-
1 self-contained
автоматический, независимый, самостоятельный, не требующий вспомогательных механизмов; самообслуживающийся, самоконтролирующийся; вполне законченный с конструктивной стороны; саморегулирующийся
* * *
независимый, автономный, самообслуживающийся; замкнутый
* * *
автономный, независимый; замкнутый
* * *
автономный (о буровом основании, буровой установке)* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > self-contained
-
2 design-deficiency failure
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > design-deficiency failure
-
3 constructivism
n1. конструктивизм; методологический подход, рассматривающий человеческий опыт как сложную конструкцию, являющуюся результатом познавательной деятельности и чувственного восприятия;2. методологическая концепция, утверждающая, что данные, полученные в ходе исследования, являются результатом конструктивной деятельности индивидов;3. методологический подход, предполагающий, что все знание получено из мысленных конструкций общественных индивидов.* * *сущ.1) конструктивизм; методологический подход, рассматривающий человеческий опыт как сложную конструкцию, являющуюся результатом познавательной деятельности и чувственного восприятия;2) методологическая концепция, утверждающая, что данные, полученные в ходе исследования, являются результатом конструктивной деятельности индивидов;3) методологический подход, предполагающий, что все знание получено из мысленных конструкций общественных индивидов. -
4 conceptualization
[kənˌseptʃʊəlaɪ'zeɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: построение концепций, составление концепции, представления (о чем-л.)3) Книжное выражение: осмысление4) Психология: образование понятий, формирование понятий5) Вычислительная техника: представление (напр. знаний) на концептуальном уровне, представление на концептуальном уровне (напр. знаний), представление не концептуальном уровне, формирование концептуального представления6) Реклама: разработка замысла7) Автоматика: концептуальная проработка, разработка ( конструктивной) концепции (напр. системы)8) Робототехника: формирование концептуального представления (в СИИ)9) Авиационная медицина: зрительное представление, психическая визуализация, развитие мысли, формирование идеи, формирование концепции10) Макаров: разработка конструктивной концепции (напр. системы) -
5 erection drawing
1) Техника: монтажный чертёж, рабочий эскиз, сборочный чертёж2) Строительство: монтажная схема, рабочий чертёж, чертёж расположения элементов3) Автомобильный термин: сборочный (монтажный) чертёж4) Макаров: чертеж расположения марок (в конструктивной системе здания), чертеж расположения элементов (в конструктивной системе здания) -
6 structural appraisal
Строительство: оценка качества конструктивной системы, оценка рациональности конструктивного решения, оценка качества конструктивной системы (здания, сооружения) -
7 conceptual illustration
схема конструктивной концепции, блок-схема конструктивной концепции (напр. станочной системы)English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > conceptual illustration
-
8 electrical coil
- Катушка обмотки электротехнического изделия (устройства)
- катушка обмотки электротехнического изделия
катушка обмотки электротехнического изделия
Обмотка электротехнического изделия или ее часть, выполненные в виде отдельной конструктивной единицы.
[ ГОСТ 18311-80]Тематики
Синонимы
EN
64. Катушка обмотки электротехнического изделия (устройства)
Electrical coil
Катушка
Обмотка электротехнического изделия (устройства) или ее часть, выполненные в виде отдельной конструктивной единицы
Источник: ГОСТ 18311-80: Изделия электротехнические. Термины и определения основных понятий оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > electrical coil
-
9 coil flux guide
- Магнитопровод электротехнического изделия (устройства)
- магнитопровод электротехнического изделия
- магнитопровод катушки
магнитопровод катушки
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
магнитопровод электротехнического изделия
Магнитная система электротехнического изделия (устройства) или совокупность нескольких ее частей в виде отдельной конструктивной единицы.
[ ГОСТ 18311-80]Тематики
EN
56. Магнитопровод электротехнического изделия (устройства)
Coil flux guide
Магнитная система электротехнического изделия (устройства) или совокупность нескольких ее частей в виде отдельной конструктивной единицы
Источник: ГОСТ 18311-80: Изделия электротехнические. Термины и определения основных понятий оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > coil flux guide
-
10 design-deficiency failure
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > design-deficiency failure
-
11 vehicle type
тип базового транспортного средства
Семейство ТС, которые существенно не отличаются одно от другого в отношении особенностей конструкции, устанавливаемых настоящим стандартом.
