-
81 lay\ down
1. III1) lag down smth., smb. /smth., smb. down/ lay down a volume (the basket, one's coat, one's hat, the wounded man, etc.) класть том и т. д.; lay down the pen and take up the sword отложить в сторону перо и взяться за меч; she laid herself down она легла /улеглась/2) lag down smth. /smth. down/ lay down a railway (a road, a canal, a gas pipe, a main, a cable, etc.) прокладывать железную дорогу и т. д.; lay down a plant (a ship, a battleship, etc.) закладывать завод и т. д., начинать строительство завода и т. д., lay down vegetables (melons, etc.) сажать овощи и т. д.; lay down a solid foundation закладывать прочный фундамент, закладывать прочную основу3) lag down smth. /smth. down/ lay down principles ( rules, limits, prices, etc.) устанавливать /утверждать/ принципы и т. д., lay down the law а) устанавливать /формулировать/ закон; б) говорить назидательным тоном, заявлять безапелляционно; don't lay down the law to me не командуй [мной]!, lay down conditions ставить условия; lay down a programme (a course of action, a general policy, a menu, etc.) разрабатывать / составлять/ программу и т. д.4) lay down smth. /smth. down/ lay down one's arms сдаваться, капитулировать; the enemy laid down their arms враг сложил оружие; lay down [an] office /the duties of office/ отказываться от должности; lay down power складывать полномочия; lay down hopes оставлять надежды; lay down one's life отдавать свою жизнь, жертвовать жизнью5) 1) lay down wine хранить /выдерживать/ вино в подвале /погребе/6) || lay down money ставить деньги (в карточной игре и т. п.)2. IVlay down smb., smth. in some manner she laid the baby (the vase, the book, etc.) down gently она осторожно положила /опустила/ ребенка и т. д.3. XIbe laid down on such case no general rule can be laid down для таких случаев нельзя сформулировать общее правило; be laid down in smth. one should act as laid down in the law следует действовать / поступать/ в соответствии с законом; as laid down in the foregoing paragraph как утверждается в предыдущем параграфе /абзаце/4. XXI11) lay down smth. in /to, with, under/ smth. lay down land (a field, a plot, etc.) in /to, with, under/ grass (wheat, etc.) засеивать землю и т. д. травой и т. д.2) lay down smth. /smth. down/ for smb. she endeavoured to lay down for herself a future course of action она пыталась наметить себе /определить для себя/ линию поведения на будущее3) lay down one's life for smth., smb. he laid down his life for a great cause он отдал свою жизнь за великое дело; I'd lay down my life for you я за вас готов жизнью пожертвовать5. XXIV1|| lay down smth. as a maxim формулировать что-л. как афоризм; we lay it down as an axiom that... мы принимаем за аксиому, что... -
82 lay
1) класть; налагать; накладывать2) вменять, приписывать ( о вине)3) заявлять ( в ходе процесса)4) светский, мирской, не духовный, не церковный5) не профессиональный; не являющийся юристом•to lay an accusation — выдвинуть обвинение;
to lay an action — подать иск; возбудить судебное дело;
to lay a claim — заявлять претензию, заявлять права, претендовать, притязать;
to lay a complaint — подавать жалобу;
to lay a foundation for the admission of evidence — обосновать допустимость доказательства;
to lay a tax — обложить налогом;
to lay criminal information — заявить об обвинении в преступлении;
to lay damages — указать сумму требуемых убытков, заявлять убытки;
to lay down — устанавливать, формулировать (в законе, норме общего права и т.п.);
to lay down arms — сложить оружие, капитулировать;
to lay down rules — устанавливать нормы;
to lay down the duties of office — отказаться от должности, слагать с себя должностные обязанности;
to lay down the law — устанавливать правовые нормы;
to lay evidence — представить доказательства;
to lay fast — заключать в тюрьму;
to lay information against — донести на кого-л. ;
to lay open for public inspection — пат. выкладывать ( заявки) для всеобщего обозрения;
to lay the case before the court — изложить дело перед судом;
to lay the case open to revision — дать основание к пересмотру дела;
to lay the venue — определять территориальную подсудность;
to lay under contribution — наложить контрибуцию;
to lay under obligation — обязать;
-
83 ground
[graund] I 1. сущ.1)а) земляAfter that bumpy plane ride it's good to be back on the ground. — После этой тряски в самолёте приятно очутиться снова на твёрдой земле.
to fall to the ground — упасть; рушиться прям. и перен.
hallowed ground, holy ground — священная земля
to take ground — приставать к берегу; занимать позицию
Syn:б) грунт, земля, почваfirm / hard / solid ground — твёрдая почва
The ground must be plowed in early spring. — Землю следует вспахивать ранней весной.
