Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

колча

  • 1 колча

    колча
    Г.: кольца
    1. кольцо; предмет в форме окружности (йыргешке форман шӱдыш)

    Колчам чикташ надеть кольцо.

    Икана эргым рӱдаҥше кӱртньӧ колчам муын конден. «Ончыко» Мой сын однажды притащил ржавое железное кольцо.

    2. кольцо, всякий предмет или положение с замкнутой линией (шӱдыш форман)

    Шикшым колча дене колташ пускать дым кольцами.

    Пушеҥгын кажне ийын кушмо колчаже кечывал могырышто шуэрак, а йӱдвел могырышкыла – кӱчыкрак. М.-Азмекей. Годичные кольца деревьев на южной стороне реже, а на северную сторону – чаще.

    Ленинград йыр тушманын колчаже шырпын шаланыш. «Ончыко» Вражеское кольцо вокруг Ленинграда разбито вдребезги.

    3. в поз. опр. с кольцом

    Эн почеш мутык почан, колча неран ӱшкыж тарваныш. В. Косоротов. Самым последним тронулся бык с кольцом в носу.

    Марийско-русский словарь > колча

  • 2 Колча

    I. грудка.
    II. Колча - шкандиба, кульга, кутельнога; см. Колченогий.

    Русско-украинский словарь > Колча

  • 3 колча

    Русско-английский сельскохозяйственный словарь > колча

  • 4 стрела

    ж.
    1) flèche f, fléchette f

    колча́н со стрелами — carquois m avec des flèches

    прямо́й как стрела́ — droit comme une flèche; raide comme un piquet

    пусти́ть стрелу́ — décocher une flèche

    промча́ться стрело́й перен.passer en coup de vent

    2) тех.

    стрела́ проги́ба — flèche f

    стрела́ подъёмного кра́на — flèche de grue

    стрела́ сво́да архит.flèche de voûte

    * * *
    n
    1) gener. (грузовая) bigue, bras (крана), flèche (подъёмного крана), flèche, trait
    2) obs. sagette
    4) eng. poinçon (крана), montée (напр., свода), montée (свода или арки)
    5) archit. montée (свода, арки)

    Dictionnaire russe-français universel > стрела

  • 5 колчаковец

    ист.
    колча́ківець, -вця

    Русско-украинский словарь > колчаковец

  • 6 колчаковский

    ист.
    колча́ківський

    Русско-украинский словарь > колчаковский

  • 7 колчаковщина

    ист.
    колча́ківщина

    Русско-украинский словарь > колчаковщина

  • 8 Колченожка

    см. II. Колча.

    Русско-украинский словарь > Колченожка

  • 9 калуй

    калуй
    разг. холуй

    Москва – элемын шӱмжӧ да вуйжо, йырже – тушман колча: Антанта да тудын калуйжо: тӱрлӧ Деникин, Колчак. В. Колумб. Москва – сердце и мозг страны, вокруг – вражеское кольцо: Антанта и её холуи: разные деникины, колчаки.

    Сравни с:

    тарзе, кул

    Марийско-русский словарь > калуй

  • 10 кылден шындаш

    завязать, связать, привязать

    Ынде шӧрмыч кылым, пӱгӧ колча гоч налын, торта пелен кылден шындаш кӱлын. В. Косоротов. Теперь надо было поводок продеть через колечко дуги и привязать к оглобле.

    Составной глагол. Основное слово:

    кылдаш

    Марийско-русский словарь > кылден шындаш

  • 11 логалташ

    логалташ
    Г.: лагалташ
    -ем
    1. попадать, попасть в кого-что-л, достигать, достигнуть кого-чего-л. чем-л. брошенным, выстреленным

    Тура логалташ попадать метко.

    Тиде колча кӧргыш тый пикшым логалтен кертат? К. Васин. Ты можешь попасть стрелой в это кольцо?

    Пычал дене ик шыже коштмеке, Сакар вуйышко веле огыл, кудалше мераҥланак логалташ тӱҥале. С. Чавайн. Походив одну осень с ружьём, Сакар начал попадать не только в голову зайца, но даже в него бегущего.

    2. задевать, задеть кого-что-л.; прикасаться, прикоснуться к кому-чему-л.

    Олик, Ванюн кудыр ӱпышкыжӧ кидшым логалтен, чӱчкыдын, келгын шӱлен, мутшым кошарта. М. Шкетан. Олик, касаясь рукой кучерявых волос Вани, часто, глубоко дыша, заканчивает свою речь.