[ ГОСТ Р 41.105-2005]Тематики
EN
тип транспортного средства
Транспортные средства, не имеющие между собой существенных различий в отношении следующих характеристик:
в случае механических транспортных средств:
1) категории транспортного средства (см. 1.1);
2) максимальной массы (в соответствии с определением, содержащимся в 2.17);
3) распределения массы по осям;
4) максимальной конструктивной скорости;
5) тормозных устройств различного типа, в частности наличия или отсутствия устройств для торможения прицепа, наличия системы электрического рекуперативного торможения;
6) числа, расположения и конструкции осей;
7) типа двигателя;
8) числа передач и значений передаточных чисел;
9) передаточных чисел ведущих мостов;
10) размеров шин;
в случае прицепов:
1) категории транспортного средства (см. 1.1);
2) максимальной массы (в соответствии с определением, содержащимся в 2.17);
3) распределения массы по осям;
4) типа тормозных устройств;
5) числа и расположения и конструкции осей;
6) размеров шин.
[ ГОСТ Р 41.13-2007]
тип транспортного средства
Механические транспортные средства, не имеющие между собой существенных различий, касающихся, в частности: размеров, формы и материалов тех элементов конструкции кузова транспортного средства или каркаса сиденья, или любой другой части транспортного средства, к которой крепятся ремни безопасности и удерживающие системы.
[ ГОСТ Р 41.16-2005]
тип транспортного средства
Транспортные средства, не имеющие между собой существенных различий в отношении следующих характеристик:
1) максимальной массы, определение которой приведено в 2.11,
2) распределения массы между осями,
3) максимальной расчетной скорости,
4) тормозного оборудования различного типа, в частности наличия или отсутствия оборудования для торможения прицепа или наличия тормозной системы с электрическим приводом,
5) типа двигателя,
6) числа передач и передаточных чисел,
7) передаточных чисел конечных передач,
8) размеров шин.
[ ГОСТ Р 41.13-Н-99]
тип транспортного средства
Механические транспортные средства, не имеющие между собой существенных различий; различия могут касаться формы или материала наружной поверхности.
[ ГОСТ Р 41.26-2001]
тип транспортного средства
Категория механических транспортных средств, не имеющих между собой существенных различий; в частности, эти различия могут касаться:
1) размеров, формы и материала элементов кабины транспортного средства или
2) крепления кабины к раме.
[ ГОСТ Р 41.29-99]
тип транспортного средства
Механические транспортные средства, не имеющие между собой существенных различий; в частности, эти различия могут касаться:
1) длины и ширины транспортного средства в той мере, в какой они влияют на результаты испытаний на удар, предписанных в настоящих Правилах;
2) конструкции, размеров, формы и материала той части транспортного средства, которая расположена впереди поперечной плоскости, проходящей через точку R сиденья водителя, и позади поперечной плоскости, проходящей через точку R заднего сиденья;
3) формы и внутренних размеров кабины в той мере, в какой они влияют на результаты испытаний на удар, предписанных в настоящих Правилах;
4) места расположения двигателя (спереди, сзади или посредине);
5) типа двигателя (с принудительным зажиганием или дизельный);
6) характеристик и места расположения топливного бака на транспортном средстве;
7) характеристик и места расположения системы подачи топлива (насос, фильтры и т.д.);
8) характеристик и расположения электрооборудования в той мере, в какой они влияют на результаты испытаний на удар, предписанных в настоящих Правилах.
[ ГОСТ Р 41.34-2001]
тип транспортного средства
Транспортные средства, не имеющие между собой существенных различий в отношении конструктивных особенностей, указанных в настоящем стандарте.
[ ГОСТ Р 41.36-2004]
тип ТС
ТС, не имеющие существенных различий в отношении следующих характеристик: конструкции, габаритных размеров, формы и материалов в местах крепления механического сцепного устройства или его элементов. Это касается как тягача, так и прицепа.
[ ГОСТ Р 41.55-2005]
тип транспортного средства
Механические транспортные средства, не имеющие между собой существенных различий, в частности в отношении наружной поверхности.
[ ГОСТ Р 41.61-2001]
тип транспортного средства
Механические транспортные средства, не имеющие существенных различий в отношении:
1) эквивалентной инерции, определяемой в зависимости от контрольной массы в соответствии с Г.5.1 приложения Г;
2) характеристик двигателя и транспортного средства в соответствии с приложением А.
[ ГОСТ Р 41.83-2004]
тип транспортного средства (в отношении передней обзорности)
Совокупность АТС, не имеющих между собой конструктивных различий, влияющих на показатели обзорности с места водителя, и отвечающие одним требованиям, установленным данным стандартом.
[ ГОСТ Р 51266-99]Тематики
EN
2.2 тип транспортного средства (vehicle type): Транспортные средства, не имеющие между собой существенных различий в отношении конструктивных особенностей, указанных в настоящем стандарте.