Syn:2)Houses should be built on high ground. — Дома должны строиться на высоких участках.
recreation ground — площадка для игр, спортплощадка; место для отдыха
б) ( grounds) сад, парк при доме; участок вокруг домаNow that you've seen the house, I'll show you around the grounds. — А теперь, когда вы осмотрели дом, я покажу вам участок.
в) = sports ground спортивная площадка•Syn:tract of land, land, terrain, region, habitat, area, territory, realm, province, district, domain, sphere, property, real estate, estate, yard, campus, farm, field, acres, premises, lawns, gardens3) плац; аэродром; полигон4) местность, область; расстояние- cover much ground- cover groundto take the ground — мор. сесть на мель
to break ground — поднимать, тянуть якорь
6) ( grounds) гуща, осадокPut the coffee grounds in the garbage. — Вылей кофейную гущу в мусорное ведро.
Syn:7) причина, основание, мотивon (the) ground(s) of smth. — по причине, на основании, под предлогом чего-л.
There were no grounds to deny bail. — Не было никаких причин отказываться от поручительства.
Syn:basis, cause, reason, motive, excuse, purpose, rationale, object, account, occasion, inducement, call, considerations, arguments, reason why, pros and cons, the whys and wherefores8) иск. грунт, фон9) уст.; муз. тема10) журн. место событийreporter on the ground — репортёр, находящийся на месте событий
to report from the ground — передавать, сообщать с места событий ( о журналисте)
••to cut the ground from under smb.'s feet / smb. — выбить почву у кого-л. из-под ног
down to the ground — разг. во всех отношениях, вполне, совершенно
to gain ground, gather ground, get ground — продвигаться вперёд, делать успехи
to give ground, lose ground, yield ground — отступать; уступать
to hold one's ground, stand one's ground — проявлять твёрдость; стоять на своём
- break fresh ground- break new ground 2. гл.1) ( ground on) основываться (на чём-л.); обосновывать, подкреплять (что-л.)The insurance business is grounded on trust. — Страхование основывается на доверии.
Your accusation must be grounded on facts. — Твоё обвинение должно основываться на фактах.
Syn:2) обучать основам предмета, знакомить с основамиI don't know how well this young lawyer performs in court, but at least he's well grounded in the principles of such cases. — Я не знаю, как этот молодой адвокат выступает в суде, но по крайней мере он хорошо знает принципы ведения таких дел.
All applicants must be well grounded in mathematics. — Все претенденты должны иметь хорошую математическую подготовку.
Syn:instruct, train, teach, familiarize, educate, indoctrinate, inform, initiate, drill, exercise, practice, discipline, prepare3) класть, опускать на землюto ground arms — складывать оружие, сдаваться
4)A storm grounded the ship on a sandbar. — Шторм выбросил корабль на отмель.
•Syn:5) авиа заставить приземлиться; запрещать полёты; приземлятьсяThe fog grounded all aircraft at N. aerodrome. — Из-за тумана ни один самолёт не мог подняться в воздух на аэродроме N.
6) грунтовать7) эл. заземлять9) стр. положить основаниеII 1. прош. вр., прич. прош. вр. от grind 2. прил. -
84 load
[ləud] 1. сущ.1) грузto carry / transport a load — перевозить груз
capacity / maximum / peak load — максимальный груз
Syn:2)а) тяжесть, ношаto lessen / lighten a load — облегчать груз
The walls of the building carry the load of the roof. — Стены здания несут тяжесть крыши.
б) бремя, тяжесть- load of crapto carry one's share of the load — "нести свой крест", нести положенное бремя забот
в) уст.; сниж. приступ венерического заболевания•Syn:3)а) партия груза на вагон, судно (часто используется как единица измерения количества для того или иного типа грузов)One load of wheat is a thousand quarters. — Одна партия пшеницы составляет тысячу четвертей.
