Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

клясться

  • 1 esküszik

    [esküdött, esküdjék, esküdnék] 1. v.kire, vmirevvki előtt vmire клясться/поклясться, присягать/присягнуть кому-л. в чём-л. v. кем-л., чём-л.;

    \esküsziköm a becsületemre — клянусь честью;

    az (élő) Istenre \esküszikik — клясться/ поклясться именем бога; божиться; \esküszikik az összes szentekre — он клянётся всеми святыми; hamisan \esküszikik — давать/дать. ложную присягу; htsiget \esküszikik vkinek — присягать кому-л. в верности; \esküsziköm neked! — клянусь тебе!; \esküszikik, hogy ártatlan — он клянётся в своей невинности; \esküszikik, hogy beváltja ígéretét — клясться/поклясться исполнить обещание;

    2. vall. (házasságot köt) венчаться/повенчаться v. обвенчаться

    Magyar-orosz szótár > esküszik

  • 2 eskü

    * * *
    формы: esküje, eskük, esküt
    кля́тва ж; юр, офиц прися́га ж

    eskü alatt — под прися́гой

    * * *
    [\esküt, \esküje, \eskük] vall., hiv. присяга, клятва, nép. зарок, rég. божба;

    hamis \eskü — ложная клятва; jog. лжеприсяга;

    katonai \eskü — воинская присяга; ünnepélyes \eskü — священная/торжественная клятва; a hazának tett szent \eskü — священная клятва родине; az \eskü sérthetetlensége — нерушимость клятвы; \eskü alatt vall. — говорить под присягой; felold vkit az \esküje alól — разрешать/разрешить кого-л. от клятвы; kiveszi az \esküt vkitől — брать/взять клятву с кого-л.; \esküt tesz vkinek — давать/дать v.-приносить/принести присягу/клятву кому-л.; присягать/ присягнуть кому-л.; kész vagyok \esküt tenni — я готов присягнуть; \esküt tesz az alkotmányra — присягать конституции; letéteti az \esküt vkivel — брать/взять клятву с кого-л.; megszegi \esküjét — нарушать/нарушить клятву; \esküvel — под клятвой; \esküvel erősít vmit — подтверждать/подтвердить что-л. под присягой; \esküvel erősítgeti szerelmét — клясться/поклясться в любви; \esküvel fogad vkinek vmit — давать/дать клятву v. клясться/поклясться кому-л., в чём-л. v. чём-л.; \esküvel tett/fogadott — клятвенный; \esküvel tett ígéret/fogadalom — клятвенное обещание

    Magyar-orosz szótár > eskü

  • 3 ég

    \ég áldja
    Бог \ég с Вами
    небеса божественные
    небо в т.ч. божественное
    * * *
    I ég
    формы: ege, egek, eget
    не́бо с

    az égen — на не́бе

    II égni
    формы глагола: égett, égjen
    1) тж перен горе́ть; пыла́ть
    2) безл. предл. горе́ть; жечь

    ég a sebem — у меня́ жжёт ра́ну

    * * *
    +1
    fn. [eget, ege, egek] 1. небо, költ. эфир;

    bíborszínű \ég — пурпурное небо;

    csillagos \ég — звёз дное небо; derült/felhőtlen/tiszta \ég — безоблачное/ясное/чистое небо; az \ég beborult — тучи закрыли небо; небо затянулось тучами; az \ég derült — небо чисто; \ég és föld között — между небом и землёй; szabad \ég alatt — под открытым небом;

    2. szól.:

    szent egek! — батюшки (мой)! матушки (мой)!;

