-
101 торговля крупно-оптовыми партиями
tukkumyynti -
102 großangelegt
(крупно)масштабный; präd. a. в большом масштабе -
103 шолдыран
шолдыранГ.: шалдыранкрупно; крупными кусками, частями, элементамиШолдыран йоҥышташ крупно молоть;
шолдыран падышташ крупно крошить.
Чачи письмам почо. Письма кӧргыштыжат тугак шолдыран возымо. С. Чавайн. Чачи открыла письмо. И письмо написано так же крупно.
(Мавра:) Колжым молан тынар шолдыран пӱчкеденда? «Ончыко» (Мавра:) А рыбу-то почему так крупно нарезали?
Идиоматические выражения:
-
104 кугун
кугунГ.: когон1. помногу, в большом количествеКугун ит опто помногу не накладывай;
кугун ямдылаш приготовить в большом количестве;
кугун пурлаш откусывать помногу;
кугун шупшыкташ возить помногу.
Оксам кугун тӱлат. А. Эрыкан. И денег платят помногу.
2. заметно, значительноКугун вашталташ заметно измениться;
кугунторлаш значительно отдалиться;
кугунак ойыртемалташ значительно отличаться;
кугунак кушкаш заметно вырасти.
Ий кугун чыва – кинде кужу лиеш. Пале. Сосульки значительно вытягиваются в длину – хлеб хорошо пойдёт в рост.
3. очень, в большой степени, особенно, много (чаще употр. для подчеркивания ненужности чего-л.)Кугунжак шым умыло я не очень-то понял;
кугун тыршаш очень стараться;
кугунак ӱшанаш ок лий особо-то довериться пельзя;
ойлышаш кугун уке говорить особенно нечего.
– Кугун ит кычкыре! – Элвактын шойылно йот еҥ йӱк шоктыш. Э. Чопай. – Очень-то не ругайся! – за спиной Элвакте послышался голос чужого человека.
Йогор кугун ӧрын ок шого. Г. Ефруш. Йогор не очень-то теряется.
Сравни с:
пешыжак, пеш4. больше, чем следуетТарванылмет дене вуй пундаштет кугунрак налалте. М. Шкетан. Из-за твоего ёрзанья у тебя на темени отхвачено больше, чем следует.
Кеч-кӧнат казна ак деч кок пачаш кугун тӱлымыжӧ ок шу. Н. Лекайн. Никому не хочется платить вдвое больше государственной цены.
Сравни с:
утыжым5. долго; продолжительно, длительноКугун юватылаш долго мешкать;
кугун ит сӧрвалтаре не заставляй долго упрашивать;
кугун вучыкташ заставлять долго ждать.
Кугун ракатланаш ыш логал. А. Асаев. Долго блаженствовать не пришлось.
Кугун шонаш жап шуко огыл. С. Чавайн. Времени немного, чтобы долго думать.
6. сильно; основательно, крепко, значительноШыжым мланде кугун кылмен огыл. Н. Лекайн. Осенью земля не очень сильно промёрзла.
Лӱдшӧ пий кугун опта. Калыкмут. Трусливая собака сильно лает.
Сравни с:
чот7. крупно, большим размером (форматом, шрифтом)Афишеш кугун гына возен шынденыт. В. Косоротов. На афише написали крупно.
«Чодыра руышо» манын тыштыже кугун сералтын. Э. Чапай. Здесь большими буквами написано «Лесоруб».
Сравни с:
шолдыран8. серьёзно, крупно, по крупному счёту, в крупном масштабеКугун вурседыл налаш крупно поругаться;
кугунак йоҥылешташ довольно серьёзно ошибиться;
кугунак шоналташ верештеш придётся серьёзно подумать.
Доклад почеш кугун кутырышна. С. Николаев. После доклада серьёзно поговорили.
9. широко; охватывая значительное пространствоКугун ит поч широко не открывай;
кугун шарлаш широко разлиться;
умшам кугун каралташ широко открыть рот.
Яший шинчажым кугун каралтыш. С. Чавайн. Яшай широко раскрыл глаза.
Мӱкш пурымо-лекме рожшым изин кода гын, теле йӱштӧ лиеш, кугун – леве. Пале. Если пчёлы свой леток оставляют узким – зима будет холодной, а широко – тёплой.
10. широко, с большим размахом, охватывая многих, многоеПромышленностьым кугун мобилизоватлаш кӱлеш. С. Чавайн. Нужно широко мобилизовать промышленность.
11. подробно, со всеми подробностями, очень полно, с большой полнотой, со всеми частностямиТы историйым кугунак пален налаш ыш лий. Эту историю достаточно полно узнать не удалось.
