через край!; ну ты и отчебучил!)
fiato grosso — одышка (f.)
questa è grossa! — уму непостижимо! (вот это да!, ну и ну!)
См. также в других словарях:
Vegas (торговый центр) — ТРЦ Vegas самый крупный торговый центр в России. Расположен на территории Московской области на пересечении МКАД и Каширского шоссе. Открыт в 2010 году. Общая площадь 480 000 м², торговая площадь 134 731 м². На территории центра работают… … Википедия
Центр Деловой — город, населенный пункт, где принято совершать финансовые или хозяйственные сделки. Д.ц. место, имеющее развитую инфраструктуру, организованный рынок и необходимые условия для ведения переговоров и совершения сделок. Большинство мировых деловых… … Словарь бизнес-терминов
Торговый план ТРЦ — Торговый план торгового развлекательного центра (ТРЦ) это поэтажные планы ТРЦ, на которых произведена «нарезка» арендопригодных площадей под магазины, кафе и рестораны, развлекательные центры и других арендаторов, продающих товары и услуги … Википедия
Торговый план торгового развлекательного центра — (ТРЦ) это поэтажные планы ТРЦ, на которых произведена «нарезка» арендопригодных площадей под магазины, кафе и рестораны, развлекательные центры и других арендаторов, продающих товары и услуги, которые закрашиваются цветом группы арендатора … Википедия
центр — а; м. (от греч. kentron острие, средоточие) см. тж. центральный, центровой 1) матем., физ. Точка пересечения каких л. осей, линий в фигуре, точка сосредоточения каких л. отношений, сил в теле. Центр линзы. Центр окружности … Словарь многих выражений
ЦЕНТР — (лат. centrum, от греч. kentron). 1) средоточие, средина круга, шара и проч. 2) политическая партия в Германии, в качестве протеста против дальнейшего развития германского союза во имя независимости церкви от государственной власти. Словарь… … Словарь иностранных слов русского языка
центр — а; м. [от греч. kentron острие, средоточие] 1. Матем., физ. Точка пересечения каких л. осей, линий в фигуре, точка сосредоточения каких л. отношений, сил в теле. Ц. линзы. Ц. окружности. Ц. симметрии. Ц. тяжести (также; самое основное, суть).… … Энциклопедический словарь
Таганрогский морской торговый порт — Панорама таганрогского порта Таганрогский морской торговый порт (ТМТП) … Википедия
Торговый баланс — (Trade balance) Торговый баланс это экономический показатель, отражающий соотношение между экспортом и импортом страны Торговый баланс страны, активный и пассивный торговый баланс, сальдо торгового баланса, роль торгового баланса в экономике… … Энциклопедия инвестора
Львов (центр Львовской обл.) — Львов, город, центр Львовской области УССР. Расположен в холмистой местности, на водоразделе рек Буг и Днестр. Узел железных (линии на Киев, Одессу, Мостиску, Ивано Франковск ‒ Черновцы, Стрый ‒ Чоп и другие) и шоссейных дорог. Аэропорт. Город… … Большая советская энциклопедия
Свердловск (центр Свердловской обл.) — Город Екатеринбург Флаг Герб … Википедия