Источник: ГОСТ Р 41.52-2005: Единообразные предписания, касающиеся транспортных средств малой вместимости категорий М2 и М3 в отношении их общей конструкции оригинал документа
2.2 тип транспортного средства (vehicle type): Транспортные средства, не имеющие между собой существенных различий в отношении следующих характеристик:
2.2.1 в случае механических транспортных средств:
2.2.1.1 категории транспортного средства (см. 1.1);
2.2.1.2 максимальной массы (в соответствии с определением, содержащимся в 2.17);
2.2.1.3 распределения массы по осям;
2.2.1.4 максимальной конструктивной скорости;
2.2.1.5 тормозных устройств различного типа, в частности наличия или отсутствия устройств для торможения прицепа, наличия системы электрического рекуперативного торможения;
2.2.1.6 числа, расположения и конструкции осей;
2.2.1.7 типа двигателя;
2.2.1.8 числа передач и значений передаточных чисел;
2.2.1.9 передаточных чисел ведущих мостов;
2.2.1.10 размеров шин;
2.2.2 в случае прицепов:
2.2.2.1 категории транспортного средства (см. 1.1);
2.2.2.2 максимальной массы (в соответствии с определением, содержащимся в 2.17);
2.2.2.3 распределения массы по осям;
2.2.2.4 типа тормозных устройств;
2.2.2.5 числа и расположения и конструкции осей;
2.2.2.6 размеров шин.
Источник: ГОСТ Р 41.13-2007: Единообразные предписания, касающиеся транспортных средств категорий М, N и О в отношении торможения оригинал документа
2.2 тип базового транспортного средства (vehicle type): Семейство ТС, которые существенно не отличаются одно от другого в отношении особенностей конструкции, устанавливаемых настоящим стандартом.
Источник: ГОСТ Р 41.105-2005: Единообразные предписания, касающиеся транспортных средств, предназначенных для перевозки опасных грузов, в отношении конструктивных особенностей оригинал документа
2.16 тип транспортного средства (vehicle type): Механические транспортные средства, не имеющие между собой существенных различий, касающихся, в частности: размеров, формы и материалов тех элементов конструкции кузова транспортного средства или каркаса сиденья, или любой другой части транспортного средства, к которой крепятся ремни безопасности и удерживающие системы.
Источник: ГОСТ Р 41.16-2005: Единообразные предписания, касающиеся: I. Ремней безопасности и удерживающих систем для пассажиров и водителей механических транспортных средств; II. Транспортных средств, оснащенных ремнями безопасности оригинал документа
2.1 тип транспортного средства (vehicle type): Категория механических транспортных средств, не имеющих между собой различий в таких важных аспектах, как:
2.1.1 Длина, ширина и дорожный просвет транспортного средства в той мере, в какой они оказывают негативное влияние на характеристики, предписанные настоящим стандартом.
2.1.2 Конструкция, размеры, форма и материалы боковых стенок салона в той мере, в какой они оказывают негативное влияние на характеристики, предписанные настоящим стандартом.
2.1.3 Форма и внутренние размеры салона и тип защитных систем в той мере, в какой они оказывают негативное влияние на характеристики, предписанные настоящим стандартом;
2.1.4 Расположение двигателя (переднее, заднее или центральное).
2.1.5 Порожняя масса в той мере, в какой она оказывает негативное влияние на характеристики, предписанные настоящим стандартом.
2.1.6 Факультативные приспособления или элементы внутреннего оборудования в той мере, в какой они оказывают негативное влияние на характеристики, предписанные настоящим стандартом.
2.1.7 Тип переднего сиденья (сидений) и положение точки R в той мере, в какой они оказывают негативное влияние на характеристики, предписанные настоящим стандартом.
Источник: ГОСТ Р 41.95-2005: Единообразные предписания, касающиеся защиты водителя и пассажиров в случае бокового столкновения оригинал документа
2.1 тип транспортного средства (vehicle type): Механические транспортные средства, не имеющие существенных различий в отношении:
2.1.1 эквивалентной инерции, определяемой в зависимости от контрольной массы в соответствии с Г.5.1 приложения Г;
2.1.2 характеристик двигателя и транспортного средства в соответствии с приложением А.