    Туштат (вес аланыште) шудо чапле. Но почела солен каяш ок лий, ялтак пычкемышалтын, сава нерым йолыш логалташ лиеш. Ю. Артамонов. И там, на другой поляне, трава хорошая. Но косить друг за другом невозможно, совсем стемнело, кончиком косы можно задеть ногу.

    3. перен. наказывать, наказать кого-л.

    – Тый, Кориш, изи улат, сандене логалташ ок лий, – воштылыт йоча-влак. В. Любимов. – Ты, Кориш, маленький, поэтому тебя нельзя наказывать, – смеются ребята.

    – Аватше тунарак огыл, а ватетше логалта, – воштылеш Когой. П. Корнилов. – Не столько мать, сколько жена твоя накажет тебя, – смеётся Когой.

    4. перен. трогать, задеть душу; вызвать какие-н. глубокие чувства, сочувствие; приводить (привести) в умиление

    (Савак марий) муралта шыман, кумыллан логалтен, шке Савак велжым чон пытен йӧратымыжым каласен. Д. Орай. Саваковский мариец поёт нежно, трогая душу, передавая большую любовь к своему краю.

    (Ӱдыр ден рвезе-влак) кайышыштла «Салымсолам», шӱмеш логалтен, чоныш витарен мурат ыле. Г. Зайниев. Девушки и парни, уходя, пели «Салымсолу», трогая сердце, задевая за душу.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > логалташ

  • 12 пӱгӧ

    пӱгӧ
    Г.: пӱгӹ

    Шараҥге пӱг ӧ ветловая дуга;

    лапка пӱгӧ низкая дуга;

    пӱгым тӱҥдаш гнуть дугу;

    пӱгым руалаш перекинуть дугу;

    пӱгӧ гай кадыр кривой как дуга.

    Имньым кычкышаш годым пӱгым огыт пӱгӧ. Калыкмут. Перед тем как запрягать лошадь, не гнут дугу.

    Пӱгӧ йымалне изи оҥгыр-влак йыҥгыртатат. В. Косоротов. Под дугой бренчат маленькие бубенцы.

    2. перен. дуга чего-л.; дугообразно согнутая линия или предмет

    Шонанпыл пӱгӧ дуга радуги.

    Почам ӱстелетым: шапалгыше орден, очки, шӱртӧ веле кок пӱгым кучен. А. Иванова. Твой стол открываю: поблёкнувший орден, очки, только нитки держат две дужки.

    3. в поз. опр. дуги, дужный; относящийся к дуге

    Пӱгӧ лодем зарубка дуги;

    пӱгӧ оҥгыр колокольчик на дуге.

    Ондак сапым рӱдӧ, шӧрмычкылым, рӱден, пӱгӧ колча гыч луктын нал, пӱгым, мучыштарен, ишкыш саке. Я. Элексейн. Сначала отстёгивай вожжи, развязывай и вынимай из дужного кольца повод, доставай дугу и вешай её на крюк.

    4. в поз. опр. поэт. дугообразный, дужистый

    Пӱгӧ кӱвар дугообразный (горбатый) мост.

    Пӱгӧ шинчапун йымачын тул толеш, когартыл. Ю. Галютин. Из-под дуг бровей, обжигая, брызжут искры.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пӱгӧ

  • 13 пӱгысӧ

    пӱгысӧ
    дуговой, дужный; имеющийся (находящийся) на дуге

    Пӱгысӧ колча кольцо на дуге.

    Пӱгысӧ оҥгыр лым лийде йыҥгыртата. «Ончыко» Колокольчик на дуге звенит, не утихая.

    Марийско-русский словарь > пӱгысӧ

  • 14 пӱтырналташ

    пӱтырналташ
    Г.: пӹтӹрнӓлтӓш
    -ам
    возвр.
    1. крутиться, вращаться, кружиться (вокруг оси)

    Под шолмыла ончыл пылже пӱтырналт, толкыналт толеш. Н. Лекайн. Передняя туча идёт, крутясь, волнами, как будто кипит котёл.

    Куртньӧ шӱк резец йымачын пӱтырналт йоген лектеш. М. Большаков. Кружась, железные опилки падают из-под резца.

    2. закручиваться, закрутиться; быть затянутым, засосанным чем-л. вращающимся

    Комбайнеш пӱтырналташ быть затянутым комбайном.