Ачаже ден аваже кутыраш тӧчышт. Тудо (Эчан) кугун ыш каласкале. Н. Лекайн. Отец с матерью пытались поговорить. Эчан подробно не стал рассказывать.
12. богато, много; толстым слоемТений мемнан колхозын кинде кугун шочын. Г. Ефруш. У нашего колхоза в этом году хлеб богато уродился.
Ончычсо лум кугун возеш – кая, изин-изин – йӧршешлан. Пале. Первый снег выпадет толстым слоем – сойдёт, а если понемногу – то насовсем.
13. высоко (оценить); глубоко (переживать)Кугун аклыметлан тау. Спасибо тебе, что высоко оценил.
Ешыже кугун ойгыра. Семья тяжело переживает.
14. глубоко, разносторонне, широко (образованный)Калыклан кӱлеш ойым ыштеда, сандене те пеш кугун тунемше улыда манын шонышым. Й. Осмин. Вы людям даёте необходимые советы,поэтому я думал, что вы разносторонне образованный.
15. сильнее, более интенсивноТулыш ӱйым кышкет гын, кугун веле ылыжеш. Калыкмут. Если подливать масло в огонь, то оно ещё сильнее загорается.
16. тяжело (дышать или вздыхать); трудно (дышать)Кугун шӱлешташ тяжело и шумно дышать;
кугун шӱлалташ тяжело вздохнуть.
Гриша тугак мален ок керт, эре кугун шӱла, шӱлымӧ йӱкшӧ мыйынат омем кошта. «Ончыко» Гриша по-прежнему не может спать, постоянно тяжело дышит, его дыхание и у меня отгоняет сон.
Идиоматические выражения:
-
105 телешпаргалка
1) Professional term: idiot board (крупно написанный текст для выступающего), idiot card (крупно написанный текст для выступающего), idiot sheet (крупно написанный текст для выступающего)2) Advertising: cue card -
106 здоровый
1. robust2. hale3. wholesome4. hi; hello; awfully; well done; dandyздорово!, хорошо! — well done !
5. healthy; wholesome; salubrious; strong; in good health6. able-bodied7. buxom8. fit9. hearty10. precious11. sound12. sturdyСинонимический ряд:1. взросло (прил.) великовозрастно; взросло2. крепко (прил.) в добром здравии; в отличной форме; крепко; пышущий здоровьем3. крупно (прил.) здоровенно; знатно; крупно; немало4. полезно (прил.) полезно5. сильно (прил.) дюже; могутно; могуче; мощно; сильно6. здорово живете (проч.) доброго здоровья; доброе утро; добрый вечер; добрый день; здорово живете; здравия желаю; мое почтение; наше вам с кисточкой; почет и уважение; приветствую тебя7. очень (проч.) больно; весьма; до смерти; до чрезвычайности; дьявольски; жутко; зверски; крайне; отчаянно; очень; сильно; смертельно; страшно; ужасно; чертовски; чрезвычайно8. хорошо (проч.) важно; ладно; на большой; на ять; недурно; недурственно; неплохо; славно; хорошо; хоть куда; что надоАнтонимический ряд:болезненно; больно; нездорово; хило -
107 знатный
1. noble; distinguished; notable; eminent2. gentleСинонимический ряд:1. известно (прил.) знаменито; известно; имеющий известность; имеющий признание; легендарно; пользующийся известностью; пользующийся популярностью; пользующийся признанием; пользующийся славой; популярно; прославленно; славно2. крупно (прил.) здоровенно; здорово; крупно; немало3. родовито (прил.) великородно; высокородно; именито; родовито -
108 немало
1. not a little2. not a few3. a lot; a great dealСинонимический ряд:1. велико (прил.) велико; грандиозно; громадно; огромно2. значительно (прил.) внушительно; внушительных размеров; заметно; значительно; изрядно; основательно; порядочно; солидно3. крупно (прил.) здоровенно; здорово; знатно; крупно4. полно (проч.) без счета; без числа; бессчетно; видимо-невидимо; деть некуда; как собак нерезаных; много; невпроворот; непочатый край; несть числа; полно; полным-полно; пруд пруди; страсть сколько; хоть отбавляй; хоть пруд пруди; через край -
109 шолдыран кутыраш
крупно поговорить; резко поговорить, бранитьсяКызыт гына тендан экзаменатор да Антон Кузьмич дене шолдыран мутланаш вереште. К. Исаков. Вот только что мне пришлось крупно поговорить с вашим экзаменатором и Антоном Кузьмичем.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шолдыран -
110 шолдыран мутланаш
крупно поговорить; резко поговорить, бранитьсяКызыт гына тендан экзаменатор да Антон Кузьмич дене шолдыран мутланаш вереште. К. Исаков. Вот только что мне пришлось крупно поговорить с вашим экзаменатором и Антоном Кузьмичем.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шолдыран -
111 искусственный графит
искусственный графит
