Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

краска+сошла

  • 1 festék

    * * *
    формы: festéke, festékek, festéket
    кра́ска ж; краси́тель м
    * * *
    [\festéket, \festéke, \festékek] 1. краска; (növényi) травинка;

    fakuló \festék — линючая краска;

    fekete \festék — чёрная краска; rég. сурьмило; kék \festék — синяя краска; синь; piros/vörös \festék — красная краска; sárga \festék — жёлтая краска; желть; színtartó \festék — прочная краска; zöld \festék — зелёная краска; зелень; a \festék felpattogzott — краска залупилась; a falról lekopott a \festék — краска сошла со стены; \festéket kever — смешивать/смешать краски; \festéket kever a palettán — смешивать краски на палитре;

    2.

    színpadi \festék (smink) — грим;

    lemossa magáról a színpadi \festéket — снимать/снять грим;

    3.

    müsz. alapozó \festék — основной краситель;

    nyomd. kőnyomó \festék — литографские чернила

    Magyar-orosz szótár > festék

  • 2 lejön

    1. (vki vhonnan) спускаться/спуститься, сходить/сойти; (járművel) съезжать/ съехать;

    \lejön a hegyekből — спускаться/спуститься с гор;

    \lejön a hegyről (pl. szánon, fogaskerekűvel) — съехать с горы; \lejön a lépcsőn — спускаться/ спуститься по лестнице; \lejön a padlásról — слезать/слезть с чердака; \lejön a színpadról — сходить/ сойти со сцены;

    2. átv. (vmely magasabb hivatalból leérkezik) приходить/прийти;

    nem jött le még a rendelet ? — ещё не пришло распоряжение?;

    3. átv. (leér) спускаться;

    ae út a dombon át \lejön ide a völgybe — дорога по холму спускается сюда в долину;

    4. (leválik) отлепляться/ отлепиться;

    a bélyeg lejött — марка отлепилась;

    arcáról lejött a festék — краска сошла с её лица; a festék lejött a falról — краска сошла со стены; a sár nem jön le — грязь не счищается; tenyeréről lejött a bőr — с ладони сошла кожа;

    pejor., gúny. hogy nem jön le a képedről a bőr? и тебе не стыдно? 5.

    (levonódik) az összegből \lejön húsz forint — вычет составляет двадцать форинтов;

    6. biz. (megjelenik) опубликоваться, напечататься;

    Magyar-orosz szótár > lejön

  • 3 rəng

    1
    I
    сущ.
    1. цвет, тон, окраска. Tünd rəng темный цвет, qırmızı rəng красный цвет, torpaq rəngi землистый цвет, mavi rəng голубой цвет, səma rəngi цвет неба, saçlarının rəngi цвет волос, gözlərinin rəngi цвет глаз, köynəyinin rəngi цвет рубашки, dovşanın rəngi окраска зайца, quşların rəngi окраска птиц, açıq rənglər светлые тона
    2. краска:
    1) вещество, служащее для окрашивания каких-л. предметов, а также употребляемое в живописи. Yağ rəng масляная краска, anilin rəngi анилиновая краска, yun üçün rəng краска для шерсти, ipək üçün rəng краска для шелка
    2) слой такого вещества на каком-л. предмете. Rəngi qopub nəyin краска сошла с чего; rəng çəkmək nəyə покрыть краской что
    3. колорит:
    1) общий характер окраски, сочетания цветов, преобладающий тон в чем-л.
    2) перен. совокупность особенностей, своеобразие чего-л. Həyat öz rəngini dəyişir жизнь меняет свой колорит
    II
    прил.
    1. цветовой. Rəng çalarları цветовые оттенки, rəng kontrastı цветовой контраст, rəng göstəricisi цветовой показатель, rəng qamması цветовая гамма
    2. тональный; rəngi ağarmaq бледнеть, побледнеть
    ◊ rəng vermək nəyə придавать окраску чему, выставлять, выставить в каком-л. цвете; rəng verib, rəng almaq то краснеть, то бледнеть – меняться в лице; rəng yaxmaq наводить тень на плетень; rəngi qaçmaq:
    1) бледнеть, побледнеть
    2) линять, вылинять; rəngi qaralmaq чернеть, почернеть; rəngi açılıb kimin:
    1) приобрел нормальный цвет лица
    2) воспрянул духом; rəngi durulub см. rəngi açılıb; rəngi pörtmək краснеть, покраснеть (от переживаний, злости); rəngi saralmaq бледнеть, побледнеть, пожелтеть; rəngdən rəngə girmək (düşmək):
    1) переливаться красками
    2) хамелеонствовать
    2
    сущ. муз. ренг (мелодия, исполняемая между отделами мугамов)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > rəng

