Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

килия

  • 1 Ζelle f

    килия {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Ζelle f

  • 2 cell

    {sel}
    1. килия (в затвор, манастир)
    2. стаичка, колиба (на отшелник)
    3. килийка на восъчна пита
    4. биол. клетка
    5. ел. клетка, елемент (на батерия)
    6. тех. камера, кутия
    7. партийна ядка/ядро
    8. воен. бойна група
    * * *
    {sel} n 1. килия (в затвор, манастир)2. стаичка, колиба (на о
    * * *
    килия; камера;
    * * *
    1. биол. клетка 2. воен. бойна група 3. ел. клетка, елемент (на батерия) 4. килийка на восъчна пита 5. килия (в затвор, манастир) 6. партийна ядка/ядро 7. стаичка, колиба (на отшелник) 8. тех. камера, кутия
    * * *
    cell [sel] n 1. килия (в затвор, манастир); изба, стаичка; колиба (на отшелник); килийка (на восъчна пита); 2. малък манастир, скит; 3. биол. клетка; \cell membrane клетъчна мембрана; 4. ел. елемент, клетка (на батерия); 5. тех. камера, кутия; 6. воен. бойна група; 7. производствен (технологичен) модул (сектор).

    English-Bulgarian dictionary > cell

  • 3 hermitage

    {'hə:mitidʒ}
    1. килия, отшелническа хижа, уединено убежище/жилище
    2. HERMITAGE Ермитаж (музей в Ленинград)
    * * *
    {'hъ:mitij} n 1. килия; отшелническа хижа; уединено убеж
    * * *
    килия;
    * * *
    1. hermitage Ермитаж (музей в Ленинград) 2. килия, отшелническа хижа, уединено убежище/жилище
    * * *
    hermitage[´hə:mitidʒ] n 1. килия; отшелническа хижа; уединено убежище (жилище); 2. (Н.) първокласно вино от Южна Франция.

    English-Bulgarian dictionary > hermitage

  • 4 little-ease

    {'litli:z}
    n ист. килия, в която затворникът не може нито да се изправи, нито да легне, карцер
    * * *
    {'litli:z} n ист. килия, в която затворникът не може нито
    * * *
    n ист. килия, в която затворникът не може нито да се изправи, нито да легне, карцер
    * * *
    little-ease[´litl¸i:z] n ист. килия, в която затворникът не може нито да се изправи, нито да легне, без да се свие; карцер.

    English-Bulgarian dictionary > little-ease

  • 5 ward

    {wɔ:d}
    I. 1. повереник
    WARD in Chancery/of Court юр. повереник под съдебна опека
    2. опека, настойничество, протекция
    in WARD под опека
    3. лице под опека
    4. затворническа килия, болнично отделение, павилион
    casual WARD стая за нощуване на бездомници в бедняшки/приют
    5. административен, градски район, квартал, административно поделение на графство в Сев. Англия и Шотландия
    WARD heeler/politician ам. местен политикан, политически агитатор, далавераджия
    6. ост. стража, пазене
    to keep WARD and guard стоя на стража, бдя
    7. вътрешен двор на крепост/замък
    8. защита, фехт. отбранително положение
    9. нарез (на ключ, брава)
    II. 1. отблъсквам, парирам, предотвратявам (off)
    2. отбягвам
    3. книж. пазя, защищавам (against от)
    4. настанявам в болнично отделение/приют
    * * *
    {wъ:d} n 1. повереник;ward in Chancery/of Court юр. повереник под с(2) {wъ:d} v 1. отблъсквам, парирам, предотвратявам (off); 2. от
    * * *
    отблъсвам; опека; отделение; павилион; пазя; протекция; килия; квартал; настойничество; настанявам;
    * * *
    1. casual ward стая за нощуване на бездомници в бедняшки/приют 2. i. повереник 3. ii. отблъсквам, парирам, предотвратявам (off) 4. in ward под опека 5. to keep ward and guard стоя на стража, бдя 6. ward heeler/politician ам. местен политикан, политически агитатор, далавераджия 7. ward in chancery/of court юр. повереник под съдебна опека 8. административен, градски район, квартал, административно поделение на графство в Сев. Англия и Шотландия 9. вътрешен двор на крепост/замък 10. затворническа килия, болнично отделение, павилион 11. защита, фехт. отбранително положение 12. книж. пазя, защищавам (against от) 13. лице под опека 14. нарез (на ключ, брава) 15. настанявам в болнично отделение/приют 16. опека, настойничество, протекция 17. ост. стража, пазене 18. отбягвам
    * * *
    ward[wɔ:d] I. n 1. повереник; 2. опека, настойничество; протекция; 3. отделение (на болница); килия (в затвор); павилион; 4. административен градски район; квартал, махала; \ward heeler ( politician) ам. местен политикан; политически интригант; 5. ост. стража, пазене; 6. (при фехтовка) отбранително положение; 7. тех. изрез, изпъкналост (в ключ, брава); II. v 1. отблъсквам, парирам ( off); 2. книж. пазя, защитавам ( against); рядко настойничествам; 3. затварям, пазя, държа заключен; 4. настанявам в болнично отделение (бедняшки приют).

