-
21 не детей крестить
( кому с кем)прост.lit. we are not to baptize (to christen) each other's children; we're not standing godfather to each other's children (i.e. why should I (we) be too ceremonious?); there's no need to stand on ceremony with smb.Крупов был тронут, уговаривал его не бояться Негровых... - Ведь вам с ними не детей крестить; будете учить мальчика, а с отцом, с матерью видеться за обедом. (А. Герцен, Кто виноват?) — Krupov was sympathetic and urged him not to fear the Negrovs... 'After all, you are not becoming one of the family; you are to teach their boy and see the father and mother only at dinner.'
Постояльцы с ним не заговаривали, да и он сам не любил тратить попусту слова. "Мне ваши деньги нужны, а вам моя харчь,... не детей нам с вами крестить; проезжий поел, покормил, не засиживайся. А устал, так спи, не болтай". (И. Тургенев, Постоялый двор) — The customers did not try to make talk with him, but then he himself did not like to waste breath chatting. 'I want your money, and you want my food... We're not standing godfather to each other's children; eat your fill, feed your horses, and be on your way. And if you're feeling tired, go to sleep, don't chatter.'
Да и не всё ли равно, с кем разучивать танцы! Не на век же! Не детей же, как говорится у нас в деревне, крестить. (В. Солоухин, Серафима) — And indeed what difference did it make with whom I learned to dance? I was not bound to her forever; we were not, as Russian peasants say, going to christen our children.
Русско-английский фразеологический словарь > не детей крестить
-
22 вторично крестить
Русско-английский синонимический словарь > вторично крестить
-
23 вторично крестить
Church: rebaptize -
24 Д-188
HE ДЕТЕЙ КРЕСТИТЬ кому с кем coll VP infin only impers predic fixed WOnothing is tying s.o. to someone else, there are and will be no close relations between the two (or more) persons in question: X-y с Y-ом не детей крестить = X doesn't have to be (best) friends (buddies) with YX doesn't have to be Y's best friend (bosom buddy) (in limited contexts) X doesn't owe Y anything.«Бродяга он (Джонни), не бродяга, хуй (taboo) его знает, -сказал Алёшка, - тёмный человек. Ну, да наше дело маленькое, нам с ним не детей крестить...» (Лимонов 1). "Не (Johnny) may be a bum or he may not, how the fuck should I know," Alyoshka said. "A shady character. Well, it's none of our business, we don't have to be buddies with him..." (1a). -
25 давать имя
give a name глагол:christen (крестить, давать имя при крещении, давать имя, давать прозвище, в первый раз пользоваться)godfather (давать имя, быть крестным) -
26 ДЕТЕЙ
-
27 Д-115
МОЁ (твоё и т. п.) ДЕЛО МАЛЕНЬКОЕ (sent these forms only most often 1st pers fixed WO(used by the speaker to justify himself for not being, or wanting to be, involved in sth.also used to express the speaker's opinion that another should not get involved in sth.) it does not concern me (you etc) (because I, you etc have a small, insignificant role in the matter in question, hold little or no power) I (you etc) cannot be held responsible (for sth.): Х-ово дело маленькое - thatis not up to X геЛ not X's affair it has little (nothing) to do with X it's none of X's business (concern) it's not X's place to get involved X has no place getting involved (in limited contexts) X is just a little guy X's job is to obey.Уродилось, не уродилось на полях - твоё дело маленькое. Пайка тебе обеспечена (Абрамов 1). Whether the crops ripened or whether they didn't—nothing to do with you. You got your rations regardless (1a).«Бродяга он, не бродяга, хуй (taboo) его знает, - сказал Алёшка, - тёмный человек. Ну, да наше дело маленькое, нам с ним не детей крестить» (Лимонов 1). uHe may be a bum or he may not, how the fuck should I know," Alyoshka said. UA shady character. Well, it's none of our business, we don't have to be buddies with him..." (1a).Надо полагать - Королёвка?» -сотник указал на деревушку глазами. Вахмистр подъехал к нему молча. Выражение его лица без слов говорило: «Вам лучше знать. Наше дело маленькое» (Шолохов 2). That must be Korolevka?" the lieutenant indicated the village with his eyes. The sergeant-major rode up to him without replying. His expression said without words, uYou know best. Our job is to obey" (2a). -
28 мое дело маленькое