  • 4 zejść

    глаг.
    • нападать
    • перейти
    • спускаться
    • сходить
    • съезжать
    * * *
    zej|ść
    \zejśćdę, \zejśćdzie, zszedł/zeszedł, zeszła сов. 1. сойти;

    \zejść po drabinie сойти (спуститься) по лестнице; \zejść na bok отойти в сторону, посторониться;

    farba zeszła краска сошла;
    2. (о czasie) пройти;

    ● \zejść na dziady (na psy) а) разориться, обеднеть, обнищать;

    б) опуститься; ср. schodzić
    +

    2. przeminąć

    * * *
    zejdę, zejdzie, zszedł / zeszedł, zeszła сов.
    1) сойти́

    zejść po drabinie — сойти́ (спусти́ться) по ле́стнице

    zejść na bok — отойти́ в сто́рону, посторони́ться

    farba zeszła — кра́ска сошла́

    2) ( o czasie) пройти́
    - zejść na psy
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zejść

  • 5 сойти

    буд. вр. сойду, сойдёшь, прош. вр. сошёл, сошла I сов. 1. (с чего) буух; сойти с поезда поездәс буух; 2. (посторониться) һарх, шилҗрх; сойти с дороги хаалһас һарх; 3. (также без доп.) ута болх; хәәлх; һарх; снег сошёл с поверхности земли цасн эңдән хәәлҗ; краска сошла шир һарч

    Русско-калмыцкий словарь > сойти

  • 6 auswaschen

    * vt
    1) вымывать, промывать; смывать
    Tassen sauber auswaschenхорошо вымыть чашки
    der Fluß hat das Ufer ausgewaschenрека подмыла берег
    das Kleid ist ganz ausgewaschenплатье застиранное; платье полиняло от стирки
    die Farbe ist ausgewaschenцвет полинял, краска сошла (от стирки, от воды)

    БНРС > auswaschen

  • 7 картталыр

    /карттал*/ страд. от картта* (см. карттаар) сдираться, отделяться, сниматься; сходить (с какой-л. поверхности, перестав покрывать её); будук картталы берген краска сошла.

    Тувинско-русский словарь > картталыр

  • 8 die Säure fraß die Farbe weg

    Универсальный немецко-русский словарь > die Säure fraß die Farbe weg

  • 9 lekopik

    1. vmiről (festék) сходить/сойти с чего-л.;

    a festék \lekopikott a falról — краска сошла со стены;

    2.

    átv. \lekopikott róla minden műveltség — вся его культура исчезла;

    nyelv. а magyarban némely szóvégi magánhangzó \lekopikott — в венгерском языке некоторые конечные гласные исчезли;

    3.

    argó. kopj le rólam! — оставь меня! иди к чёрту!

    Magyar-orosz szótár > lekopik

  • 10 мынны

    неперех.
    1) освободиться; избавиться от чего-л; спастись; избежать, избегнуть чего-л;

    врагысь мынны — спастись от врага;

    кулӧмысь мынны — избежать смерти; найӧ ӧдва мынісны юр воштӧмысь — они едва избежали гибели; татшӧмторсьыд судысь он мын — за это тебе суда не миновать

    2) освободиться;
    3) сорваться, соскочить, соскользнуть, отвязаться; вырваться, выскользнуть;

    дом йылысь мынны — сорваться с привязи;

    ки йылас ӧшӧдчыліс, да киыс мыні — он повис на одной руке, но рука соскользнула; кута вӧлі, но мыні да пышйис — я держал его, но он вырвался и убежал; ӧти вагон мынӧма — один вагон отцепился; стӧкан мыні киысь — стакан выскользнул из рук; чери кыснанысь мыні — рыба сорвалась с блесны

    4) сойти, выйти, сползти (с места, из зарубинки, из гнезда);

    гужиыс вожсьыс мынӧма — гужи соскочили с оглобли;

    переведина помыс тшупӧдсьыс мынӧма — конец балки вышел из гнезда

    5) сойти, слезть, облезть; стереться; облупиться прост.;

    вевтсьыс краскаыс мынӧма — краска на крыше облупилась;

    гижӧдыс мынӧма — надпись стёрлась; киысь кучикыс мынӧма — с рук слезла кожа; лужыс пӧртсьыс мынӧма — с котла сошла полуда

    6) развязаться;

    он кӧ куж гезтӧ йитны, гӧрӧдыс мынӧ — если не умеешь связать верёвку, узел развяжется

    7) быть выплаченным, погашенным (о ссуде, долге и т.п.); окупиться;

    доныс важӧн мынӧма — расходы давно окупились;

    ссуда мыніс — ссуда погашена; уджйӧз мыніс — долг выплачен

    8) отделаться от чего-л;