Углеродный материал с трехмерно-упорядоченной структурой графита, получаемый из смеси углеродного наполнителя (кокса) и пека нагревом до 2200 °С в виде заготовок. В зависимости от крупности наполнителя различают и. г.: крупно- (d3 > 1 мм), средне- (< 1 мм), мелко- (< 0,1 мм) и тонкозернистый (< 0,04 мм). Прочность на сжатие и. г. растет с плотностью и дисперсностью наполнителя: для крупно- и среднезернистого и. г. она составляет 20—50 МПа, для мелкозернистого 80-160 МПа. Прочность на разрыв в 4— 5 раз ниже. X и. г. изменяется в широких пределах [40-120 Вт/(м • К] в завис-ти от плотности и совершенства структуры; а = (1,2-^8)х хЮ"6 К"'. И. г. широко применяется в атомной энергетике (замедлители), металлургии (электроды, тигли, кристаллизаторы), машиностроении (уплотнения, детали узлов трения) и космич. технике.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > искусственный графит
-
112 бифштекс казино
-
113 дробить
1) General subject: atomize, beetle (камни), break to pieces, buck (руду), carve, chip (камень), comminute, crush, dismember, divide, drum, fraction, fractionize, fragmentize, granulate, kern, kibble, lot, lot out, mash, mill (руду), parcel, spall (породу), split up, stamp (руду и т. п.), strip5) Engineering: break, break up, bruise, bust, disintegrate, knap (камень), rag (напр. руду), reduce, mull (о дробильных валках)8) Mining: buck (руду, породу), churn, clastate (породу), rag (руду или камень)10) Politics: balkanize (см. balkanization)11) Information technology: split14) Silicates: mammock15) Business: parcel out17) Oilfield: fracture18) Polymers: dice, hog, pound, pressure-break19) Automation: chatter -
114 дробить руду
1) General subject: rag (для сортировки)2) Geology: kibble3) Makarov: break the ore (крупно), stamp, fine-crush the ore (мелко), crush the ore (средне) -
115 измельчать
1) General subject: chap, grain, grate, grind up, hash, hash (мясо), mill, pulp, pulpify, disintegrate2) Botanical term: crush (лат. contundere), grind (лат. contundere), mill (лат. contundere)3) Engineering: break, break up, buck, bust, crush, grind, mince, pound, reduce, shred, stamp (руду)7) Mathematics: reduce to a small size8) Mining: comminute (руду), powder (в порошок)10) Oil: grit11) Food industry: slash12) Cellulose: devil13) Ecology: atomize14) Oilfield: desintegrate, reduce to fragments16) Makarov: disperse (почву), knap, pulverize (до пылеобразного состояния), rag, refine, comminute (что-л. безотносительно степени измельчения), crush (что-л. крупно)17) Electrochemistry: ground18) Cement: gritting material -
116 кираса
-
117 оптовая продажа
1) General subject: wholesale distribution, gross sale, Sell-in, wholesale( as an opposite to retail), wholesaling2) Naval: wholesale3) Engineering: distribution4) Law: wholesale selling5) Economy: distributorship, wholesale sale6) Diplomatic term: (крупно) volume sales7) Polygraphy: selling by wholesale8) Cartography: bulk issue (карты)9) Banking: bulk sale, bulk transfer10) Advertising: volume sales11) Business: volume sale -
118 К-100
ДЁЛАТЬ/СДЁЛАТЬ КАРЬЕРУ VP subj: hu man) to progress steadily or strive to progress in one's job, ascending to a point where one has a good position and is considered a success in his chosen fieldX сделал карьеру = X made himself a careerX made (carved out) a career for himself.Князь Иван Иваныч в конце прошлого столетия... сделал еще в очень молодых летах блестящую карьеру (Толстой 2). While he was still very young at the end of the last century, Prince Ivan Ivanych had made himself a brilliant career.. (2c).Этот генерал за короткий срок сделал головокружительную карьеру, потому что четыре года назад он носил еще одну шпалу и командовал ротой. Но однажды ему крупно повезло... С тех пор дела его шли как по маслу (Войнович 2). The general had made a fabulous career for himself in a very short span of time. Four years before, he still wore only a single stripe and commanded a company. But then he had one great piece of luck....From then on, things could not have gone better for him (2a). -
119 М-39