    English-Bulgarian dictionary > ward

  • 6 zelle

    Zélle f, -n 1. килия (в затвор, манастир); 2. Biol клетка; 3. кабина; 4. килийка (на пита мед); 5. Tech елемент; 6. ядка, политическа група (като част от тайна, забранена организация); eine dunkle Zelle тъмна килия; den Gefangenen in eine Zelle sperren затварям арестанта в килия; die Zellen wachsen/ sterben/ teilen sich клетките растат/умират/се делят; lebende/ tote Zellen живи/мъртви клетки.
    * * *
    die, -n 1. клетка; 2. килия; 3. полит ядка.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zelle

  • 7 clink

    {klirk}
    I. 1. дрънча, звънтя
    2. дрънкам (пари и пр.), to CLINK glasses чукам се (with с)
    II. 1. звънтене, дрънчене, дрънкане
    2. si. затвор, затворническа килия
    in CLINK в дранголника, в тюрмата/пандиза
    * * *
    {klir)k} v 1. дрънча, звънтя; 2. дрънкам (пари и пр.), to clink gla(2) n 1. звънтене, дрънчене, дрънкане; 2. si. затвор; затвор
    * * *
    тюрма; пандиз; дрънкане; дрънчене; дрънча; дранголник; дрънкам; звънтя;
    * * *
    1. i. дрънча, звънтя 2. ii. звънтене, дрънчене, дрънкане 3. in clink в дранголника, в тюрмата/пандиза 4. si. затвор, затворническа килия 5. дрънкам (пари и пр.), to clink glasses чукам се (with с)
    * * *
    clink[kliʃk] I. v 1. звънтя, дрънча, звънкам; 2. дрънкам (пари и пр.); to \clink glasses чукам се; II. n 1. звънтене, дрънчене, дрънкане; 2. англ. кирка за разбиване на пътна настилка; 3. sl затворническа килия; тюрма, дранголник, пандела, пандиз; воен. арест.

    English-Bulgarian dictionary > clink

  • 8 incommunicado

    {,inkəmju:ni'kadou}
    a изолиран от външния свят, без право на свиждания (за затворник), в отделна тъмнична килия
    * * *
    {,inkъmju:ni'kadou} а изолиран (за затворник и прен.).
    * * *
    a изолиран от външния свят, без право на свиждания (за затворник); в отделна тъмнична килия;incommunicado; а изолиран (за затворник и прен.).
    * * *
    a изолиран от външния свят, без право на свиждания (за затворник), в отделна тъмнична килия
    * * *
    incommunicado[¸inkə¸mju:ni´ka:dəu] adj изолиран (за затворник и прен.).