Источник: ГОСТ Р 41.83-2004: Единообразные предписания, касающиеся сертификации транспортных средств в отношении выбросов вредных веществ в зависимости от топлива, необходимого для двигателей оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > vehicle type
-
12 design-deficiency failure
отказ вследствие конструктивной недоработкиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > design-deficiency failure
-
13 diesel runaway
"разнос" дизельного двигателя (превышение максимальной конструктивной частоты вращения)Большой англо-русский и русско-английский словарь > diesel runaway
-
14 arrangement of structural members
- arrangement of structural members
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > arrangement of structural members
-
15 axisymmetric imperfection
- axisymmetric imperfection
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > axisymmetric imperfection
-
16 erection drawing
- erection drawing
- nчертёж расположения элементов [марок] ( в конструктивной системе здания); монтажная схема
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
* * *Англо-русский словарь строительных терминов > erection drawing
-
17 key plan
- key plan
- n1. чертёж конструктивной схемы здания
2. план местности с отметками
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
* * * -
18 structural strength reserve
- structural strength reserve
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > structural strength reserve
-
19 selection of structural system
- selection of structural system
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > selection of structural system
-
20 imperfection
- imperfection
- n1. дефект, недостаток
2. отклонение ( от проектной конструктивной формы сооружения); искривление конфигурации
- imperfection of manufacturing
- accidental imperfection
- axisymmetric imperfection
- geometric imperfection
- local imperfection
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
См. также в других словарях:
длина судна по конструктивной ватерлинии — (Lквл) длина по КВЛ Расстояние между точками пересечения носовой и кормовой частей конструктивной ватерлинии с диаметральной плоскостью судна. Главные размерения судов без выступающих частей условное обозначение мидель шпангоута. Главные… … Справочник технического переводчика
таль с уменьшенной конструктивной высотой — Передвижная таль с уменьшенной конструктивной высотой из за бокового расположения тали и противовеса. [ГОСТ 18501 73] Тематики подъемно транспортное оборуд. прочее … Справочник технического переводчика
ширина судна по конструктивной ватерлинии — (Вквл) ширина по КВЛ Наибольшая ширина конструктивной ватерлинии судна. Главные размерения судов с различными формами шпангоутов в наиболее широкой части КВЛ [ГОСТ 1062 80] Тематики корабли и суда Обобщающие термины главные размерения судна… … Справочник технического переводчика
Таль с уменьшенной конструктивной высотой — 25е. Таль с уменьшенной конструктивной высотой Передвижная таль с уменьшенной конструктивной высотой из за бокового расположения тали и противовеса Источник: ГОСТ 18501 73: Оборудование подъемно транспортное. Конвейеры, тали, погрузчики и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 26632-85: Уровни разукрупнения радиоэлектронных средств по функционально-конструктивной сложности. Термины и определения — Терминология ГОСТ 26632 85: Уровни разукрупнения радиоэлектронных средств по функционально конструктивной сложности. Термины и определения оригинал документа: 9. Несущая (базовая несущая) конструкция третьего уровня НК 3 (БНК 3) на основе несущей … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Таль с уменьшенной конструктивной высотой — Передвижная таль с уменьшенной конструктивной высотой из за бокового расположения тали и противовеса Смотреть все термины ГОСТ 18501 73. ОБОРУДОВАНИЕ ПОДЪЕМНО ТРАНСПОРТНОЕ. КОНВЕЙЕРЫ, ТАЛИ, ПОГРУЗЧИКИ И ШТАБЕЛЕРЫ. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ Источник … Словарь ГОСТированной лексики
Класс конструктивной пожарной опасности зданий, сооружений — 11) класс конструктивной пожарной опасности зданий, сооружений и пожарных отсеков классификационная характеристика зданий, сооружений и пожарных отсеков, определяемая степенью участия строительных конструкций в развитии пожара и образовании… … Официальная терминология
класс конструктивной пожарной опасности зданий, сооружений, строений и пожарных отсеков — Классификационная характеристика зданий, сооружений, строений и пожарных отсеков, определяемая степенью участия строительных конструкций в развитии пожара и образовании опасных факторов пожара. [Технический регламент о требованиях пожарной… … Справочник технического переводчика
коэффициент конструктивной проницаемости купола парашюта — kП Отношение площади конструктивных отверстий к площади купола парашюта. [ГОСТ 21452—88] Тематики парашютные системы … Справочник технического переводчика
отказ вследствие конструктивной недоработки — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN design deficiency failure … Справочник технического переводчика
Длина плавучего дока по конструктивной ватерлинии — Расстояние, измеренное в плоскости конструктивной ватерлинии плавучего дока между крайними точками пересечения ее с диаметральной плоскостью Источник: ГОСТ 14181 78: Доки плавучие. Термины, определения и буквенные обозначения главных и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации