Перевод: со всех языков на адыгейский

с адыгейского на все языки

кого+в+чем

  • 81 соединить


    II (соединю, соединишь), сов.
    1. кого-что зы щIын; соединить отряды отрядхэр зы щIын
    2. что зэпы щIэн; соединить провода кIапсэхэр зэ пыщIэн; кого-что. с кем-чем зэпыщIэн; соединить кого-л. с кем-л. по телефону телефонкIэ зыгуэрыр зыгуэрым пыщIэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > соединить

  • 82 восстановить


    сов. что
    1. зэрэщытыгъэу гъэуцужьын, зыпкъы игъэуцожьын, гъэпсыжьын
    восстановить хозяйство хозяйствэр гъэпсыжьын
    восстановить здоровье псауныгъэр зыпкъы игъэуцожьын
    2. что (в памяти) къэугупшысыжьын, гум къэгъэкIыжьын
    3. кого-что в чем гъэуцужьын, Iугъэхьажьын (в должности)
    егъэгъотыжьын (в правах)
    хэгъэхьажьын, хэгъэуцожьын (в партии)
    3. кого-что против кого-чего фэгъэблын, пэгъэуцун

    Русско-адыгейский словарь > восстановить

  • 83 встретить


    сов.
    1. кого-что (увидеть) IукIэн, рихьылIэн
    я встретил его на собрании ащ зэIукIэм сыщыIукIагъ
    2. кого-что (напр. гостей) пэгъокIын
    встретить гостей хьакIэхэм апэгъокIын
    3. что (столкнуться с чем-л.) IукIэн, фэзэн
    встретить трудности къиныхэм (е хьылъэхэм) аIукIэн
    4. кого-что (показать своё отношение к чему-либо) пэгъокIын
    встретить аплодисментами Iэгу теонымкIэ пэгъокIын

    Русско-адыгейский словарь > встретить

  • 84 отстать


    сов.
    1. от кого-чего къыщинэн
    отстать от поезда мэшIокум къыщинэн
    2. от кого -чег в чем ыуж къинэн
    отстать в развитии хэхъоныгъэмкIэ ыуж къинэн
    отстать от жизни щыIакIэм ыуж къинэн
    3. (о часах) ыуж къинэн
    часы отстали на пять минут сыхьатыр такъикъитфыкIэ ыуж къинагъ
    4. от чего (отделиться, отвалиться) къыкIэрыпкIын
    обои отстали от стены тещхагъэхэр дэпкъым къыкIэрыпкIыгъэх
    5. от кого (перестать надоедать) кIэрыкIын, ыуж икIын
    отстань от меня! скIэрыкI!, сауж икI!

    Русско-адыгейский словарь > отстать

  • 85 положить


    сов.
    1. кого-что бгъэтIылъын
    теплъхьан (на поверхность)
    чIэплъхьан (подо что-л.)
    гоплъхьан (рядом с чем-л.)
    положить книгу на стол тхылъыр столым теплъхьан
    2. кого (поместить) чIэбгъэгъолъхьан; хэбгъэгъолъхьан
    положить больного в больницу сымаджэр сымэджэщым чIэбгъэгъолъхьан
    положить ребенка в постель сабыир пIэм хэб гъэгъолъхьан
    3. что, чего (подбавить) хэплъхьан, хэбгъэхъон
    положить в кашу масла пIастэм тхъу хэплъхьан
    4. что, разг. (приложить, употребить) епхьылIэн
    положить все силы на служение родине родинэм къулыкъу фэпшIэным зэкIэ пкIуачIэ епхьылIэн
    ◊ положить начало чему-либо зыгорэм ублапIэ фэпшIын
    положить жизнь за кого-что-либо зыгорэм зыфэбгъэкIодын

    Русско-адыгейский словарь > положить

  • 86 с


    предлог
    1. с род. п. (при обозначении предмета или места, от которого отходит, отделяется, удаляется кто-что-либо) передается префиксами те=, къи=, къе=
    убрать посуду со стола хьакъу-шыкъухэр столым тепхын
    упасть с лестницы лъэоим къефэхын
    прийти с работы IофышIэ къикIыжьын
    2. с род. п. (при обозначении лица, предмета, явления, с которого начинается, возникает что-л.) передается послеложным аффиксом =кIэ, послелогом дэжь или глагольными префиксами щи=, ще=
    с улицы слышен шум урамымкIэ бырысыр макъэ къеIукIы
    начнем с вас оркIэ къедгъэжьэн
    ссора началась с пустяков зэфэгубжыныр Iоф мышъо-мылхэмкIэ къежьагъ
    3. с род. п. (при обозначении начального момента какого-л. действия или события) передается деепричастиями щегъэжьагъэу, щыублагъэу, послелогом фэдизрэ или наречием непэ-неущэу
    с детства сицIыкIугъом щегъэжьагъэу
    с самого утра пчэдыжьым щыублагъэу
    с утра до ночи пчэдыжьым щегъэжьагъэу чэщым нэсфэкIэ
    со дня на день непэ-неущэу
    с первого сентября сентябрэм иапэрэ мафэ щегъэжьагъэу
    4. с род. п. (при обозначении местонахождения предмета или лица, производящего действие) передается префиксами щы=, и=, къы=, а также послеложным аффиксом =кIэ пли конструкцией предложения
    говорить речь с трибуны трибунэм къыщыгущыIэн
    напасть на врага с тыла ыкIыбыкIэ пыим къытеон
    с правой стороны ижьабгъу лъэныкъокIэ
    5. с род. п. (при обозначении лица или предмета, который подвергается чему-л., от которого отнимается что-л., который служит единицей счёта) передается глагольными префиксами къы=, къе=
    получить деньги с кого-либо зыгорэм ахъщэ къыIыпхын
    сдача с рубля сомэм къелыжьыгъэр, сомэм къышъхьащигъэкIыжьыгъэр
    урожай с гектара гектарым къырахырэ лэжьыгъэр
    6. с род. и. (при обозначении предмета, являющегося оригиналом, образцом) передается глагольной формой тепхын, тепшIыкIын
    брать пример с кого-либо зыгорэм щысэ тепхын
    рисовать портрет с натуры сурэтыр натурэм тепшIыкIын
    снимать мерку с кого-либо зыгорэм шапхъэ тепхын
    перевод с адыгского языка адыгабзэм техыгъэу зэдзэкIыгъэр
    7. с род. п. (на основании чего-л., следуя чему-л.) передается послелогом хэлъэу
    с ведома начальника начальникым ишIэ хэлъэу
    с вашего согласия шъо шъуишIэ хэлъэу
    8. с род. п. (по причине чего-л.) передается деепричастием къыхэкIэу
    покраснеть со стыда укIытэм къыхэкIэу плъыжьы ухъун
    с горя гукъаом къыхэкIэу
    с перепугу щтэм къыхэкIэу
    9. с род. и твор. п. (при обозначении средства, способа совершения действия) передается суффиксом =кIэ или глагольными префиксами зыде=, ды=
    послать письмо с курьером курьерым письмэр зыдебгъэхьын
    уехать со скорым поездом псынкIэу кIорэ мэшIокум удыIукIын
    писать с большой буквы буквэшхокIэ къэублагъэу птхыи
    взять с бою заокIэ пштэн
    10. с вин. п. (приблизительно, почти) передается наречием фэдизэу, фэдизкIэ
    величиной с дом иинагъэкIэ унэм фэдизэу
    прожить в деревне с месяц мазэ фэдизкIэ къуаджэм ущыпсэун
    11. с твор. п. (при указании на совместность действия, связь, сопутствование кому-чему-л. или наличие, присутствие чего-л. в чем-л.) передается конструкцией предложения
    идти с кем-либо зыгорэм удэкIон
    разговаривать с кем-либо зыгорэм удэгущыIэн
    взять с собой зыдэпштэн
    найти с трудом ерагъэу къэбгъотын
    с удовольствием уигуапэу
    с улыбкой щхыпцIэу
    человек с талантом талант зиIэ цIыф
    старик с бородой лIыжъэу жакIэ зытетыр
    хлеб с маслом хьалыгъум тхъу щыфагъэу
    ◊ с птичьего полёта икъоу хэмыгупшысыхьэу

    Русско-адыгейский словарь > с

  • 87 трясти


    несов.
    1. кого-что бгъэсысын
    трясти дерево чъыгыр бгъэсысын
    трясти руку Iэр бгъэсысын
    2. чем бгъэсысын
    трясти головой шъхьэр гъэсысын
    3. что (вытряхивать) утхыпкIын
    трясти ковры алрэгъухэр утхыпкIын
    4. кого, безл. узэридзэн
    в машине трясет машинэм узэредзэ
    5. кого, безл. (вызывать дрожь) гъэкIэзэзын
    меня трясет от холода чъыIэм сегъэкIэзэзы

    Русско-адыгейский словарь > трясти

  • 88 хватить


    I сов. кого-чего (быть достаточным) икъун, къыхьын
    у него хватило мужества ащ илIыгъэ къыхьыгъ

    II сов. разг.
    1. кого чем или по чему (ударить) утеон
    хватить кулаком по столу IэбжымкIэ столым утеон
    2. чего (испытать, перенести) пщэчын, плъэгъун
    хватить горя тхьамыкIагъо пщэчын
    хватить страху щынагъо плъэгъун
    3. кого-что (поразить) зэкIиIулIэн; ыстын
    его хватил удар ар утыным зэкIиIулI агъ
    ◊ хватит! икъун!
    хватить через край ебгъэлыен

    Русско-адыгейский словарь > хватить

  • 89 болеть


    I несов. (3 л. болеет)
    1. чем и без доп. сымэджэн
    болеть гриппом гриппкIэ сымэджэн
    2. за кого-что и о ком-чем, перен. (переживать) гумэкIын

    II несов. (3 л. болит) узын
    зубы болят цэхэр мэузых
    ◊ душа (сердце) болит (о ком-чем-л.) гур фэузы

    Русско-адыгейский словарь > болеть

  • 90 ходить


    несов.
    1. укIон
    ходить взад и вперёд ыужкIи ыпэкIи укIон
    2. куда (посещать) укIон
    ходить в театр театрэм укIон
    ходить в школу еджапIэм укIон
    3. (о транспорте) кIон
    поезда ходят по расписанию мэшIокухэр расписаниемкIэ макIох
    4. в чем (носить одежду) къэпкIухьан
    ходить в сапогах щазмэ пщыгъэу къэпкIухьан
    5. за кем-чем (ухаживать) пэсын, лъыплъэн, лъыкIон
    ходить за больным сымаджэм лъыплъэн
    6. (о часах) кIон
    7. (в игре) кIощын
    8. (колыхаться) сысын
    пол ходит под ногами джэхашъор мэсысы
    9. за кем-чем, на кого-то (охотиться) уешэкIон
    ходить на медведя мышъэм уешэкIон
    ◊ ходить вокруг да около разг. иIэгъо-благъохэм къащыпкIухьан
    ходят слухи, что...... къэбарэу хэлъ...

    Русско-адыгейский словарь > ходить

  • 91 брызгать


    I (брызгаю и брызжу, брызгаешь и брызжешь) что, чем на кого-что и без доп. утхын; брызгать на кого-л. водой зыгуэрым псы теутхэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > брызгать

  • 92 донести


    I сов.
    1. кого-что нэхьэсын, зыщIыпIэ нэс хьын; донести вещи до дома хьэпшыпхэр унэм нэс хьын
    2. тк. 3 л. что нэхьэсын; ветер донес звуки песни уэрэд макъыр жьым нихьэсащ
    II I, сов.
    1. о чем лъэгъэIэсын, хъыбар егъэщIэн; донести о приближении противника бийр къызэрыблагъэмкIэ хъыбар егъэщIэн
    2. на кого-что (сделать донос) бзэгу хьын, тхьэусыхэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > донести

  • 93 жалеть


    I, несов.
    1. кого-что гущIэгъу хуэщIын; жалеть сирот зеиншэхэм гущIэгъу хуэщIын
    2. о ком-чем и с союзом «что» хущIегъуэжын, гущIыхьэ щыхъун; я жалею, что не пошел с вами фи гъусэу сынызэрымыкIуам сыхущIегъуэжащ
    3. кого-что, чего щысхьын, еблэжын; трудиться не жалея сил и гуащIэ емыблэжу лэжьэн; не жалеть деньги (денег) ахъшэм щымысхьын

    Школьный русско-кабардинский словарь > жалеть

  • 94 запустить


    I II (запущу, запустишь)
    1. что, чем в кого-что (разг.) еутIыпщын; запустить камень в кого-л. мывэ зыгуэрым еутIыпщын
    2. что егъэжьэн; зэщIэгъэнэн, утIыпщын: запустить мотор моторыр егъэжьэн; запустить ракету ракетэр утIыпщын
    II II (запущу, запустишь), сов., что
    1. бгынэжын, зэщIэгъэкIэжын; запустить сад жыг хадэр бгынэжын
    2. хэгъэкIэсэн; запустить болезнь узыр хэгъэтIэсэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > запустить

  • 95 знать


    несов.
    1. кого-что, о ком-чем и с союзом «что» щIэн; я о нем ничего не знаю сэ абы папщIэ зыри сщIэркъым
    2. что (обладать знанием чего-л.) щIэн; знать литературу литературэр щIэн
    3. кого-что цIыхун; я знаю, его много лет сэ ар илъэс куэд щIауз соцIыху
    4. что (испытывать) щIэн, иIэн; не знать покоя псэхугъуэ имыIэн; знать себе цену зыцIыхужын; кто его знает хэт ар зыцIыхур, зыщIэр; дает себя знать зыкъуегъащIэ

