-
61 қызару
ет. turn red, blushкраснеть -
62 вспыхивать
несовер. - вспыхивать; совер. - вспыхнуть
1) blaze up, take fire (воспламеняться); break out (о пожаре); flare up (о пламени); flash (out) (об огнях)
2) перен. break out, flare up
3) (краснеть)
blush* * ** * *blaze up, take fire; break out; flare up; flash* * *flareinflamespark -
63 покраснеть
без доп.
redden, grow/turn red (становиться красным); blush, turn red in the face (от волнения, возмущения)* * ** * *краснеть; покраснеть redden, grow/turn red; blush* * * -
64 вспыхивать
несов. - вспы́хивать, сов. - вспы́хнуть1) ( воспламеняться) blaze up, take fire; ( о пожаре) break out; ( о пламени) blaze up; ( об огнях) flash (out)2) ( краснеть) blush, flush3) ( внезапно бурно проявляться) break out; flare up -
65 гореть
1) ( о процессе горения) burn; (быть в пламени тж.) be on fireдом гори́т — the house is burning [is on fire]
2) ( о свете) burn, be alight / onв ку́хне горе́л свет — the lights were on / burning in the kitchen
3) ( подгорать) burn4) ( об ощущении жжения) burnу меня́ спина́ гори́т — my back is burning
5) ( краснеть от прилива крови) burn, flush, go redу меня́ щёки горя́т от моро́за — my cheeks are burning in the frosty air
6) (быть в жару́ - о больном) burn with fever, be feverish7) (сверкать, блестеть) glitter, shine; (о глазах тж.) sparkle8) (тв.; о горячем стремлении, готовности) burn (with)горе́ть жела́нием (+ инф.) — burn with the desire (+ to inf), be eager (+ to inf)
9) (преть, тлеть - о муке, сене и др.) rot, smoulder10) разг. ( быстро изнашиваться) wear out quickly [in no time]; not to last longо́бувь на нём про́сто гори́т — he wears his shoes out in no time
у него́ гори́т сро́чная рабо́та — he has a rush job to meet a very tough deadline with
у них план гори́т — they may fall short of the (plan) target; they are not making it with the plan
все мои́ пла́ны горя́т — all my plans are being ruined
эта́ путёвка гори́т — the tour will be lost if not purchased urgently
12) разг. пренебр. ( требовать срочных действий) be urgent; be under time pressure; безл. (дт. + инф.; не терпеться) be urgent (for + to inf)э́то де́ло не гори́т! — there's no rush / hurry!
тебе́ что, так гори́т туда́ пое́хать? — is it so urgent for you to go there?
••горе́ть на рабо́те — wear oneself out at work
гори́ всё огнём [си́ним пла́менем]! разг. — I don't care if everything goes to ruin!
(у меня́)
душа́ гори́т (о желании выпить спиртного) разг. шутл. — ≈ I need to wet my whistleземля́ гори́т у него́ под нога́ми — the place is getting too hot for him
рабо́та гори́т в его́ рука́х — the work melts in his hands
-
66 покраснеть
-
67 пылать
1) ( ярко гореть) flame, blaze; (о доме и т.п.) be ablaze2) ( краснеть - о лице) glow [gləʊ]с пыла́ющими щека́ми — one's cheeks aglow [ə'gləʊ] / flaming / glowing
3) (тв.; быть охваченным сильным чувством) burn (with)пыла́ть стра́стью — be consumed / afire with passion
пыла́ть гне́вом — be in a rage, blaze with anger; rage
-
68 вспыхивать
несовер. - вспыхивать; совер. - вспыхнуть1) blaze up, take fire ( воспламеняться); break out (о пожаре); flare up ( о пламени); flash (out) (об огнях)2) перен. break out, flare up3) ( краснеть)blush, flush -
69 покраснеть
несовер. - краснеть; совер. - покраснетьбез доп.redden, grow/turn red ( становиться красным); blush, turn red in the face (от волнения, возмущения) -
70 слеза
жен.tear; мн. ч. также eyewaterсмеяться сквозь слезы — to smile through tears; to laugh with one eye and weep with the other идиом.