    adja az \ég! — дай бог!; csak — а jó \ég tudja! бог/господь его знает! одному Аллаху известно !; \ég áldjon ! — счастливо !; az \ég szerelmére! — ради бог! rég. Христа ради! ради всех святых!; \ég és föld a különbség köztük — они отличаются друг от друга как небо от земли v. небо и земля; mint az \ég madarai — как птица небесная; ez (bosszúért) az \égbe kiált — это вопиет к небу; \égbe nyúló — высоко вздымающийся; költ. заоблачный; \égbe nyúló csúcs, — заоблачная высь; \égbe nyúló kémények — устремлённые ввыс трубы; az egekben jár — он парит в небесах; az \égből a földre esik/pottyan — упасть с неба на землю; mintha az \égből pottyant volna — как с неба свалился; nem az\égből pottyant ide — не с неба же он свалился; mint derült \égből a villámcsapás — как гром средь ясного неба; как снег на голову; az egekig magasztal — превозносить до небес; \égig érő — доходящий до небес; \égnek állt a haja — волосы стали дыбом; волосы торчали; \égre-földre esküdözik клясться небом и землёй; божиться; az eget is bőgőnek néztem — мне небо с овчинку показалось; eget-földet ígér ( — по)сулитьзолотые горы; eget verő éljenzés — громкогласное ура; eget verő zaj — шум и гам; шум, доносящийся до небес; gúny. (ez aztán az) eget verő felfedezés! — вот-те открыл Америку! eget verő ostobaság беспредельная глупость

    +2
    ige. [\ég-ett,\égjen, \égne] 1. гореть; (gyengén) теплиться; (láng nélkül, pislogva, pl. nyers fa) тлеть; (bizonyos ideig) погорать/погореть, прогорать/прогореть;

    \égni kezd — разгораться/разгореться;

    hamuvá \ég — перегорать; lobogva \ég — полыхать, пылать; porrá/porig \ég — сгорать/сгореть v. выгорить/выгореть дотла; szénné \ég — прогорать/прогореть; a fa \ég a kályhában — дрова горит в печке; a fa lobogva \ég a kandallóban — дрова в камине полыхают; a falu porig \égett — деревня выгорела дотла; \ég a ház — дом горит; \ég a ház, meneküljetek! — горит, спасайтесь!;

    2. (fűlik, pl. kályha) топиться;

    a gyorsforraló \ég — примус горит;

    a kályha \ég — печь топиться v. горит;

    3. (dohány) куриться;

    a dohány rosszul \ég a pipában — табак плохо горит в трубке;

    4. (fény, lámpa) гореть, светиться; (bizonyos ideig) погореть, прогореть;

    pislákolva \ég — гореть мерцая;

    \ég a lámpa/gyertya — горит свет; az összes lámpák \égnek — все лампочки горят; a lámpa \égett egy darabig, majd kialudt — лампа погорела и погасла; a lámpa egész éjjel \égett — лампа прогорела всю ночь;

    5. átv. гореть/ сгореть, пылать, biz. саднить; (gyengén) теплиться;

    a hidegtől \ég az arca — щёки от мороза горит;

    \égett a-csizmától feltört lába — саднила нога, натёртая сапогом; a seb \ég — рана горит; szemében gyűlölet \ég — ненависть горит в глазах; szeme tűzben \ég v. szemében tűz \ég — его глазагорят огнём: ha ragtól \ég — пылать гневом; \ég a szégyentől — гореть от стыда; \ég a szerelemtől — пламенеть любовю; \ég a tettvágytól — у него руки чешутся (+ inf.); \ég a türelmetlenségtől — гореть/гореть от нетерпения; кипеть v. n. ллать нетерпением; \ég — а vágytól гореть/сгореть от желания; гореть желанием;

    6.

    szól. csak úgy \ég a munka a kezében v. — а keze alatt у него в руках дело огнём горит; работа горит у него в руках;

    \ég a talaj a lába alatt — у него земли/почва горит под ногами; nem \ég a ház ! (nem kell úgy sietni) — не горит! не на пожар! nép. не под дождём-подожём!

    Magyar-orosz szótár > ég

  • 4 esküdni

    клясться в чем-то
    * * *
    формы глагола: esküszik, esküdött, esküdjék/esküdjön
    1) v-re кля́сться/покля́сться кем-чем
    2) венча́ться/обвенча́ться

    Magyar-orosz szótár > esküdni

  • 5 hűség

    верность преданность
    * * *
    формы: hűsége, -, hűséget
    ве́рность ж, пре́данность ж
    * * *
    [\hűséget, \hűsége] 1. верность (кому-л., чему-л.); (odaadás) преданность; (ragaszkodás) приверженность;

    rendületlen \hűség — незыблемая верность;

    sírig tartó \hűség — верность до гроба; a hazához való \hűség — преданность родине; hitvesi \hűség — супружеская верность; a néphez való \hűség — преданность народу; \hűség vmely tanhoz — верность какому-л. учению; ортодоксия, ортодоксальность; \hűséget esküdni — приносить/принести присягу на верность; клясться/поклясться в верности; örök \hűséget fogad vkinek — класться в верности кому-л.; nép. обещаться кому-л.;

