-
21 toby
ˈtəubɪ сущ.
1) пивная кружка( изображающая толстяка в костюме XVIII в.) Syn: mug I
1.
2) (Toby) ученая собака в английских кукольных театрах
3) амер.;
разг. сорт тонких дешевых сигар toby пивная кружка( изображающая толстяка в костюме XVIII в.) ~ амер. разг. сорт тонких дешевых сигар ~ (T.) ученая собака в английских кукольных театрах ~ collar гофрированный воротничок -
22 altogether
1. [͵ɔ:ltəʹgeðə] n1. целое, совокупность2. (the altogether) разг. обнажённая модельin the altogether - обнажённая (обыкн. о женщине, модели художника и т. п.)
2. [͵ɔ:ltəʹgeðə] advto be in the altogether - быть в костюме Адама или в костюме Евы
1. вполне, совсем, совершенноnot altogether bad - неплохой, приличный
I don't altogether agree with you - я не совсем /не во всём/ с вами согласен
2. в общем, в целом, учитывая всёaltogether, I am not sorry I stayed after all - в целом я не сожалею, что я всё-таки остался
3. всего, вместеthere are altogether ten students in the group - всего в группе десять студентов
the debt amounted altogether to twenty dollars - долг в сумме составил двадцать долларов
-
23 siviilipukuinen
yks.nom. siviilipukuinen; yks.gen. siviilipukuisen; yks.part. siviilipukuista; yks.ill. siviilipukuiseen; mon.gen. siviilipukuisten siviilipukuisien; mon.part. siviilipukuisia; mon.ill. siviilipukuisiinsiviilipukuinen одетый в штатское, в штатском, в штатской одежде, в цивильном костюме (уст., разг.)
одетый в штатское, в штатском, в штатской одежде, в цивильном костюме (уст., разг.) -
24 valkeapukuinen
valkeapukuinen в белом, в белой одежде, в белых одеждах (мн.ч.), в белом костюме, в белом платье, одетый в белое, одетая в белое
в белом, в белой одежде, в белых одеждах (мн.ч.), в белом костюме, в белом платье, одетый в белое, одетая в белое -
25 valkopukuinen
valkopukuinen в белом, в белых одеждах, в белой одежде, одетый в белое, одетая в белое, в белом платье, в белом костюме
в белом, в белых одеждах, в белой одежде, одетый в белое, одетая в белое, в белом платье, в белом костюме -
26 be in the altogether
Общая лексика: быть в костюме Адама или в костюме Евы -
27 draw as a hunter
1) Общая лексика: изобразить (кого-л.) в костюме охотника2) Макаров: изобразить (кого-л.) в костюме охотника -
28 go-to-meeting
[ˌgəʊtə'miːtɪŋ]1) Общая лексика: выходной (о костюме), парадный2) Разговорное выражение: лучший, праздничный (о костюме, платье) -
29 in one's birthday attire
Общая лексика: в костюме Адама (о мужчинах), в костюме Евы ( о женщинах)Универсальный англо-русский словарь > in one's birthday attire
-
30 in one's birthday clothes
Общая лексика: в костюме Адама (о мужчинах), в костюме Евы ( о женщинах)Универсальный англо-русский словарь > in one's birthday clothes
-
31 in one's birthday gear
Общая лексика: в костюме Адама (о мужчинах), в костюме Евы ( о женщинах)Универсальный англо-русский словарь > in one's birthday gear
-
32 rocker
['rɒkə]1) Общая лексика: "крюк" (фигура в фигурном катании), балансир, исполнитель рок-музыки (в т. ч. певец), качалка (колыбели), конёк с сильно изогнутым полозом, конь-качалка, кресло-качалка, крюк (элемент в фигурном катании), кулиса, лоток (для промывания золота), любитель, поклонник рок-музыки, рок-музыка (в т. ч. песни, мюзиклы), стиляга в кожаном костюме (Англия, 50-60 гг.), шатун2) Геология: роккер3) Морской термин: швеллер5) Военный термин: качающаяся часть (лафета с независимой линией