как по маслу идти, получаться, течь и т. п. coll как -I- PrepP Invar adv(of affairs, undertakings etc) (to move along, proceed) very smoothly, without any difficulties or hindranceswithout a hitchswimmingly like clockwork like a well-oiled machine (in past contexts only) (things) could not have gone better.Пружины разбитого матраца кусали его, как блохи. Он не чувствовал этого. Он ещё неясно представлял себе, что последует вслед за получением ордеров, но был уверен, что тогда всё пойдёт как по маслу... (Ильф и Петров 1). The springs of the battered mattress nipped him !ike fleas, but he did not feel them. He still only had a vague idea of what would follow once the orders had been obtained, but was sure everything would go swimmingly (1a).(Кречинский:) Берегись старика остальное пойдёт как по маслу... (Сухово-Кобылин 2). (К.:) Watch out for the old man. The rest will go like clockwork (2a).Этот генерал за короткий срок сделал головокружительную карьеру, потому что четыре года назад он носил ещё одну шпалу и командовал ротой. Но однажды ему крупно повезло... С тех пор дела его шли как по маслу (Войнович 2). The general had made a fabulous career for himself in a very short span of time. Four years before, he still wore only a single stripe and commanded a company. But then he had one great piece of luck....From then on, things could not have gone better for him (2a). -
120 делать карьеру
• ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ КАРЬЕРУ[VP; subj: hu man]=====⇒ to progress steadily or strive to progress in one's job, ascending to a point where one has a good position and is considered a success in his chosen field:- X made (carved out) a career for himself.♦ Князь Иван Иваныч в конце прошлого столетия... сделал еще в очень молодых летах блестящую карьеру (Толстой 2). While he was still very young at the end of the last century, Prince Ivan Ivanych had made himself a brilliant career.. (2c).♦ Этот генерал за короткий срок сделал головокружительную карьеру, потому что четыре года назад он носил еще одну шпалу и командовал ротой. Но однажды ему крупно повезло... С тех пор дела его шли как по маслу (Войнович 2). The general had made a fabulous career for himself in a very short span of time. Four years before, he still wore only a single stripe and commanded a company. But then he had one great piece of luck....From then on, things could not have gone better for him (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > делать карьеру
См. также в других словарях:
КРУПНО — КРУПНО, нареч. (разг.). 1. Крупными кусками, частями, элементами. Крупно писать. Крупно нарезать арбуз. 2. Важно, сильно, серьезно. Крупно повздорить. Крупно поговорить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
крупно — КРУПНО, нареч. (разг.). 1. Крупными кусками, частями, элементами. Крупно писать. Крупно нарезать арбуз. 2. Важно, сильно, серьезно. Крупно повздорить. Крупно поговорить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КРУПНО — КРУПНО, нареч. (разг.). 1. Крупными кусками, частями, элементами. Крупно писать. Крупно нарезать арбуз. 2. Важно, сильно, серьезно. Крупно повздорить. Крупно поговорить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
крупно — КРУПНО, нареч. (разг.). 1. Крупными кусками, частями, элементами. Крупно писать. Крупно нарезать арбуз. 2. Важно, сильно, серьезно. Крупно повздорить. Крупно поговорить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
крупно — • крупно браниться • крупно повезти • крупно поругаться • крупно ссориться • крупно штрафовать … Словарь русской идиоматики
крупно-крупно — крупно крупно … Орфографический словарь-справочник
Крупно говорить — (иноск.) бранно, рѣзко спорить (крупныя, грубыя слова употреблять). Ср. «Крупный разговоръ» (посчитались!) Ср. Я, вспыхнувъ, говорилъ тебѣ немного крупно: Потѣшилъ языка бранчивую свербежь. А. С. Пушкинъ. 2 ое посланіе къ Аристарху … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
крупно… — Первая часть составных прил. в знач. крупный, напр. крупнозернистый, крупноголовый. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
крупно — сильно; по крупному, монументально, масштабно, объемисто, солидно, порядочно Словарь русских синонимов. крупно нареч, кол во синонимов: 12 • значительно (56) • … Словарь синонимов
Крупно... — крупно... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: крупный I (крупноголовый, крупнопомещичий, крупномасштабный, крупнопористый и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
крупно... — крупно... Первая часть сложных слов со знач.: 1) с крупным (во 2 знач.), напр. крупноволокнистый, крупноголовый, крупнозавитковый, крупнозернистый, крупнокапельный, крупноколосый, крупнокорневой; 2) крупный (в 1 и 2 знач.), напр. крупноблочный,… … Толковый словарь Ожегова