    2. (valószerűség) верность;

    betű szerinti \hűség — буквальность;

    a fordítás \hűség — е верность перевода

    Magyar-orosz szótár > hűség

  • 6 szerelem

    * * *
    формы: szerelme, szerelmek, szerelmet
    любо́вь ж, влюблённость ж
    * * *
    [szerelmet, szerelme, szerelmek] 1. любовь; (vonzalom) увлечение (кем-л.); (gyöngéd kötelék) привязанность;

    első \szerelem — первая любовь;

    gyermekkori \szerelem — ребяческая любовь; hű \szerelem — неизменная любовь; lángoló \szerelem — пылкая любовь; múlékony \szerelem — легкокрылая любовь; platói \szerelem — платоническая любовь; régi \szerelem — старая привязанность; végzetes \szerelem — роковая любовь; viszonzatlan \szerelem — любовь без взаимности; несчастная/неразделённая любовь; visszautasított \szerelem — отвергнутая любовь; a \szerelem hiú ábrándja — мираж любви; vmely lány iránti \szerelem — увлечение девушкой; \szerelemből nősül — жениться по любви; \szerelemre gyűl/lobban — влюбляться/влюбиться (в кого-л.); увлекаться/увлечься (кем-л.); воспламениться/воспламениться v. загораться/загореться v. возгораться/возгореться любовью; könnyen \szerelemre lobbanó — увлекающийся, влюбчивый; szerelmet érez vki iránt — чувствовать/почувствовать любовь к кому-л.; szerelmet esküszik — клясться/поклясться в любви; szerelmet vall. vkinek — объясниться/объясниться v. признаваться/ признаться в любви кому-л.; szerelmével üldöz vkit — преследовать кого-л. своей любовью; közm. a \szerelem vak — любовь слепа;

    2. szerelme tárgya предмет любви;
    régi szerelmem tárgya предмет моей прежней любви; ez а nő az ő régi szerelme эта женщина его старая привязанность;

    hűtlen lesz szerelméhez — изменять/изменить кому-л. в любви;

    3.

    rég. (szeretet) a haza iránti \szerelem — любовь к родине; патриотизм;

    szól. az Isten szerelmére! ради бога ! ради Христа !

    Magyar-orosz szótár > szerelem

  • 7 bizonykodik

    [\bizonykodikott, \bizonykodikjék, \bizonykodiknék] божиться/ побожиться, клясться/поклясться

    Magyar-orosz szótár > bizonykodik

  • 8 eb

    * * *
    [\ebet, \ebe, \ebek] áll., vál. 1. собака (Canis); rég., biz. пёс; (szuka) сука;

    házőrző \eb — дворовая/сторожевая/цепная собака; сторожевой пёс;

    2.

    szól. \eb ura fakó! — ты мне не указчик!;

    \ebek harmincadjára kerül — жить хуже собаки; опуститься на дно; \eb én gubát cserél — выменять шило на свайку; променять кукушку на ястреба; попасть из огни да в полымя; \ebre bízni a hajat — пустить козла в огород; köti az \ebet a karóhoz {fogadkozik} — божиться, клясться; \ebül gyűlt pénz — бешеные деньги; közm. \eb ül szerzett jószág \ebül vész el — чужим добром не наживёшься; ki \ebül élt, \eb ül is vész el — собаке собачья смерть

    Magyar-orosz szótár > eb

  • 9 esküdözik

    [\esküdözikött, \esküdözikzék, \esküdöziknék] клясться, божиться;

    égre-földre \esküdözikik — он клянётся небом и землёю;

    mindig \esküdözikött, hogy — … он (всегда) клялся, что …

    Magyar-orosz szótár > esküdözik

  • 10 fogadkozik

    [\fogadkozikott, \fogadkozikzék, \fogadkoziknék] (ígér) давать обещание; (esküdözik) божиться, заверить, клясться

    Magyar-orosz szótár > fogadkozik

  • 11 megesküszik

    1. (esküt tesz) давать/дать присягу/клятву;

    \megesküszik vkinek vmire — клясться/ поклясться v. присягать/присягнуть кому-л. в чём-л.;

    megesküdtek, hogy bátran fognak küzdeni — они (твёрдо) поклялись мужественна бороться; megesküdtem atyámnak, hogy bátran fogok harcölni — я поклялся отцу, что буду смело бороться; megesküdtek, hogy megbosszulják az apjukat — они поклялись отомстить за отца; akár meg is esküszöm — я готов поклясться;

    2.