    3. виться, свиваться, свиться; обвиваться, обвиться вокруг кого-чего-л.; виться, расти завитками (о растениях)

    Пӱтырналтын кушкаш расти, обвиваясь вокруг чего-либо;

    пушеҥге йыр пӱтырналташ виться по дереву.

    – А теве, Иван Васильыч, тиде мо тыгай, тыгыде шер дене ыштыме кидшол гай олмапу укш йыр пӱтырналтын. О. Шабдар. – А вот это, Иван Васильыч, что такое, как браслет из мелких бусинок, обвилось на ветке яблони.

    4. сворачиваться, свернуться; виться, свиться (кольцом, трубкой, спиралью)

    Оҥго семын пӱтырналтеш свернуться кольцом.

    Пужар йымач тасма гай вичкыж пужар шӱк кудырген лектеш, пачаш-пачаш пӱтырналтын, йол воктеке волен возеш. А. Эрыкан. Из-под наструга завитками выходят тонкие, как лента, стружки, и, свиваясь несколько раз, падают к ногам.

    Колча гай пӱтырналтын (кишке), пыжалте южыш, аҥысыр тасмала кечыште чолгыжалтын. «Мар. ком.» В кольцо свернувшись, уж метнулся в воздух и узкой лентой блеснул на солнце.

    5. виться, завиваться, закручиваться (о волосах)

    Пӱтырналт кечаш свисать завитками.

    (Элыксанын) канде шинчаже вудакаҥын, ошалге ӱпшӧ, колчан-колчан пӱтырналтын, ару саҥгашкыже кержалтын. «Ончыко» Синие глаза Элыксана были мутные, его светлые волосы, завиваясь кольцами, свисали на чистый лоб.

    6. заворачиваться, завернуться; загибаться, загнуться (в сторону, вниз, вверх)

    Урвалте пӱтырналтеш. Подол загибается.

    Кӱртньынӧлдыш лышташ ӱлыкыла пӱтырналтеш – ояр лиеш. «Мар. ком.» Листья папоротника загибаются вниз – будет ясно.

    7. завертываться, завернуться; закутываться, закутаться; укутываться, укутаться во что-л., чем-л.; окутываться, окутаться чем-л.

    Одеял йымак пӱтырналташ укутаться в одеяло;

    тулуп дене (тулупыш) пӱтырналташ закутаться тулупом (в тулуп);

    вуйге пӱтырналташ укутаться с головой.

    Красный уголокышто, сур мамык пунан шале дене пӱтырналтын, ӱдырамаш шинчылтеш. З. Каткова. В красном уголке, закутавшись серой пушистой шалью, сидит женщина.

    Клевер дене пӱтырналтын, фронт могырыш ончен киена. К. Березин. Окутавшись клевером, лежим и смотрим в сторону фронта.

    8. обвиваться, обвиться вокруг чего-л.; цепляться, зацепиться за что-л., оплетая

    Шудо йолеш пижеш, пӱтырналтеш. Ю. Артамонов. Трава цепляется за ноги, обвивается.

    Вӱдшудо кидыш але йолыш пӱтырналтеш. «Мар. ком.» Водоросль цепляется за руки или за ноги.

    9. путаться, запутаться в чём-л., цепляться, зацепляться, зацепиться за что-л.

    Кандыраш пӱтырналташ запутаться в верёвке;

    йол дене вӱраҥеш пӱтырналташ запутаться ногами в привязи.

    Тудо, регенчеш да пӧчыжшудеш пӱтырналтын, чарныде куржеш. «Ончыко» Он бежит, не останавливаясь, путаясь во мху и клюкве.

    Первый парашютем кандыраш пӱтырналте. А. Мурзашев. Сначала у меня парашют зацепился за верёвку.

    10. прилипать, прилепиться; приставать, пристать к чему-л. (о липком, вязком)

    Кукшырак верыште лавыра руаш гай нугыдо, орава йыр пӱтырналтеш. М. Шкетан. На более сухом месте грязь густая, как тесто, прилипает к колёсам.

    Адак ночко рок кольмыш пижын пӱтырналтеш. «Мар. альм.» К тому же сырая земля пристаёт к лопате.

    11. виться, клубиться; распространяться, извиваясь, кольцами, спиралью, клубами (о дыме, пыли, паре и т. д.)