б) воен. заряд; патронSyn:4) нагрузка, загруженность ( количество работы)His teaching load amounted to three and a half hours daily for five days a week. (J. C. Herold) — Его преподавательская нагрузка составляла три с половиной часа в день при пяти рабочих днях в неделю.
case load — количество пациентов, клиентов, обслуживаемых за определённый период
work load — загрузка предприятия заказами, обеспеченность работой; объём подлежащих выполнению работ рабочая норма
5) ( loads) разг. множество, обилиеloads of things — множество, масса, куча вещей
6) разг. количество спиртного, достаточное для опьяненияto have a load on — набраться, нализаться
7) тех. нагрузка2. гл.1)а) = load up грузить, нагружать; грузиться (о корабле, вагонах)The men loaded the truck with strawberries. — Рабочие нагрузили грузовик клубникой.
Don't load the car up too much when you are going on a long journey. — Не слишком загружай машину, когда отправляешься в длинное путешествие.
б) производить посадку, загружатьсяsightseers loading onto a bus — экскурсанты, производящие посадку в автобус
в) вмещать (о количестве пассажиров, перевозимом транспортным средством)This coach always loads well. — В этом вагоне много пассажирских мест.
•Syn:2) = load down обременять; нагружать, заваливатьShe's been loaded down with family responsibilities all her life. — Всю свою жизнь она была обременена семейными обязанностями.
His company was loaded down with debts. — На его фирме висело бремя долгов.
The postman is loaded down with all those parcels. — Почтальон прямо сгибается под тяжестью всех этих посылок.
Director decided to load more work on him. — Директор решил ещё больше загрузить его работой.
The young man seemed to be loaded down with the worries of fatherhood. — По-видимому, юношу угнетали семейные заботы.
Syn:3) осыпать (подарками, упрёками)4)а) воен. заряжать ( оружие)в) набивать, заправлять ( трубку табаком)5) информ. загружать ( программу)6) увеличивать вес, утяжелятьto load the dice — утяжелять, наливать свинцом игральные кости (с какой-л. стороны)
Syn:7)а) добавлять в вино спирт, более дешёвое вино, воду ( ухудшать качество вина)б) добавлять наркотики (в какую-л. жидкость)8)а) насыщатьThe air was loaded with fragrance. — Воздух был наполнен ароматом
б) разг. наедаться9) разг. употреблять наркотики10) иск. класть густо ( краску)11) затруднять, чинить препятствия, стеснять, задерживатьto load one's future life with obstacles — усложнить чью-л. жизнь
Syn:12) группировать, собирать (в кучу)•- load up••to be loaded up — амер.; разг. набраться, нализаться
- load the dice for smb.- load the dice against smb. -
85 port
I [pɔːt] сущ.1) гаваньfree port — вольная гавань, порто-франко
Syn:2)а) порт (морской, речной)I saw this ship come into / leave the port. — Я видел, как этот корабль заходит в / покидает порт.
Rest assured, if I am ever looking for another piece of classical music, your site will be my first port of call. — Не сомневайтесь, если мне когда-нибудь понадобится классическая музыка, я прежде всего зайду к вам на сайт.
б) разг. аэропортSyn:3) прибежище, пристанище, приют, убежищеSyn:shelter 1.••II [pɔːt] сущ.Any port in a storm. посл. — В бурю любая гавань хороша.
1) ист.; шотл. ворота ( города)Syn:gate 1.2) = porthole3) тех. отверстие; проходIII [pɔːt] 1. сущ.1) книжн. осанка, манера держаться2) уст. социальное положение, положение в обществе3) воен. строевая стойка с оружием2. гл.; воен.держать ( оружие) в строевой стойке ( чаще всего используется для военной команды)IV [pɔːt] 1. сущ.; мор.; авиаAnt:starboard 1.2. прил.; мор.; авиалевый, левого бортаThen the port engine burst into flames. — Затем загорелся левый двигатель (двигатель левого борта).
Syn:3. гл.; мор. V [pɔːt] сущ. -
86 return
[rɪ'tɜːn] 1. гл.1)а) возвращаться, идти обратноto return from a holiday / vacation — возвратиться из отпуска, с каникул
When I return from the coast, I shall bring good news. — Когда вернусь с побережья, привезу хорошие новости.