    (jegyespár) egyházilag \megesküszik — венчаться/повенчаться; обвенчаться;

    pol.gárilag \megesküszik — вступать/вступить в брак; зарегистрироваться v. расписаться в ЗАГС-е (в Отделе записи актов гражданского состояния)

    Magyar-orosz szótár > megesküszik

  • 12 menny

    [\mennyet, \mennye, \mennyek] 1. vall. небо (sokszor:
    небеса- tsz.);

    Mi Atyánk, ki vagy a \mennyekben — Отче наш, сущий в небесах;

    a \mennyek országa — царство/царствие небесное;

    2. átv. (ir., költ. is) небо;

    szól. \mennyre-földre esküdözik — клясться v. божиться небом и землёй

    Magyar-orosz szótár > menny

  • 13 fogadkozni

    - ik
    давать обещание клясться

    Magyar-orosz szótár > fogadkozni

См. также в других словарях:

  • клясться — Божиться, присягать, давать клятву (присягу, слово, честное слово), целовать крест кому; зарекаться, давать зарок (обет, обещание). Присягать в верности, присягать на подданство, свято уверять, клятвенно обещаться, подтверждать присягой. Взять с… …   Словарь синонимов

  • КЛЯСТЬСЯ — КЛЯСТЬСЯ, клянусь, клянёшься, прош. вр. клялся, клялась, несовер. (к поклясться), кому чему в чем или с союзом что . Давать клятву, клятвенно уверять. Клянусь тебе, что никогда, нигде… сих тяжких тайн не выдаст мой язык. « Клянешься ты!… но чем,… …   Толковый словарь Ушакова

  • клясться — вечным спасением • использование клясться честью • использование …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • КЛЯСТЬСЯ — КЛЯСТЬСЯ, клянусь, клянёшься; клялся, лась; клявшийся; клянясь; несовер., в чём, с неопред. или с союзом «что». Клятвенно уверять, давать клятву. К. в дружбе. К. исполнить обещание. | совер. поклясться, янусь, янёшься. Толковый словарь Ожегова. С …   Толковый словарь Ожегова

  • клясться — клясться, клянусь, клянётся; прош. клялся (устарелое клялся), клялась (неправильно клялась), клялось, клялись (допустимо клялось, клялись); прич. клявшийся; дееприч. клянясь …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • клясться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я клянусь, ты клянёшься, он/она/оно клянётся, мы клянёмся, вы клянётесь, они клянутся, клянись, клянитесь, клялся, клялась, клялось и клялось, клялись и клялись, клянущийся, клявшийся, клянясь; св.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • клясться — • обещать, давать слово, давать честное слово, сулить, клясться, обязываться Стр. 0687 Стр. 0688 Стр. 0689 Стр. 0690 Стр. 0691 Стр. 0692 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • Клясться(бородой) — Клясться (бородой) вообще именемъ чего либо дорогого. Ср. Вотъ твой царскій стремянной Поклялся твоей брадой, Что онъ знаетъ эту птицу Такъ онъ назвалъ Царь дѣвицу. Ершовъ. Конекъ Горбунокъ. Ср. Клянусь четой и нечетой, Клянусь мечемъ и правой… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Клясться — несов. неперех. 1. Давать клятву [клятва I]. 2. разг. Усиленно уверять кого либо в чём либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • клясться — клясться, клянусь, клянёмся, клянёшься, клянётесь, клянётся, клянутся, клянясь, клялся, клялась, клялось, клялось, клялись, клялись, клянись, клянитесь, клянущийся, клянущаяся, клянущееся, клянущиеся, клянущегося, клянущейся, клянущегося,… …   Формы слов

  • клясться — См. клясть …   Этимологический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»