    English-Bulgarian dictionary > incommunicado

  • 9 round-house

    {'raundhaus}
    1. мор. кабина/кабини към кърмата на кораб
    2. жп. ремонтно депо
    3. ост. арест, арестантска килия
    4. ам. sl. бокс удар с широко махово движение на ръката
    * * *
    {'raundhaus} n 1. мор. кабина/кабини към кърмата на кораб
    * * *
    1. ам. sl. бокс удар с широко махово движение на ръката 2. жп. ремонтно депо 3. мор. кабина/кабини към кърмата на кораб 4. ост. арест, арестантска килия
    * * *
    round-house[´raund¸haus] n 1. мор. кабина към кърмата на кораб; 2. ост. арест; килия, камера; 3. ам. жп депо.

    English-Bulgarian dictionary > round-house

  • 10 condemn

    {kən'dem}
    1. осъждам (и юр.) (to на), укорявам, порицавам, не одобрявам
    CONDEMNed cell килия на осъдени на смърт
    2. бракувам, обявявам за негоден, нареждам да бъде разрушен
    3. конфискувам
    4. издавам, уличавам
    * * *
    {kъn'dem} v 1. осъждам (и юр.) (to на); укорявам, порицавам;
    * * *
    укорявам; упреквам; осъждам; порицавам; бракувам;
    * * *
    1. condemned cell килия на осъдени на смърт 2. бракувам, обявявам за негоден, нареждам да бъде разрушен 3. издавам, уличавам 4. конфискувам 5. осъждам (и юр.) (to на), укорявам, порицавам, не одобрявам
    * * *
    condemn[kən´dem] v 1. осъждам; укорявам, порицавам, упреквам; не одобрявам; to \condemn the latest wave of violence осъждам последната вълна на насилие; 2. обричам; юрид. осъждам; 3. бракувам; 4. обявявам за негоден за употреба; обявявам за неизлечим; these trees had been \condemned as unsafe обявиха, че тези дървета представляват опасност; to \condemn a building определям сграда за събаряне; 5. издавам, уличавам; 6. конфискувам (кораб, стока).

    English-Bulgarian dictionary > condemn

  • 11 isolation

    {,aisə'leiʃn}
    n изолaция, изолиране, отделяне, уединяване
    ISOLATION hospital инфекциозна болница
    ISOLATION cell единична килия (в затвор)
    * * *
    {,aisъ'leishn} n изолaция; изолиране, отделяне, уединяване;
    * * *
    уединяване; отделяне; изолиране;
    * * *
    1. isolation cell единична килия (в затвор) 2. isolation hospital инфекциозна болница 3. n изолaция, изолиране, отделяне, уединяване
    * * *
    isolation[¸aisə´leiʃən] n изолация; изолиране, отделяне, уединяване, усамотяване.

    English-Bulgarian dictionary > isolation

  • 12 tank

    {tæŋk}
    I. 1. цистерна, резервоар, казан
    2. изкуствен водоем, водохранилище (в Индия, Пакистан и др.)
    3. воен. танк
    attr танков
    4. ам. затворническа килия
    II. 1. пълня резервоар/цистерна
    2. съхранявам в цистерна
    3. sl. пия, наливам се, напивам се (с бира и пр.)
    * * *
    {tank} n 1. цистерна, резервоар, казан; 2. изкуствен водоем, вод(2) {tank} v обик. с up 1. пълня резервоар/цистерна; 2. съхраняв
    * * *
    цистерна; щерна; танков; танк; резервоар; зареждам;
    * * *
    1. attr танков 2. i. цистерна, резервоар, казан 3. ii. пълня резервоар/цистерна 4. sl. пия, наливам се, напивам се (с бира и пр.) 5. ам. затворническа килия 6. воен. танк 7. изкуствен водоем, водохранилище (в Индия, Пакистан и др.) 8. съхранявам в цистерна
    * * *
    tank[tæʃk] I. n 1. цистерна, щерна, резервоар; 2. изкуствен водоем, водохранилище (в Индия); 3. воен. танк; \tank destroyer самоходно противотанково оръдие; built like a \tank як, мощен, набит; 4. вана (напр. за електролиза); liberator \tank вана за регенериране на електролит; 5. рад. трептящ кръг; 6. attr танков; II. v (обикн. \tank up) пълня резервоара си (за кораб и пр.), съхранявам в резервоар; sl пийвам, наливам се, прен. пия.