б) стр. поворачивать, заворачивать в обратном направлении ( особенно о стене)I propose that the upper row of stalls should be returned at the west end of the chancel. (J. T. Micklethwaite) — Я предлагаю развернуть назад верхний ряд сидений в западной части клироса.
2)а) возвращать, отдаватьto return smb.'s love / affection — отвечать кому-л. взаимностью
We must return good for evil. — Надо платить добром за зло.
Syn:Return the book to its exact place. — Поставь книгу обратно на место.
Return swords! — воен. Шашки в ножны!
4)а) возражать, отвечатьSyn:б) произносить что-л. в ответ на какие-л. действия5) докладывать; официально заявлять6)а) возвращаться, вновь обращаться (к чему-л.)Let us return to the question we were first considering. — Давайте вернёмся к вопросу, с которого мы начали.
Soon she returned to her old habit. — Вскоре она возвратилась к своей старой привычке.
Without endless watering, these fields will quickly return to desert. — Без постоянного орошения эти поля снова превратятся в пустыню.
Syn:•Syn:7) приносить доход, быть прибыльнымSyn:The Member of Parliament was returned with an increased number of votes. — Он был снова избран в парламент ещё большим числом голосов.
Syn:9) спорт.10) отражать (звук, свет)Syn:••2. сущ.1)а) возвращениеThe Return of the King — "Возвращение короля" (название третьей части эпопеи Дж.Р.Р. Толкина "Властелин Колец")
- by return of mail- by return mail
- by return of post
- by return post
- point of no returnб) повторное появление, повторение (чего-л.)I am better, but have had two or three returns of sickness. (M. R. Mitford) — Мне лучше, но у меня было два или три повторных приступа болезни.
2)а) отдача, возврат; возмещениеб) ( retrurns) возвращённые товары; непроданные товары3)а) возражение, ответSyn:б) спорт. ответная подача; ответный матчreturn match / game — ответный матч, игра
England could only score four in the return at Highbury. — Англичане смогли забить всего лишь четыре мяча в ответном матче в Хайбери.
в) воен. ответный выстрелSyn:4) официальный отчёт; рапортtax return — налоговая декларация ( подаваемая налогоплательщиком для исчисления причитающегося с него налога)
5)а) оборотб) доход, прибыльquick returns — быстрый доход, быстрая прибыль
Syn:6) обычно мн. результат выборовEarly returns show opposition party may have won. — Предварительный подсчёт голосов показывает, что оппозиционная партия, по-видимому, одержала победу на выборах.
7) эл. обратный провод; обратная сеть8) горн. вентиляционный просек, ходок9) ж.-д.; = return ticket билет в оба конца, билет туда и обратноThe man didn't stop to buy a ticket. He must have a return. (S. Brett) — Этот человек не остановился, чтобы приобрести билет. Наверняка у него билет в оба конца.
10) крыло, отсек здания••Many happy returns (of the day)! — Поздравляю с днем рождения!, Желаю Вам многих лет жизни!
-
87 stick
[stɪk] 1. сущ.1)а) палка; прутб) трость; стек; посохhiking / walking stick — клюка, трость, палка ( для опоры при ходьбе)
Syn:в) жезл2)а) ветка, веточкаб) бот. побег, отросток3) брусок, палочка, плитка4)а) кругляк, кругляши (ветки деревьев, порезанные на части, используемые в качестве топлива или строительного материала)Mr. Phillips has laid the paper, the sticks, and the coals neatly in the grate. (A. Symons) — Мистер Филипс аккуратно положил в камин бумагу, кругляши дров и уголь.
б) строевой лесSyn:5) муз.б) смычокSyn:6) тех. рукоятка7) текст. мяло, трепало8) штакетина ( палка для забора)9) полигр. верстатка10) дубина, дубинка ( используемая как оружие)11) авто, жарг. рычаг переключения передач12) информ.; жарг. джойстик13) разг.а) инертный, туповатый человек; тупицаб) парень ( форма обращения)Syn:14) ( the sticks) амер.; разг. захолустьеSyn:15) разг. предмет мебели16) мор.; разг. мачта17) воен. серия бомб18)а) удар, тычок, толчок ( палкой или похожим предметом)б) чрезмерные критические нападки; упрёки, осуждение, порицаниеWe took some stick, and we gave some stick. — Нас немножко поругали, и мы немножко поругали.