прицеливания) (орудия), нарукавный знак различия сержанта6) Техника: качалка-рубилка (для мяса), качающаяся рамка, качающийся стол, коромысло, обойма (качающейся печи), противовес (на составной тяге группового привода станков-качалок), траверса (щёткодержателя)7) Профессиональный термин: рокер авт.8) Строительство: балансир (шарнирной опорной части), каток (фермы)9) Железнодорожный термин: маятник кулисного механизма10) Автомобильный термин: качающийся рычаг, клапан, стержень фермы в нижней части кузова, устройство, обеспечивающее опускание клапанов11) Горное дело: качающаяся бутара, качающийся стол (обогатительный), лоток для промывки (золота или каменной мелочи), лоток для промывки золота, опрокидная вагонетка, рукоять ковша погрузочной машины12) Металлургия: искривление поверхности листа13) Сленг: рокер, ультрасовременный молодой человек, хулиганствующий молодой человек, стиляга в кожаном костюме (Англия; 50-60 гг.), исполнитель рок-н-ролла, песня в стиле рок-н-ролла14) Нефть: рама для оттягивающего ролика (станка ударно-канатного бурения), шатун (балансира станка-качалки)15) Иммунология: шейкер, шюттль-аппарат16) Лабораторное оборудование: встряхиватель-качалка18) Пищевая промышленность: подвеска для сита19) Силикатное производство: бутылка со скошенным дном20) Бурение: качающая стойка для подвески полевых тяг21) Нефтегазовая техника противовес составной тяги группового привода станков-качалок22) Полимеры: маятник, маятниковый прибор (для испытания твёрдости покрытий)23) Оружейное производство: качающаяся часть лафета с независимой линией прицеливания, кулачок24) Макаров: золотопромывочный лоток, качалка-рубилка (мясорезальная машина с вращающимся деревянным блоком и качающимися дугообразными ножками)25) Золотодобыча: лоток для промывания золота26) Стрелковое оружие: серьга рычага переводчика -
33 tweeded
['twiːdɪd]Общая лексика: в костюме из твида, в костюме или платье из твида, в платье из твида -
34 To be in one's birthday suit.
<03> Быть в костюме, в котором родился. Ср. В костюме Адама. В чем мать родила.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > To be in one's birthday suit.
-
35 to be in one's birthday suit
посл.Быть в костюме, в котором родился.ср. В костюме Адама. В чем мать родила.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > to be in one's birthday suit
-
36 in paradiesischer Nacktheit
предл.общ. в костюме Адама, в костюме ЕвыУниверсальный немецко-русский словарь > in paradiesischer Nacktheit
-
37 ruha
одежда и платье* * *формы: ruhája, ruhák, ruhát1) оде́жда ж, пла́тье с; костю́м м2) пла́тье с ( как вид одежды)* * *[\ruha`t, \ruha`ja, \ruha`k] 1. одежда, костюм; (főleg női) платье, туалет; (csak női) наряд;bő \ruha — широкое платье; (buggyos) платье с напуском; csíkos \ruha — полосатое платье; csukott/zárt \ruha — закрытое платье; divatos \ruha — модный костюм; (női) модный туалет; модное платье; egyszerű \ruha — простое платье; egyszerű kis \ruha — простенькое платье; elhordott/kopott/viseltes \ruha — поношенный костюм; esküvői \ruha — свадебное (v. rég. подвенечное) платье; estélyi \ruha — вечернее платье; fekete \ruha — чёрное (платье); használt/ viseltes \ruha — подержанное платье; házi \ruha — домашнее платье; rég. неглиже s., nrag.; hétköznapi \ruha — будничное платье; kényelmes \ruha — просторное платье; kivágott/nyitott \ruha — открытое платье; könnyű \ruha — лёгкое/воздушное платье; krémszínű \ruha — кремовое