пускать слезу, проронить слезу, пролить слезу — to shed a tear, to turn on the tears
до слез больно — enough to make anybody cry/weep
до слез — extremely, really
лить слезы, проливать слезы, ронять слезы — to shed tears, to cry hard
обливаться слезами, заливаться слезами — to weep bitter tears; to shed tears; to melt into tears
осушать слезы — to dry one's tears, eyes
утопать в слезах — to be drowning in one's tears, to cry uncontrollably
•• -
71 вспыхивать
vi; св - вспы́хнуть2) внезапно начинаться to break out3) вспылить to flare up; to blow up4) краснеть to blush, to flush -
72 гореть
нсв vi1) (св сгоре́ть) уничтожаться огнём to burn; о пожаре to be on fire2) светить to be onсвет гори́т/не гори́т — the light is on/out
3) быть в жару to burn, to be feverish4) краснеть to burnу неё щёки горе́ли от стыда́ — her cheeks burnt with shame
5) сверкать to blaze, to flash• -
73 покраснеть
свсм краснеть -
74 взлетать
-
75 возбуждать
-
76 воодушевлять
inspire глагол: -
77 вспыхивать
flash глагол:flare (вспыхивать, расширять, расширяться, ярко вспыхивать, выдаваться наружу, гореть ярким пламенем) -
78 затоплять
-
79 покрывать
cover глагол:lay over (покрывать, задерживаться, прерывать путешествие, получать преимущество, откладывать, превосходить) -
80 наполнять
См. также в других словарях:
краснеть — Алеть, багроветь, рдеть, зарумяниться; стыдиться. Лужа крови багровеет передо мною . Даль. Лицо разгорелось. Он покраснел как рак и ужасно сконфузился . Дост. Зарделась как маков цвет. Краска (стыда, густая) выступила на ее лице. Лицо ее залилось … Словарь синонимов
КРАСНЕТЬ — КРАСНЕТЬ, краснею, краснеешь, несовер. 1. (совер. покраснеть). Становиться красным, приобретать красный цвет. Ягоды краснеют. Проволока краснеет от накала. 2. (совер. покраснеть). О теле человека: Становиться красным от прилива крови к коже. Руки … Толковый словарь Ушакова
КРАСНЕТЬ — КРАСНЕТЬ, красоваться, см. красить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
краснеть — КРАСНЕТЬ1, алеть, багроветь, пунцоветь, рдеть КРАСНЕТЬ/ПОКРАСНЕТЬ2, багроветь, вспыхивать, сов. заалеться, сов. закраснеться, сов. зардеться, сов. зарозоветь, сов. зарумяниться, сов. разрумяниться, сов. раскраснеться, устар. червонеть … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
КРАСНЕТЬ — КРАСНЕТЬ, ею, еешь; несовер. 1. Становиться красным (в 1 знач.), краснее. Небо краснеет на заре. 2. Покрываться румянцем. К. от стыда. 3. перен. То же, что стыдиться. К. за кого н. 4. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). О чём н. красном: виднеться … Толковый словарь Ожегова
краснеть — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я краснею, ты краснеешь, он/она/оно краснеет, мы краснеем, вы краснеете, они краснеют, красней, краснейте, краснел, краснела, краснело, краснели, краснеющий, красневший, краснея; св. покраснеть 1. Если … Толковый словарь Дмитриева
краснеть — ею, еешь; нсв. 1. (св. покраснеть). Становиться красным (1 2 зн.). Край неба краснеет на заре. Начинает созревать земляника: ягодки уже краснеют. К. от смущения. До слёз к. Руки краснеют на морозе. Уши краснеют от волнения. 2. Стыдиться. К. за… … Энциклопедический словарь
краснеть — е/ю, е/ешь; нсв. 1) (св. покрасне/ть) становиться красным 1), 2) Край неба краснеет на заре. Начинает созревать земляника: ягодки уже краснеют. Красне/ть от смущения. До слёз красне/ть. Руки краснеют на мо … Словарь многих выражений
краснеть(от стыда) — Он лжет и не краснеет. Ср. Прискорбно смотреть на молодых людей: они совсем нынче отучились краснеть и потуплять глаза. Салтыков. Письма к тетеньке. 4. Ср. Нынче краснеют по поводу затеянной пакости только тогда, когда она не удалась. Салтыков. В … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Краснеть/ покраснеть до корней волос — Разг. Сильно краснеть, вспыхивать румянцем. БТС, 147; СРГК 2, 425 … Большой словарь русских поговорок
краснеть (о человеке) — ▲ изменить окраску ↑ цвет лица, в (направлении), более, красный краснеть покрыться румянцем вследствие переживаний. покраснеть . до ушей (покраснеть #). до корней волос. зарумяниться. зардеть, ся. закраснеться. загореться. вспыхнуть. залиться… … Идеографический словарь русского языка