Syn:••to cut one's stick разг. — удрать, улизнуть
2. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. stuckBig Stick policy полит. — политика "большой дубинки", политика силы
1)а) втыкать, вонзать; натыкать, насаживать ( на остриё)Syn:б) закалывать, убивать; наносить колющий ударв) ист. сажать на кол ( казнить)Syn:2) = stick out торчать3) разг. класть, соватьStick the boxes down anywhere, we'll sort them out later. — Бросьте куда-нибудь эти коробки, потом разберём их.
4)а) приклеивать; наклеивать, расклеиватьI can't remove this photograph, it's been stuck down. — Я не могу убрать эту фотографию, её приклеили.
б) липнуть; присасываться; приклеиватьсяI could not stick the envelope. — У меня не получалось заклеить конверт.
в) привязываться, прикипать (к какому-л. месту), постоянно ассоциироваться (с кем-л.)Syn:5) (stick at / to / with / by)а) держаться (кого-л. / чего-л.)Stick with me and you won't get lost. — Стой рядом со мной, и ты не потеряешься.
The ship had to stick to the shore because of the heavy mist. — Из-за густого тумана кораблю пришлось приблизиться к берегу.
I'll stick with my decision. — Я буду действовать так, как считаю нужным.
Do you always stick by your promises? — Вы всегда делаете то, что обещаете?
When writing an article, stick to one style throughout. — Когда вы пишете статью, придерживайтесь единого стиля.
He made every effort to stick to the job that he had. — Он сделал всё возможное, чтобы сохранить работу, которая у него была.
I know it's not easy at first, but stick with it and it will soon seem easier. — Знаю, что это не просто, но продолжай работать, и вскоре станет легче.
If you stick to practising the piano every day, you could become quite a good musician. — Если вы и в дальнейшем будете заниматься каждый день, то сможете стать хорошим музыкантом.
д) следовать, быть верным (чему-л.)to stick to one's word — держать слово, сдерживать обещание
Thank you for sticking with me when all the others deserted me. — Спасибо, что остался со мной в то время, когда все остальные отвернулись от меня.
His family can be trusted to stick by him whatever happens. — Он может положиться на свою семью, что бы ни случилось.
Whatever your argument, I shall stick to my decision. — Несмотря на все ваши доводы, я останусь при своём мнении.
Syn:Ant:6)а) завязнуть, застрятьб) завязнуть, застопориться (о каком-л. деле)He is still stuck with that lousy car. — Он всё ещё возится с этой несчастной машиной.
Syn:7) разг. выдерживать, терпетьShe could not stick it any longer. — Она больше не могла выносить этого.
8) озадачить, поставить в тупикSyn:9) ( stick with) всучить, навязать10)а) разг. обманывать, надувать, морочитьSyn:б) обременять какой-л. трудной, неблагодарной работойSyn:11)а) разг. заставить (кого-л.) заплатить; вводить в расходHe got stuck with the bar bill. — Его заставили заплатить по счёту в баре.
Syn:12) полигр. вставлять в верстатку13) ( stick at) разочаровыватьсяDon't stick at small difficulties, but keep going. — Не расстраивайтесь из-за пустяков, идите вперёд.
14) ( stick with)Jim was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back. — Джим смог пробежать наравне с лидером почти всю гонку, но потом устал и вынужден был отступить.
б) продолжать обращать внимание на (кого-л.)Stick with me for a few more minutes and you'll see the point of the story. — Послушай ещё немножко, и поймёшь, в чём суть рассказа.
•- stick down
- stick in
- stick on
- stick out
- stick together
- stick up••stuck on амер.; разг. — влюблённый
to stick it on разг. — заламывать цену
to stick to one's ribs разг. — быть питательным, полезным ( о пище)
-
88 niederlegen
1. vt1) высок класть, положить2) высок уложить спать (кого-л)3) слагать с себя (что-л), отказываться (от чего-л)das Kommándo níéderlegen — сложить с себя командование
5) высок излагать письменно6) уст см hinterlegendie Wáffen níéderlegen — сложить оружие, сдаться
2.da legst [du] dich níéderlegen! — подумай только!, с ума сойти можно!