платье; mérték után készült \ruha — заказное платье; női \ruha — дамское платье; nyári \ruha — летняя одежда; (férfi) летний костюм; (női) летнее платье; ócska \ruha — обносок; polgári \ruha — штатский костюм; (nem egyenruha) неформенное платье; rongyos \ruha — лохмотья; rossz \ruhak — тряпьё; silány minőségű \ruha — плохая/ biz. поганая одежда; színházi \ruha — театральный костюм; tarka/virágmintás \ruha — пёстренькое платье; téli \ruha — зимняя одежда; (férfi) зимний костюм; (női) зимнее платье; új \ruha — новый костюм; (női) новое платье; biz. обнов(к)а; ünneplő \ruha — праздничный наряд; одежда для праздника; vadonatúj \ruha — костюм с иголочки; jól áll neked ez a \ruha — это платье хорошо идёт тебе; nem áll jól neki ez — а \ruha этот наряд ей не к лицу; lóg rajta a \ruha — костюм висит на нём мешком; az anyja \ruhajába kapaszkodva — держась за материнский подол; \ruhaban — одетый; könnyű \ruha`ban — налегке; (férfi) в лёгком костюме; (női) в лёгком платье; polgári \ruha`ban — в штатском/гражданском (костюме); в гражданской одежде; a \ruhahoz öt méter szövet kell — на платье идёт пять метров материи; \ruhat csináltat — заказывать/заказать платье; vmely \ruhat elhord — затаскивать/затаскать одежду; szép \ruhat vesz fel — надеть красивое платье; наряжаться/нарядиться;, \ruhat próbál (vkinek) — мерить костюм v. платье; \ruhat vált — переодеваться/переодеться;berakott \ruha — сборчатое платье;
2. (fehérnemű) бельё;szennyes \ruha — нечистое бельё;
3. átv., argó. (verés) побои;4.közm.
nem a \ruha teszi az embert — по платью встречают, по уму провожают -
38 костюмерна
I прил.костюме́рнаяII (род. -ної); сущ.костюме́рная -
39 шыптай
обтянутый (в узком костюме);узун бойлуу, ичке, шыптай болгон жаш жигит высокий и тонкий, в костюме в обтяжку, молодой парень. -
40 meztelenül
нагишом;anyaszült \meztelenül — в чём мать родила; в натуре; (férfiról) в костюме Адама; (nőről) в костюме Евы
См. также в других словарях:
костюме́р — [не костюмёр] … Русское словесное ударение
костюме — В костюме Адама (о мужчине), в костюме вы (о женщине) (шутл.) в голом виде … Фразеологический словарь русского языка
костюме́рный — [не костюмёрный] … Русское словесное ударение
костюме́рша — [не костюмёрша] … Русское словесное ударение
костюме́рный — ая, ое. 1. Относящийся к театральным и маскарадным костюмам, к изготовлению и хранению театральных костюмов. Костюмерная мастерская. □ Спектакль репетировался, обставлялся в смысле декорационном и костюмерном в течение двух недель. Станиславский … Малый академический словарь
костюме́р — а, м. Работник театра, подготовляющий костюмы для спектакля. Вот это для Барона, сказал костюмер, распяливая за рукава промусоленный драный пиджак. Федин, Первые радости … Малый академический словарь
костюме́рша — и, ж. женск. к костюмер … Малый академический словарь
Ларри в выходном костюме — Leisure Suit Larry Жанр Квест Разработчик Sierra Издатель Sierra Создатель Эл Лоу … Википедия
Человек в черном костюме — The Man in the Black Suit Жанр: рассказ Автор: Стивен Кинг Язык оригинала: Английский Год написания … Википедия
Человек в чёрном костюме — The Man in the Black Suit Жанр: рассказ Автор: Стивен Кинг Язык оригинала: Английский Год написания … Википедия
Человек в коричневом костюме (роман) — Человек в коричневом костюме The Man in the Brown Suit Жанр: Роман Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Год написания … Википедия