    Пӱтырналт нӧлталташ подниматься, извиваясь клубами; взвиваться.

    Кеҥеж гоч манме гаяк ала-кушто эре чодыра йӱлыш, йырым-йыр шикш пӱтырналтын шаланыш. М. Шкетан. Почти всё лето где-то горел лес, кругом, клубясь, расходился дым.

    Эр тӱтыра кече ырыктыме семын, пӱтырналтын, товаҥын, кӱшкӧ кӱза. О. Шабдар. По мере нагревания под солнцем утренний туман, клубясь, путаясь, поднимается вверх.

    12. виться, свиться; пролегать, протекать, извиваясь

    Корно пӱтырналтеш дорога вьётся.

    Йогалеш эҥер вӱдшат, лыкын-лукын пӱтырналтын. В. Ошел. Протекает реченька, извиваясь многими изгибами.

    13. виться, кружиться; обвиваться, обвиться вокруг кого-чего-л. (о насекомых)

    Шошо лавыраште лыве чот пӱтырналтеш гын, мӱкшиге сайын лектеш. Пале. Если весной над грязью вьётся много бабочек, то будет хороший рой пчёл.

    14. виться, вихриться, крутиться, кружиться (о ветре, вихре)

    Кенета йӱдйымач йӱштӧ мардеж пӱтырналт толеш, ломбер вуйым, лупшкеден, мландыш шумеш пӱгырта. А. Эрыкан. Вдруг со стороны севера появился, кружась, холодный ветер, и, качая, согнул вершины черёмух до самой земли.

    15. перен. окутываться, окутаться; обволакиваться, обволочься (чем-л. стелющимся со всех сторон)

    Шикш дене пӱтырналташ окутаться дымом;

    пурак дене пӱтырналташ окутаться пылью.

    Пушеҥге-влакат, лум пӧрш дене пӱтырналтын, ош шовырым чийышыла койыт. В. Чалай. И деревья, окутанные (букв. окутавшись) в снежный иней, кажутся, что одели белый лёгкий кафтан.

    Йӱр шӱведа, кава шем пыл дене пӱтырналтеш, умбалне кӱдырчӧ мӱгыралта. Ю. Артамонов. Крапает дождь, небо обволакивается чёрной тучей, вдали гремит гроза.

    16. перен. быть охваченным, окутанным (каким-л. чувством, состоянием)

    Ласкан шӱлен, йывыртен, тӱрлыжымат шоналтет, тӱня ӱмбал шоныш ден пӱтырналтынам, шонет. Г. Микай. Дыша легко и радуясь, думаешь о разном, как будто мыслью обо всём мире окутан ты.

    17. перен. вращаться, крутиться; оказаться, быть в круговороте чего-л.

    (Лиза:) Кеч эше илыш пӧрдемыште пӱтырналтын омыл гынат, илышын кидшержым шижаш тӱҥалынам. З. Каткова. (Лиза:) Хотя я ещё не крутилась в круговороте жизни, но её пульс начала чувствовать.

    18. перен. запутаться в чём-л.; оказаться обманутым

    Теве икмыняр кече ончыч гына мемнан контрразведкын «вапшешыже» адак лу еҥ пӱтырналтын. А. Тимофеев. Вот только несколько дней назад в сетях нашей контрразведки запутались опять десять человек.

    19. перен. повернуться; измениться, принять иное направление

    Мутын тыге туран пӱтырналтмыжлан кӧра Суховлан кенета йӱштӧ вӱдыш пурен шогалмыжла чучо. А. Мурзашев. Оттого, что так круто повернулся разговор, Сухову показалось, что он окунулся в холодную воду.

    20. перен. виться, крутиться, вертеться около кого-чего-л. (обступая, приставая); привязываться к кому-л. (с целью наладить хорошие, близкие отношения)

    (Микайын) йырже мӱкшигыла йоча-влак пӱтырналтыт. «Ончыко» Около Микая, словно пчёлки, кружатся дети.

    Тудын (Оринан) йыр пеш вашке каче-влак пӱтырналташ тӱҥалыныт. М. Шкетан. Очень рано вокруг Орины стали виться парни.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пӱтырналташ

  • 15 ушышо

    ушышо
    1. прич. от ушаш I
    2. прил. соединительный; служащий для соединения одного с другим

    Ушышо колча соединительное кольцо;

    ушышо воштыр соединительный провод.