-
89 ground
1. n земля, поверхность землиon firm ground — на суше, на твёрдой земле
2. n почва, земля, грунтcontaminated ground — радиоактивно заражённый грунт, радиоактивно заражённая местность
to open ground — подготавливать почву, начинать действовать
3. n дно моря4. n горн. подошва выработки5. n участок земли6. n сад, парк, участок земли вокруг дома7. n площадка; спортивная площадкаteeing ground — часть площадки, на которой находится метка
recreation ground — площадка для игр; спортплощадка
8. n полигон; аэродром; плацfiring ground — полигон, стрельбище
9. n территория10. n местность, область, район11. n высота12. n фон; грунт, грунтовка13. n офортный лак14. n жив. план15. n основание, причина, мотивthere are still grounds for hope — всё ещё можно надеяться;
on personal grounds — по личным мотивам, из личных соображений
on what ground? — на каком основании?, по какой причине?
16. n предмет, темаdebatable ground — спорная тема; предмет спора
common ground — вопрос, в котором спорящие стороны сходятся
delicate ground — щекотливая тема; щекотливый вопрос, щекотливая ситуация
17. n l18. n осадок, гуща, подонки19. n редк. остатки пищи20. n уст. фундамент21. n уст. основной принцип22. n уст. зачатки, основы23. n уст. основная, основополагающая часть24. n уст. охот. нора25. n уст. текст. основаon the ground of — на основании; на основе; по причине; исходя из соображения
26. n уст. муз. граунд, остинатный басbelow ground — умерший, скончавшийся; в земле, в могиле
to fall to the ground — рушиться; оказаться бесплодным
into the ground — до последней степени; перейдя все границы
27. a наземный28. a держащийся низко над землёйlow-lying ground — низкая местность, низина
29. a аэродромный30. v сесть на мельground bus — земляная шина; шина заземления
31. v посадить на мель32. v мор. заставить выброситься на берег или приткнуться к берегуcommon ground! — согласен!; я тоже так думаю!
33. v ав. приземляться34. v ав. заставить приземлиться35. v ав. препятствовать отрыву от землиthe planes were grounded by the fog, the fog grounded the planes — из-за тумана самолёты не могли подняться в воздух
36. v ав. класть, опускать на землюto ground arms — складывать оружие, сдаваться
37. v ав. опускаться на землю38. v ав. основывать, обосновывать39. v ав. обучать основам40. v ав. эл. заземлять41. v ав. спец. грунтовать42. v ав. мездрить43. v ав. стр. положить основаниеreasonable ground — достаточное, разумное основание
on the ground that — на том основании; что
on that ground … — на том основании, что …
44. v ав. отстранять от полётов; отчислять из лётного состава45. v ав. лишать водительских прав; не разрешать водить автомобиль46. v ав. отчислять из флота47. v ав. не разрешать вылет; не разрешать старт48. a молотый, толчёный, измельчённый49. a матовый, матированныйСинонимический ряд:1. base (noun) account; base; basement; basis; bed; bedrock; bottom; cause; factor; foot; footing; foundation; groundwork; hardpan; infrastructure; motivation; motive; premise; rest; root; seat; seating; substratum; substruction; substructure; underpinning; understructure2. land (noun) dirt; dry land; earth; land; loam; mold; mould; soil; terra firma3. reason (noun) argument; proof; reason; wherefore; why; whyfor4. base (verb) base; bottom; build; establish; fix; found; predicate; rest; root in; seat; set; settle; stay5. crunched (verb) crunched; gnashed6. fell (verb) bowl down; bowl over; bring down; cut down; deck; down; drop; fell; flatten; floor; knock down; knock over; lay low; level; mow down; prostrate; throw; throw down; tumble7. ground (verb) bone up; crammed; ground8. instruct (verb) educate; indoctrinate; instruct; train9. milled (verb) crushed; granulated; milled; powdered; pulverised10. slaved (verb) drudged; grubbed; plodded; slaved; slogged; toiledАнтонимический ряд:embellishment; heaven -