    кокниа мынны — легко отделаться;

    повзьӧмӧн мынны — отделаться испугом

    9) отвязаться, отделаться, избавиться, освободиться от кого-чего-л;

    уджйӧзысь мынны — освободиться от долгов;

    сыысь бурӧн он мын — от него легко не отделаешься

    10) быть искупленной (о чьей-л. вине)

    Коми-русский словарь > мынны

  • 11 rub\ away

    1. III
    rub away smth. /smth. away/ rub that dirty stain away сотри это грязное пятно
    2. XI
    be rubbed away the paint ( the letters, the marks, etc.) had been rubbed away краска и т.д. стерлась; be rubbed away from smth. the polish had been all rubbed away from the table вся полировка со стола сошла /стерлась/; get smth. rubbed away you need a good course of massage to get the aches and pains ( the stiffness, etc.) rubbed away вам нужен хороший курс массажа, чтобы снять боли и т.д.
    3. XXI1
    rub away smth. with smth. she tried to rub her tears away with the back of her hand она старалась вытереть слезы тыльной стороной руки

    English-Russian dictionary of verb phrases > rub\ away

  • 12 ground

    [graund]
    n
    1) земля, земная поверхность, почва, грунт, верхний слой земли

    There was very little snow on the ground. — На земле было очень много снега.

    The draperies fell down to the ground. — Портьеры падали до самого пола.

    The ground trembled under our feet. — Земля дрожала у нас под ногами.

    The ground is not rich enough for a good crop. — Эта почва недостаточно плодородна, чтобы дать хороший урожай.

    - dry ground
    - boggy ground
    - sandy ground
    - fertile ground
    - newly mage ground
    - good ground for growing wheat
    - ground troops
    - ground operations
    - ground defence
    - ground control
    - ground sheet
    - ground floor
    - ground station
    - ground job
    - ground personnel
    - piece of ground
    - narrow slip of ground
    - smell of dry ground
    - hole in the ground
    - on the ground
    - ground
    - from the ground
    - high above the ground
    - far bellow the ground
    - above ground
    - under ground
    - dress the ground
    - till the ground
    - roll on the ground
    - break new ground
    - throw smth to the ground
    - bend to the ground
    - bow gown to the ground
    - reach the ground
    - kiss the ground
    - stamp the ground
    - touch ground
    - look at the ground
    - draw smth along the ground
    - hit against the ground
    - beat a pole into the ground
    - sink into the ground
    - rise from the ground
    - tear a plant out of ground
    - penetrate into the ground
    - test the ground with one's foot
    - inspect the ground for traces of blood
    - put one's ear to the ground
    - lie on the ground
    - pick smth up from the ground
    - walk on the ground
    - grow in very good ground
    - ground is covered with dry leaves
    - ground settled
    - where the ground was hardest
    2) поле, местность, территория, план

    The ground is mostly planted with trees. — Участок, в основном, засажен деревьями.

    All that ground is build up. — Весь этот участок застроен.

    The police covered the ground north of the town. — Полиция тщательно осмотрела территорию к северу от города.

    We haven't very much more ground to cover here. — Нам осталось пройти еще немного.

    - rising ground
    - hunting ground
    - rough ground
    - winter feeding ground of goats from the mountains
    - level ground
    - rugged ground
    - steep ground
    - grassy grounds
    - extensive grounds
    - considerable ground
    - French ground
    - exhibition ground
    - sports ground
    - pleasure ground
    - landing ground
    - cycling ground
    - broken ground
    - enemy ground
    - parade ground
    - home ground
    - cricket ground
    - university grounds
    - football ground
    - consecrated ground
    - Holy Ground
    - ground contamination
    - good ground for a garden
    - ground north of smth
    - grounds of the mansion
    - ground reserved for gardening
    - rise of the ground
    - character of the ground
    - go over a good ground
    - cover much ground on the hike
    - capture much of the enemy
    - have extensive grounds around the house
    - trespass on smb's grounds
    - walk about the ground
    - find good grounds to build this house
    - close the grounds to the public
    - grounds are splendidly laid out
    3) (обыкновенно pl) основание для обсуждения, тема

    He was rejected on medical grounds. — Его не приняли/он не прошел по медицинским показателям.

    They decided to act on legal grounds. — Они решили действовать на юридических основаниях.

    I'm an experience cook. — Когда речь идет о еде, я абсолютно уверен в себе, так как я опытный повар.

    I see no grounds for denial/refusal. — Не вижу причин для отказа.