    Школьный русско-кабардинский словарь > знать

  • 96 мирить


    II, несов., кого, кого с кем-чем зэгъэкIужын

    Школьный русско-кабардинский словарь > мирить

  • 97 навести


    I (наведу, наведешь), сов.
    1. кого-что на что тегъэувэн, тешэн, навести на след лъэужьым тешэн
    2. что хуэгъэзэн, теубэдэн; навести прожектор на самолет прожекторыр кхъухьлъатэм теубыдэн
    3. в сочет. с сущ. что: навести лоск гъэцIуун; навести мост лъэмыж телъхьэн; навести справку о чем-л. зыгуэрым щIэупщIэн; навести страх на кого-л. зыгуэр гъэшынэн

    Школьный русско-кабардинский словарь > навести

  • 98 назвать


    I I (назову, назовешь), сов., кого-что
    1. кем-чем цIэ фIэщын; он назвал сына Мухамедом абы и къуэм Мухьэмэд фIищаш
    2. къыжыIэн, и цIэ къиIуэн; назвать победителя гекIуэм и цIэ къиIуэн; он назвал свое имя абы езым и цIэр къриIуащ
    II I (назову, назовешь), сов., кого (разг.) къызэхуэшэсын, къеджэн; назвать полный дом г стей унэм щIэз хьэщIэ къызэхуэшэсын

    Школьный русско-кабардинский словарь > назвать

  • 99 окружить


    II, сов.
    1. кого-что къэухъуреихьын, къэувыхьын; окружит: рассказчика хъыбар къэзыIуатэр къэувыхьын; окружить вражескую армию бийм и армэр къэухъуреихьын
    2. кого чем перен. гулъытэ хуэщIын; окружить больного вниманием сымаджэм гулъытэ хуэщIын

    Школьный русско-кабардинский словарь > окружить

  • 100 считать


    I, несов.
    1. несов. к сосчитать
    2. кого-чего, кем-чем, за кого-что и с союзом «что» бжын, къыфIэщIын, лъытэн; считать себя правым захуэу зыбжыжын

    Школьный русско-кабардинский словарь > считать

См. также в других словарях:

  • чем — союз. 1. Присоединяет оборот или придат. предл. со значением сравнения, сопоставления кого , чего л. с тем, о чём говорится в главном. Разговаривать громче, чем обычно. На юге звёзды ярче, чем на севере. Горы были выше, чем кто то предполагал. 2 …   Энциклопедический словарь

  • чем —   Чем свет очень рано.     Вышел я чем свет. Некрасов.     Чем свет по полю все разъехались. А. Кольцов.   За чем дело стало? требуется в настоящее время участие кого н.; задержка в работе вызывается отсутствием чего н.     Мы свое дело сделали,… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Чем кого взыщешь - и себе то сыщешь. — Чем кого взыщешь и себе то сыщешь. См. ПРАВДА КРИВДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Кого чем господь поищет - вознесет. — Кого чем господь поищет вознесет. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • чем — союз. 1. сравнительный. Вводит в состав простого предложения сравнительный оборот, поясняющий какой л. член этого предложения, выраженный формой сравнительной степени прилагательного или наречия, а также словами: „другой“, „иной“, „иначе“ и т. п …   Малый академический словарь

  • чем — союз. см. тж. прежде чем, раньше чем 1) Присоединяет оборот или придат., предл. со значением сравнения, сопоставления кого , чего л. с тем, о чём говорится в главном. Разговаривать громче, чем обычно. На юге звёзды ярче, чем на севере …   Словарь многих выражений

  • чем черт не шутит(из дубинки выпалит) — говорится при опасении дурного, вообще о неожиданном, но возможном Ср. Погуляю по благословенному прибрежью, в рулетку, чем черт не шутит, выиграю тысяч этак тридцать франков... П. Боборыкин. На ущербе. 2, 21. Ср. Не он, не он нас продал! Не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Чем ни попало — Устар. Прост. Любым попавшим в руки предметом (бить, ударять и т. п. кого либо). [Бригадирша:] Того и смотрю, что резнёт меня чем ни попало; рассуди ж, моя матушка, вить долго ль до беды: раскроит череп разом (Фонвизин. Бригадир) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Чем чорт не шутит(из дубинки выпалит) — Чѣмъ чортъ не шутитъ (изъ дубинки выпалитъ) говорится при опасеніи дурного, вообще о неожиданномъ, но возможномъ. Ср. Погуляю по благословенному прибрежью, въ рулетку, чѣмъ чортъ не шутитъ, выиграю тысячъ этакъ тридцать франковъ... П. Боборыкинъ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • превзойти (кого) — ▲ возобладать (над) ↑ другой превзойти кого в чем оказаться выше других в каком л. отношении. затмить (# всех своей красотой). первенствовать. вне конкуренции. превысить. перекрыть (# рекорд). побитие. бить. побить (# рекорд). переспорить.… …   Идеографический словарь русского языка

  • Угостить чем ворота запирают — кого. Народн. Шутл. ирон. Ударить палкой, избить кого л. ДП, 260 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»