    English-Bulgarian dictionary > tank

  • 13 klause

    Klause f, -n 1. килия (в манастир); 2. стая, малко жилище; 3. теснина (в планинска долина).
    * * *
    die, -n 1. килия; постница; 2. проход.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > klause

  • 14 emparedamiento

    m 1) изолиране в единична килия; 2) затваряне между четири стени, самоизолация; 3) затвор, карцер; отшелническа килия.

    Diccionario español-búlgaro > emparedamiento

  • 15 black hole

    {'blækhoul}
    1. ост. карцер
    2. астр. черна дупка
    * * *
    {'blakhoul} n 1. ост. карцер; 2. астр. черна дупка.
    * * *
    1. астр. черна дупка 2. ост. карцер
    * * *
    black hole[´blæk¸houl] n 1. военна затворническа килия; 2. астр. черна дупка (и прен.).

    English-Bulgarian dictionary > black hole

  • 16 condemned cell

    condemned cell[kən´demnd¸sel] n килия на обречен на смърт.

    English-Bulgarian dictionary > condemned cell

  • 17 hold

    {hould}
    I. 1. държа, държа се
    to HOLD hands държим си ръцете
    to HOLD oneself well имам хубава стойка, държа се изправено
    a glue that HOLDs лепило, което държи/лепи добре
    2. поддържам, крепя, държа здраво
    подпирам (u с up), издържам
    3. задържам, удържам (позиция, неприятел и пр.), държа се, не отстъпвам
    to HOLD the fort владея/държа крепостта, прен. удържам фронта, временно спасявам положението
    to HOLD one's way/course държа същата посока, следвам курса си
    4. имам сила, в сила съм, важа
    does your offer still HOLD? предложението ти важи ли още? the same HOLDs good/true for/in respect of същото важи за
    5. притежавам, имам, владея, заемам (длъжност и пр.), имам (звание, титла)
    to HOLD a medal носител съм на медал/орден
    to HOLD a professorship професор съм
    6. съдържам, побирам
    car that HOLDs five people петместна кола
    7. държа, привличам, завладявам (човек, внимание и пр.)
    to HOLD the stage държа вниманието на публиката (за артист), задържам се, играя се дълго (за пиеса), предмет съм на разговори
    8. държа се, задържам се, трая
    if your luck HOLDs ако не ти изневери щастието/късметът
    9. спирам, задържам, преча, попречвам
    въздържам (се) (и с back, up, in)
    to HOLD one's fire воен. не стрелям, не откривам огън
    to HOLD one's tongue/mouth/peace държа си езика, мълча си, трая си
    HOLD your jaw/noise! дръж си езика! млъкни! there's no HOLDing him не можеш да го спреш, неудържим е
    10. постоянствувам, непоклатим/верен съм, държа (на обещание и пр.), упорству вам
    11. държа, задържам (в плен и пр.)
    12. провеждам, организирам (събрание, избори и пр.), давам (прием и пр.)
    to HOLD intercourse with поддържам връзки с
    13. поддържам (мнение, теория), на мнение съм, смятам, считам, мисля, твърдя
    to HOLD a belief смятам, считам, вярвам
    to HOLD someone to lie a fool считам някого за глупак
    to HOLD someone responsible смятам/считам/държа някого отговорен
    14. празнувам, тача, спазвам (обичай, празник)
    to HOLD someone dear някой ми е скъп/мил
    to HOLD something lightly не ценя нещо
    to HOLD someone in respect/estimation уважавам/отнасям се с уважение към някого
    to HOLD someone in abhorrence/abomination изпитвам отвращение към някого
    to HOLD someone to his word/promise карам/принуждавам някого да изпълни обещанието си
    to be left HOLDing the bag/the baby оставам на сухо, опирам пешкира
    hold against разг.
    to HOLD something against someone сърдя се някому/обвинявам някого за нещо
    hold back спирам, задържам (тълпа, сълзи и пр.), обуздавам
    спъвам, преча на (развитие, напредък и пр.) (from)
    въздържам се, колебая се, дърпам се (from something, from doing something), държа се настрана, скривам, премълчавам, забавям