    3. грам. соединительный (о разряде союзов)

    Ушышо але ойырышо союз-влак кок-кум гана каласалтыт гын, икгай член-влак коклаш запятой шындалтеш. «Мар. йылме» Если соединительные или разделительные союзы повторяются два-три раза, то между однородными членами ставится запятая.

    Марийско-русский словарь > ушышо

  • 16 ӱшкыж

    ӱшкыж
    Г.: ӱшкӱж
    1. зоол. бык; самец домашних парнокопытных жвачных животных

    Вускемдыме ӱшкыж кастрированный бык;

    ӱшкыж гай ӱскырт упрямый как бык.

    Пӱнчӧ патыр адак ик ӱшкыжым конда, кочкаш шолташ тӱҥалеш. С. Чавайн. Сосновый богатырь снова приносит одного быка, начинает варить кушать.

    Лач кокияш ӱшкыжна гына кодо. Г. Пирогов. У нас остался только двухгодовалый бык.

    2. в поз. опр. относящийся к быку, бычий, бычачий

    Ӱшкыж коваште бычья шкура.

    Тыгодым мече ала-кузела мутык почан, колча неран ӱшкыж йол йымаке логале. В. Косоротов. В это время мяч как-то попал под ноги быка с коротким хвостом и с кольцом в носу.

    Ӱшкыж тӱкыштӧ шинчымыжлан веле карме «кугу улам» манеш. Калыкмут. Муха считает себя большой только оттого, что сидит на бычьем роге.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ӱшкыж

  • 17 шайбе

    шайбе
    1. шайба; подкладка под гайку (гайке йымак пыштыме колча)

    Резинке шайбе резиновая шайба;

    гайке йымак шайбым пышташ положить шайбу под гайку.

    2. спорт. шайба; резиновый диск для игры в хоккей (хоккей дене модаш изирак резинке тыртыш)

    Шайбым пурташ забить шайбу;

    шайбым кудалташ бросить шайбу.

    Мыйын капка деке шайбе лишемме годым (Валя) поснак чот орлана. «Ончыко» При приближении шайбы к моим воротам, Валя страдает особенно сильно.

    (Иро:) Хоккей шайбе почеш куржталаш лийже нунылан. Й. Ялмарий. (Иро:) Им бы только за хоккейной шайбой бегать.

    Марийско-русский словарь > шайбе

  • 18 шӧрмычкыл

    шӧрмычкыл
    повод; ремень узды, прикреплённый к удилам

    Шӱштӧ шӧрмычкыл кожаный повод.

    Юкей шӧрмычкылым шупшыльо, шем ожо мардежла чымалте. К. Васин. Юкей потянул повод, вороной жеребец помчался как ветер.

    Ынде шӧрмычкылым, пӱгӧ колча гыч налын, торта пелен кылден шындаш кӱлын. В. Косоротов. Теперь нужно было пропустить повод через кольцо дуги и привязать к оглобле.

    Марийско-русский словарь > шӧрмычкыл

См. также в других словарях:

  • колча́н — колчан …   Русское словесное ударение

  • колча́к — колчак, а (гриб) …   Русское словесное ударение

  • КОЛЧА — ·об. колченожка, колченогий (см. колтать). колтыногий, хромой, особ. если одна нога короче или ступня выворочена, или берца кривы, ноги колесом либо хером; кто ходит вперевалку, ковыляет. | Колченог, животное из видов аи, ленивца, тихоброда… …   Толковый словарь Даля

  • колча — сущ., кол во синонимов: 7 • кандыба (7) • колоть (4) • колченогий (12) • …   Словарь синонимов

  • колча́ковец — колчаковец, вца [не колчаковец] …   Русское словесное ударение

  • колча́ковский — [не колчаковский] …   Русское словесное ударение

  • колча́ковщина — [не колчаковщина] …   Русское словесное ударение

  • колча — колченогий хромой , колчеватый ухабистый (о дороге) . Обычно относят к колтать хромать , колтыхать – то же; см. Бернекер 1, 660; Преобр. I, 333. Но ср. польск. kielcz палка, колода , чеш. kluč – то же, слвц. klč палка , чеш. klučiti корчевать (см …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • колча́н — а, м. Сумка, футляр (из кожи, дерева, позднее металла и т. д.) для стрел …   Малый академический словарь

  • Колча — ж. местн. то же, что колоть Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • колчаковец — колчак/ов/ец/ …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»