90 pocket
1. n карман; кармашек2. n сумка; мешок; мешочек3. n деньги; средства4. n луза5. n кармашек книжного формуляра6. n анат. дивертикул, карман7. n анат. десневой карман8. n бот. пазуха, сумка9. n горн. геол. карман, гнездо; вкраплениеdeep pocket theory — «доктрина глубокого кармана»
cargo pocket — большой карман, с клапаном и складкой
10. n горн. геол. впадина, углубление11. n горн. геол. глухая выработка, заходка12. n горн. геол. выбоина; просадка13. n горн. геол. газовый карман14. n горн. геол. жёлоб15. n горн. геол. выемка; паз; углубление; ниша16. n горн. геол. полость17. n горн. геол. ларь, бункер18. n горн. геол. воздушная яма19. n горн. геол. воен. «котёл», окружениеpocket of resistance — очаг район, зона, очаг
20. n горн. геол. покет21. n горн. геол. спорт. жарг. положение «зажатого» бегуна22. n горн. геол. спорт. пространство между передней и задней кеглями23. n горн. геол. театр. электрощит24. n горн. геол. разг. переделка; переплёт25. n горн. геол. спорт. блокируемая зона для прохода своего игрока26. n горн. геол. мор. карман для шкаторины паруса27. n горн. геол. спорт. углубление в рукавице для приёма мяча28. a карманный; портативный; миниатюрныйpocket borough — «карманный округ»
29. a небольшойpocket country — небольшая страна, карликовое государство
30. a денежный, относящийся к деньгамmoney burns a hole in his pocket — ему не терпится истратить деньги, у него деньги не держатся
31. a оплачиваемый из собственного кармана32. v класть в карман33. v присваивать прикарманиватьhe received ?5 for expenses, but he pocketed most of it — он получил на расходы пять фунтов, но большую часть денег прикарманил
34. v получить прибыль, заработать35. v скрывать, подавлять36. v терпеливо сносить, безропотно принимать37. v загонять шар в лузу38. v спорт. жарг. взять в «коробочку», «зажать»39. v амер. задерживать подписание законопроекта до закрытия сессии конгресса40. v ограждать, ограничивать; окружатьthe town was pocketed in a small valley — городок разместился в небольшой морщить, собирать складки, сборки
Синонимический ряд:1. compact (adj.) compact; miniature; portable; small2. condensed (adj.) canned; capsule; condensed; epitomized; potted3. financial (adj.) financial; fiscal; monetary; pecuniary4. tiny (adj.) diminutive; dwarf; dwarfish; itsy-bitsy; itty-bitty; lilliputian; midget; minikin; minute; peewee; pint-size; pocket-size; pygmy; teensy; teensy-weensy; teenty; teeny; teeny-weeny; tiny; wee; weensy; weeny5. bag (noun) bag; sack6. cavity (noun) air pocket; cavity; chamber; hole; hollow; opening; socket7. dead end (noun) blind alley; cul-de-sac; dead end; impasse8. lode (noun) lode; streak; vein9. pouch (noun) pod; poke; pouch; sac10. accept (verb) accept; bear with; endure; swallow; tolerate; tough out11. conceal (verb) conceal; enclose; hide12. steal (verb) abstract; annex; appropriate; cabbage; collar; filch; hook; lift; nab; nim; nip; pilfer; pillage; pinch; purloin; smouch; snitch; steal; swipe; thieve; vulture -
91 ужашын-ужашын
ужашын-ужашынчастями, по частямМоторым ужашын-ужашын погаш собирать мотор по частям;
ужашын-ужашын опташ класть частями.
Тиде программе куштылго огыл. Тудым илышыш пурташат ужашын-ужашын огыл, а иканаште логалын. «Мар. ком.» Эта программа нелёгкая. И претворить её в жизнь пришлось не по частям, а сразу.
Пашазе-влак оружийым ужашын-ужашын блокыш нумалыныт. В. Сапаев. Рабочие таскали оружие в блок по частям.