    hold by придържам се о/към, вслушвам се в, следвам (съвет)
    hold down натискам, прен. потискам
    II. 1. хващане, задържане
    to have HOLD of държа
    to keep HOLD of someone /something задържам/не изпускам/вкопчвам се в някого/нещо
    to get HOLD of придобивам, свързвам се/сдобивам се с, влияя силно на
    to catch/grip/take/lay/grab/scize HOLD of хващам здраво, сграбчвам
    to take HOLD установявам се, затвърдявам се (за мнение и пр.)
    a book difficult to get HOLD of книга, която трудно се намира
    to slip from someone's HOLD измъквам се/изплъзвам се от ръцете на някого
    to leave/lose HOLD of пускам, изпущам
    to lose one's HOLD on reality губя чувство за реалност
    2. власт, контрол, авторитет, влияние
    to have a HOLD on/over someone имам власт/влияние върху/над някого
    to take HOLD of oneself овладявам се, стягам се
    to maintain a HOLD воен. владея
    3. дръжка, място за хващане/стъпване (на скала и пр.)
    4. ост. затвор, укрепено място, крепост
    5. ам. разбиране
    to get HOLD of what is happening схващам какво става
    6. Бокс хватка
    with no HOLDs barred без спазване на всякакви правила (при борба)
    7. муз. фермата
    III. 1. мор. трюм
    2. ам. ав. помещение за багаж
    * * *
    {hould} v (held {held}) 1. държа; държа се; to hold hands държим (2) {'hould} n 1. хващане, задържане; to have hold of държа; to kee{3} {'hould} n 1. мор. трюм; 2. ам. ав. помещение за багаж.
    * * *
    хватка; хващане; съдържам; спирам; трюм; удържам; провеждам; притежавам; власт; владея; въздържам се; дръжка; дръж; задържам; задържане; държа; крепя; контрол;
    * * *
    1. 1 държа, задържам (в плен и пр.) 2. 1 поддържам (мнение, теория), на мнение съм, смятам, считам, мисля, твърдя 3. 1 празнувам, тача, спазвам (обичай, празник) 4. 1 провеждам, организирам (събрание, избори и пр.), давам (прием и пр.) 5. a book difficult to get hold of книга, която трудно се намира 6. a glue that holds лепило, което държи/лепи добре 7. car that holds five people петместна кола 8. does your offer still hold? предложението ти важи ли още? the same holds good/true for/in respect of същото важи за 9. hold against разг 10. hold back спирам, задържам (тълпа, сълзи и пр.), обуздавам 11. hold by придържам се о/към, вслушвам се в, следвам (съвет) 12. hold down натискам, прен. потискам 13. hold your jaw/noise! дръж си езика! млъкни! there's no holding him не можеш да го спреш, неудържим е 14. i. държа, държа се 15. if your luck holds ако не ти изневери щастието/късметът 16. ii. хващане, задържане 17. iii. мор. трюм 18. to be left holding the bag/the baby оставам на сухо, опирам пешкира 19. to catch/grip/take/lay/grab/scize hold of хващам здраво, сграбчвам 20. to get hold of what is happening схващам какво става 21. to get hold of придобивам, свързвам се/сдобивам се с, влияя силно на 22. to have a hold on/over someone имам власт/влияние върху/над някого 23. to have hold of държа 24. to hold a belief смятам, считам, вярвам 25. to hold a medal носител съм на медал/орден 26. to hold a professorship професор съм 27. to hold hands държим си ръцете 28. to hold intercourse with поддържам връзки с 29. to hold one's fire воен. не стрелям, не откривам огън 30. to hold one's tongue/mouth/peace държа си езика, мълча си, трая си 31. to hold one's way/course държа същата посока, следвам курса си 32. to hold oneself well имам хубава стойка, държа се изправено 33. to hold someone dear някой ми е скъп/мил 34. to hold someone in abhorrence/abomination изпитвам отвращение към някого 35. to hold someone in respect/estimation уважавам/отнасям се с уважение към някого 36. to hold someone responsible смятам/считам/държа някого отговорен 37. to hold someone to his