    - theoretical grounds
    - delicate ground
    - forbidden ground
    - common ground
    - legal grounds
    - good grounds
    - good grounds for anxiety
    - on normal grounds
    - on legal grounds
    - on rational grounds
    - from the ground up
    - on the ground that...
    - be on one's ground
    - find a common ground
    - be sure of one's own ground
    - be on shaky grounds
    - shift one's ground
    - lose one's ground
    - have no grounds for complaint
    - have every ground to worry
    - cover the whole ground
    - tread on forbidden ground
    - have some grounds for refusal
    - act on grounds of expediency
    - have good grounds to believe
    - have grounds for supposing smth
    - have personal grounds to say so
    - make up lost grounds
    - cut the ground from under smb's feet
    - suit down to the ground
    - do something without grounds
    4) фон, план

    When the green pain off, we saw there was a white ground underneath. — Когда сошла зеленая краска, под ней мы увидели белый фон.

    - back ground
    - on a white ground
    - in the middle ground of the picture
    CHOICE OF WORDS:
    USAGE:
    See air, n; USAGE (2.).

    English-Russian combinatory dictionary > ground

  • 13 (the) paint has worn off

    the paint has worn off (chipped off, is peeling off) краска стёрлась (облупилась, сошла)

    English-Russian combinatory dictionary > (the) paint has worn off

См. также в других словарях:

  • КРАСКА — КРАСКА, краски, жен. 1. Материал, служащий для придания какого нибудь цвета предметам или для живописи. Масляная краска. Акварельные краски. Тертая краска. Сухая краска. Анилиновая краска. || Окрашивающий слой на поверхности какого нибудь… …   Толковый словарь Ушакова

  • сойти́ — сойду, сойдёшь; прош. сошёл, шла, шло; прич. прош. сошедший и (устар.) сшедший; деепр. сойдя; сов. (несов. сходить1). 1. Идя вниз, спуститься откуда л., куда л. Сойти с холма. Сойти с лестницы. □ [Маша] вышла на заднее крыльцо. Служанка несла за… …   Малый академический словарь

  • отвалиться — ▲ открепить, ся ↑ от (предмета), поверхность отвалиться. отпасть. отстать (обои отстали. штукатурка отстала). отойти. отлепить, ся. отлипнуть. лупиться. облупиться. сойти (краска сошла). выпадать …   Идеографический словарь русского языка

  • СОЙТИ — СОЙТИ, сойду, сойдёшь, и (старин.) сниду, снидешь (от вышедшего из употр. глаг. снити), прош. сошёл, сошла; сшедший и (книжн.) сошедший; сойдя и (устар.) сшедши или сошедши, сов. (к сходить (2)). 1. с чего. Идя, спуститься. Сойти с лестницы. «И… …   Толковый словарь Ушакова

  • сойти — сойду, сойдёшь; сошёл, шла, шло; сошедший и (устар.) сшедший; сойдя; св. 1. Идя вниз, спуститься откуда л., куда л.; покинув своё место (наверху, на возвышении), спуститься на землю, вниз. С. с холма. С. с лошади. С. с подножки. С. с трибуны. С.… …   Энциклопедический словарь

  • сойти — сойду/, сойдёшь; сошёл, шла/, шло/; соше/дший и, (устар.), сше/дший; сойдя/; св. см. тж. сходить, сход, схождение 1) а) Идя вниз, спуститься откуда л., куда л.; покинув своё место (наверху, на возвышении), спуститься на землю, вниз …   Словарь многих выражений

  • кра́ска — 1) и, род. мн. сок, дат. скам, ж. 1. Вещество, придающее тот или иной цвет предметам, которые оно покрывает или пропитывает. Зеленая краска. Масляные краски. Акварельные краски. Краска для шерсти. □ Запачканные типографской краской руки Гаврика… …   Малый академический словарь

  • сходить — [двигаться вниз] глаг., нсв., употр. часто Морфология: я схожу, ты сходишь, он/она/оно сходит, мы сходим, вы сходите, они сходят, сходи, сходите, сходил, сходила, сходило, сходили, сходящий, сходивший, сходя; св. сойти; сущ …   Толковый словарь Дмитриева

  • СХОДИТЬ — СХОДИТЬ, сойти, схаживать с чего, откуда, покинуть место, соступить, удалиться, очистить место; | идти сверху вниз, спуститься, слезть; | о неживом: удаляться, исчезать, стекать, слезать, соскакивать, уклоняться в бок; | о деле: удаться, или… …   Толковый словарь Даля

  • субъект — (не) возникает сомнения • действие, субъект, начало (не) оставалось сомнений • действие, субъект, продолжение (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) осталось сил •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • зе́лень — и, ж. 1. собир. Трава, листва, растения; растительность. Утопать в зелени. Мало зелени где л. □ Деревья давно оделись густою зеленью. Салтыков Щедрин, Губернские очерки. В зелени яркой садов, под горою, белеются хаты. И. Никитин, Подле реки… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»