• МОЕ <тво€ игл.> ДЕЛО МАЛЕНЬКОЕ[sent; these forms only; most often 1st pers; fixed WO]=====⇒ (used by the speaker to justify himself for not being, or wanting to be, involved in sth.; also used to express the speaker's opinion that another should not get involved in sth.) it does not concern me (you etc) (because I, you etc have a small, insignificant role in the matter in question, hold little or no power); I (you etc) cannot be held responsible (for sth.):- [in limited contexts] X is just a little guy;- X's job is to obey.♦ Уродилось, не уродилось на полях - твоё дело маленькое. Пайка тебе обеспечена (Абрамов 1). Whether the crops ripened or whether they didn't - nothing to do with you. You got your rations regardless (1a).♦ "Бродяга он, не бродяга, хуй [taboo] его знает, - сказал Алёшка, - тёмный человек. Ну, да наше дело маленькое, нам с ним не детей крестить" (Лимонов 1). "He may be a bum or he may not, how the fuck should I know," Alyoshka said. "A shady character. Well, it's none of our business, we don't have to be buddies with him..." (1a).♦ "Надо полагать - Королёвка?" - сотник указал на деревушку глазами. Вахмистр подъехал к нему молча. Выражение его лица без слов говорило: "Вам лучше знать. Наше дело маленькое" (Шолохов 2). "That must be Korolevka?" the lieutenant indicated the village with his eyes. The sergeant-major rode up to him without replying. His expression said without words, "You know best. Our job is to obey" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > мое дело маленькое
-
29 окрестить
-
30 перекрестить
1. сов. см. перекрещивать 2. сов. см. крестить II 3. сов. (вн.) уст. разг. (дать новое имя кому-л.)rename (d.) -
31 перекрестить
I несовер. - перекрещивать; совер. - перекрестить
cross
II несовер. - крестить; совер. - перекрестить
cross; make the sign of the cross (over)
III совер.; (кого-л./что-л.); устар.; разг.
rename* * *перекрещивать; перекрестить cross* * * -
32 окрестить
1) ( крестить) to baptize, to christen2) (наречь, назвать) to christen -
33 окрестить
-
34 перекрестить
-
35 покрестить
-
36 перекрестить
I несовер. - перекрещивать; совер. - перекрестить II несовер. - крестить; совер. - перекреститьcross; make the sign of the cross (over)III (кого-л./что-л.)совер.; устар.; разг. -
37 окрестить
св, = окреститьсясм крестить -
38 перекрестить
св, = перекреститься -
39 перекрещивать
-
40 в первый раз пользоваться
christen глагол:Русско-английский синонимический словарь > в первый раз пользоваться
См. также в других словарях:
КРЕСТИТЬ — КРЕСТИТЬ, крещу, крестишь, несовер. 1. (совер. так же или окрестить) кого что. Производить обряд крещения над кем нибудь (рел.). Крестить младенца. 2. (совер. нет) кого что у кого. Быть крестным отцом, крестной матерью чьих нибудь детей, кумом,… … Толковый словарь Ушакова
крестить — См … Словарь синонимов
КРЕСТИТЬ — КРЕСТИТЬ, крещу, крестишь; крещённый ( ён, ена); совер. и несовер. 1. кого (что). У христиан: совершить ( шать) над кем н. обряд (таинство) приобщения к церкви и наречения личного имени. К. младенца в купели. 2. кого (что). Быть восприемником… … Толковый словарь Ожегова
крестить — крестить, крещу, крестит и устарелое крестит (сохраняется в церковной речи); прич. крестящий (не рекомендуется крестящий) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
КРЕСТИТЬ — (проф.), двигаться неправил. галопом. При этом л. на галопе не выносит вперед обе правые или левые ноги, а выставляет их “накрест”, т. е., галопируя с правой передней ноги, подставляет под себя левую заднюю и наоборот … Справочник по коневодству
крестить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я крещу, ты крестишь, он/она/оно крестит, мы крестим, вы крестите, они крестят, крести, крестите, крестил, крестила, крестило, крестили, крестящий, крестимый, крестивший, крещённый; св. окрестить,… … Толковый словарь Дмитриева
Крестить с мати — Новг. То же, что крестить матом (МАТ). СРНГ 15, 289 … Большой словарь русских поговорок
крестить — крещу, диал. также кстить – то же, укр. крестити, хрестити, блр. хресцiць, др. русск., ст. слав. крьстити, болг. кръстя, кръщам, сербохорв. кр̀стити, кр̀сти̑м, словен. krstiti, чеш. křtiti, польск. chrzcic, в. луж. křcic, н. луж. kšcis. Скорее… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Крестить — I несов. и сов. перех. 1. Совершать над кем либо обряд крещения. отт. Быть крёстным отцом или крёстной матерью у кого либо во время обряда крещения. 2. Обращать в христианство через обряд крещения. 3. Давать имя. II несов. перех. Движением правой … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Крестить — I несов. и сов. перех. 1. Совершать над кем либо обряд крещения. отт. Быть крёстным отцом или крёстной матерью у кого либо во время обряда крещения. 2. Обращать в христианство через обряд крещения. 3. Давать имя. II несов. перех. Движением правой … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
крестить — крест ить, крещ у, кр естит … Русский орфографический словарь