word/promise карам/принуждавам някого да изпълни обещанието си 38. to hold someone to lie a fool считам някого за глупак 39. to hold something against someone сърдя се някому/обвинявам някого за нещо 40. to hold something lightly не ценя нещо 41. to hold the fort владея/държа крепостта, прен. удържам фронта, временно спасявам положението 42. to hold the stage държа вниманието на публиката (за артист), задържам се, играя се дълго (за пиеса), предмет съм на разговори 43. to keep hold of someone /something задържам/не изпускам/вкопчвам се в някого/нещо 44. to leave/lose hold of пускам, изпущам 45. to lose one's hold on reality губя чувство за реалност 46. to maintain a hold воен. владея 47. to slip from someone's hold измъквам се/изплъзвам се от ръцете на някого 48. to take hold of oneself овладявам се, стягам се 49. to take hold установявам се, затвърдявам се (за мнение и пр.) 50. with no holds barred без спазване на всякакви правила (при борба) 51. Бокс хватка 52. ам. ав. помещение за багаж 53. ам. разбиране 54. власт, контрол, авторитет, влияние 55. въздържам (се) (и с back, up, in) 56. въздържам се, колебая се, дърпам се (from something, from doing something), държа се настрана, скривам, премълчавам, забавям 57. дръжка, място за хващане/стъпване (на скала и пр.) 58. държа се, задържам се, трая 59. държа, привличам, завладявам (човек, внимание и пр.) 60. задържам, удържам (позиция, неприятел и пр.), държа се, не отстъпвам 61. имам сила, в сила съм, важа 62. муз. фермата 63. ост. затвор, укрепено място, крепост 64. поддържам, крепя, държа здраво 65. подпирам (u с up), издържам 66. постоянствувам, непоклатим/верен съм, държа (на обещание и пр.), упорству вам 67. притежавам, имам, владея, заемам (длъжност и пр.), имам (звание, титла) 68. спирам, задържам, преча, попречвам 69. спъвам, преча на (развитие, напредък и пр.) (from) 70. съдържам, побирам
    * * *
    hold [hould] I. v (held [held]) 1. държа; държа се; to \hold aloof държа се настрана; to \hold hands държим си ръцете; to \hold o.s. държа се изправен; 2. поддържам, крепя, държа здраво, подпирам (и с up); издържам; a glue that \hold s лепило, което държи (лепи) добре; 3. задържам, удържам (позиция, неприятел и пр.); постоянствам; непоклатим, верен съм; държа (на обещание и пр.); упорствам; to \hold by (to) o.'s opinion ( decision) не отстъпвам от мнението (решението) си; \hold the road държа пътя, владея автомобила (особено при хлъзгав път и при завои); to \hold o.'s ground държа се здраво (твърдо), не отстъпвам позициите си; to \hold o.'s own не отстъпвам, държа на своето, пазя достойнството си; пазя самообладание; to \hold o.'s head above ( the) water държа се, не потъвам; свързвам двата края; to \hold the fort владея (държа) крепост; разг. (временно) спасявам положението; 4. имам сила, в сила съм, важа; does your offer still \hold? предложението ти важи ли още? обикн. to \hold good ( true): the same \holds good for ( in respect of) същото важи и за; the bet \holds good басът е валиден; 5. притежавам, имам; владея; заемам (длъжност и пр.); имам (звание, титла); to \hold a medal носител съм на медал (орден); to \hold a professorship професор съм; to \hold sway имам власт, владея, господствам, царувам ( over); 6. съдържам, побирам; a carriage that \holds five people кола за пет човека; who knows what the future \holds? знае ли някой какво ще донесе (крие) бъдещето; 7. държа, привличам, завладявам (човек, внимание и пр.); to \hold the stage задържам (приковавам) вниманието на публиката (за артист); задържам се, играя се дълго (за пиеса); предмет съм на разговори; to \hold in suspense държа в напрежение; to \hold in awe внушавам страх (благоговение); 8. държа се, задържам се, трая (за време); if your luck \holds ако продължи