-
92 ужашын-ужашын
частями, по частям. Моторым ужашын-ужашын погаш собирать мотор по частям; ужашын-ужашын опташ класть частями.□ Тиде программе куштылго огыл. Тудым илышыш пурташат ужашын-ужашын огыл, а иканаште логалын. «Мар. ком.». Эта программа нелёгкая. И претворить её в жизнь пришлось не по частям, а сразу. Пашазе-влак оружийым ужашын-ужашын блокыш нумалыныт. В. Сапаев. Рабочие таскали оружие в блок по частям.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ужашын-ужашын
-
93 niederlegen
1. vt1) класть, положить2) сложить с себя ( полномочия), отказаться (от должности)3)die Arbeit niederlegen — прекратить [приостановить] работу; забастовать, объявить забастовку
4) изложить (письменно), зафиксировать2.употр. в сочетанияхsich niederlegen — лечь, прилечь; лечь спать
Современный немецко-русский словарь общей лексики > niederlegen
См. также в других словарях:
Класть оружие — КЛАСТЬ ОРУЖИЕ. ПОЛОЖИТЬ ОРУЖИЕ. Признавать себя побеждённым; сдаваться. Мы не привыкли класть оружие. И в битве яростной с врагом Непобедимо наше мужество: Мы защищаем отчий дом… (А. Сурков. Мужество). В пятом часу вечера сражение было проиграно… … Фразеологический словарь русского литературного языка
класть оружие — Признавать себя побеждённым, сдаваться … Словарь многих выражений
КЛАСТЬ — КЛАСТЬ, кладу, кладёшь, прош. вр. клал, клала (клала обл.), несовер. (к положить). 1. кого что. Приводить в лежачее положение, помещать куда нибудь в лежачем положении. Класть снопы. Класть деньги на стол. Класть раненого на носилки. Класть белье … Толковый словарь Ушакова
ОРУЖИЕ — ОРУЖИЕ, оружия, ср. 1. Орудие, приспособленное для нападения или защиты; вооружение. Почетное революционное оружие (награда, выдаваемая за особые боевые заслуги, оружие, к которому прикреплен орден Красного Знамени; неол.). Золотое оружие… … Толковый словарь Ушакова
КЛАСТЬ — КЛАСТЬ, кладывать что (ладить и нем. laden?), полагать, помещать вещь лежмя; валить, сваливать; выпускать из рук, не роняя; укладывать, раскладывать. гл. класть пополняется, для совершенного вида, гл. положить. Станешь класть дрова в поленницу,… … Толковый словарь Даля
класть — кладу, кладёшь; клал, ла, ло; нсв. 1. (св. положить). кого что. Помещать куда л. в лежачем положении, приводить в лежачее положение. К. больного в постель. К. раненого на носилки. К. на землю, на пол. // безл. Накренять (судно). Пароход клало то… … Энциклопедический словарь
класть — кладу/, кладёшь; клал, ла, ло; нсв. см. тж. класться, кладка 1) а) (св. положи/ть) кого что Помещать куда л. в лежачем положении, приводить в лежачее положение. Класть больного в постель. Класть раненого … Словарь многих выражений
класть — кладу, кладёшь; прош. клал, ла, ло; несов., перех. (сов. положить). 1. Помещать куда л. в лежачем положении, приводить в лежачее положение. Давай его сюда! закричал он [Ноздрев], увидевши Порфирия, вошедшего с щенком. Давай его, клади сюда на… … Малый академический словарь
Оружие — ОРУЖИЕ. Русское оружие до начала XVIII в. (доспехи, шлемы и щиты см. под этими словами). 1. Шлем. 2. Ерихонка. 3. Панцирь. 4. Щит. 5. Меч. 6. Нож. 7. Копья. 8. Кистень. 9 и 10. Бердыши. 11. Рогатина. 12. Совня. 13. Брус. 14. Самострел. 15. Сабля … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Положить оружие — КЛАСТЬ ОРУЖИЕ. ПОЛОЖИТЬ ОРУЖИЕ. Признавать себя побеждённым; сдаваться. Мы не привыкли класть оружие. И в битве яростной с врагом Непобедимо наше мужество: Мы защищаем отчий дом… (А. Сурков. Мужество). В пятом часу вечера сражение было проиграно… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Оружие HL2 — Half Life 2 компьютерная игра в жанре шутер от первого лица, продолжение игры 16 ноября 2004 года. Нижеприведённый список содержит информацию о вооружении в игре и её продолжении серии эпизодов: на настоящий момент Half Life 2: Episode One и Half … Википедия