да ти върви; 9. спирам; преча, попречвам, възпрепятствам; въздържам (се) (и с back, up, in); to \hold in check сдържам, спирам, възпирам, контролирам, владея, обуздавам; to \hold o.'s breath спирам, затаявам дъх; to \hold the car ( with the breaks) спирам (заковавам) колата със спирачки; to \hold a rein (on) задържам, стягам юздите; \hold! спри! чакай! \hold hard! спри! почакай! (за малко); to \hold in hand държа в ръцете си подчинение); обуздавам; възпирам; to \hold o.s. in hand сдържам се, не се издавам, владея се, контролирам се; to \hold o.'s hand(s) въздържам се; забавям наказание; \hold your tongue ( mouth, jaw, noise, peace) дръж си езика! не приказвай много! престани! мълчи (си)! трай си! there is no \holding him не можеш да го спреш, неудържим е; 10. задържам; to \hold s.o. prisoner (ост. captive) държа някого в плен; he was held on a charge of a theft той беше задържан за кражба; 11. провеждам, водя; to \hold a meeting правя (организирам) събрание; to \hold elections провеждам избори; to \hold (a) court 1) юрид. заседавам (за съд); 2) давам прием (за монарх); to \hold a feast пирувам, гуляя; to \hold intercourse with s.o. разговарям, поддържам връзки с някого; 12. имам, питая; to \hold a belief смятам, считам, вярвам; to \hold ( the view) that смятам, че; на мнение съм, че; to \hold strange opinion имам странни възгледи; 13. поддържам, на мнение съм; считам, смятам, мисля; I \hold that it is so поддържам, че е така; I \hold him to be a fool считам го за глупак; to \hold s.o. responsible държа някого отговорен; to \hold s.th. lightly не приемам нещо на сериозно; to \hold dear скъп ми е, мил ми е; to \hold cheap не ценя, не зачитам; to \hold s.o. in respect ( esteem, estimation) уважавам, отнасям се с уважение към някого; to \hold s.o. in reverence ( honour) уважавам, почитам (благоговея пред) някого; ценя високо; to \hold s.o. in awe изпитвам страх (благоговение); to \hold s.o. in abhorrence ( abomination) изпитвам отвращение към някого; 14. пазя, празнувам, тача (традиция, празник, обичай); to \hold a brief for s.o. юрид. 1) водя дело на някого (за адвокат); 2) прен. защитавам някого, подкрепям някого, държа неговата страна; to \hold o.'s seat не ставам, оставам седнал; прен. бивам преизбран в парламент; to \hold by the ears държа здраво в ръцете си, имам голямо влияние над; to \hold in store for s.o. предназначавам за; обещавам на някого; to \hold in trust съхранявам, пазя, запазвам; to \hold to ransom искам откуп за; to \hold trumps прен. имам всички преимущества, в изгодно положение съм; to \hold water 1) издържам критика, изпитание; 2) логичен, убедителен съм; \hold your horses не се вълнувай, не бързай; II. n 1. хващане, задържане; хватка; to have ( keep) \hold of държа, владея; to get \hold of придобивам, получавам; to catch ( grip, take, lay) \hold of хващам здраво, сграбчвам; a book difficult to get \hold of книга, която трудно се намира; to slip from s.o.'s \hold измъквам се от ръцете на някого; to leave ( lose) \hold of пускам, отпускам, изпускам; to lose o.'s \hold on reality губя чувството за реалност; 2. власт, контрол; авторитет, влияние; to have a \hold on ( over) s.o. имам власт (влияние) върху (над) някого; to get \hold of s.o. влияя силно на някого; to maintain a \hold воен. завладявам, владея; 3. дръжка, ръкохватка; нещо за захващане; the rock affords no \hold for hand or foot скалата не дава никаква възможност за катерене; 4. ост. затвор; килия; укрепено място; крепост, кале (обикн. stronghold); 5. муз., ост. пауза; to put on \hold оставям настрана (за по-късно ползване); no \holds barred без правила, всичко е разрешено; to take \hold ам. започвам да действам; вземам активно участие, участвам активно. III. [hould] n мор. трюм; хамбар, склад.

    English-Bulgarian dictionary > hold

  • 18 lock-up

    {'lɔkʌp}
    1. време за прекратяване на работа/занятия и пр
    2. мъртъв капитал
    3. арестантско помещение, затвор
    4. задържане, арестуване, арест
    5. помещение/гараж, който се заключав
    6. attr който се заключав
    * * *
    {'lъk^p} n 1. време за прекратяване на работа/занятия и пр.;
    * * *
    1. attr който се заключав 2. арестантско помещение, затвор 3. време за прекратяване на работа/занятия и пр 4. задържане, арестуване, арест 5. мъртъв капитал 6. помещение/гараж, който се заключав
    * * *
    lock-up[´lɔk¸ʌp] n 1. време за прекратяване на работа, занятия и под.; 2. мъртъв капитал; 3. затворническа килия; задържане, арестуване, арест; 4. гараж (в сграда, различна от дома); 5. attr който се заключва.

    English-Bulgarian dictionary > lock-up

  • 19 peter

    {'pi:tə}
    I. n blue PETER мор. син флаг на заминаващ кораб
    II. v sl. обик. с out постепенно изчезвам, смалявам се, изчерпвам се (за творческо вдъхновение, рудна жила)
    * * *
    {'pi:tъ} n blue Peter мор. син флаг на заминаващ кораб.(2) {'pi:tъ} v sl. обик с out постепенно изчезвам, смалявам се;
    * * *
    1. i. n blue peter мор. син флаг на заминаващ кораб 2. ii. v sl. обик. с out постепенно изчезвам, смалявам се, изчерпвам се (за творческо вдъхновение, рудна жила)
    * * *
    peter[´pi:tə] I. v (с out) постепенно изчезвам, смалявам се, изчерпвам се (и за рудна жила) ; II. peter n sl 1. сейф, каса; 2. килия в затвор; 3. свидетелска скамейка в съд; 4. грубо пенис.

    English-Bulgarian dictionary > peter

  • 20 solitary

    {'səlitəri}
    I. 1. самотен, сам, усамотен, уединен, отделен, откъснат
    2. единствен, само един, един (отделен)
    II. 1. самотник, отшелник
    2. разг. строг тъмничен затвор
    * * *
    {'sъlitъri} I. a 1. самотен; сам; усамотен; уединен; отделен
    * * *
    уединен; усамотен; самотник; самотен; откъснат; отделен; отстранен;
    * * *
    1. i. самотен, сам, усамотен, уединен, отделен, откъснат 2. ii. самотник, отшелник 3. единствен, само един, един (отделен) 4. разг. строг тъмничен затвор
    * * *
    solitary[´sɔlitəri] I. adj 1. самотен, сам; самичък; усамотен; 2. отделен, уединен, откъснат, отстранен; \solitary confinement изолиране в отделна килия, строг тъмничен затвор; 3. единствен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv solitarily; II. n 1. самотник; 2. отшелник; 3. = solitary confinement.

    English-Bulgarian dictionary > solitary

См. также в других словарях:

  • Килия — город, р.ц., Одесская обл., Украина. В Списке русск. городов на конец XIV начало XV в. упоминаются расположенные в дельте Дуная город Кил1а и Новое Село. Со временем Новое Село превратилось в город Килия, а бывший город Килия в небольшое рыбацкое …   Географическая энциклопедия

  • КИЛИЯ — КИЛИЯ, город на Украине, Одесская область (см. ОДЕССКАЯ ОБЛАСТЬ), порт на Килийском гирле (см. КИЛИЙСКОЕ ГИРЛО) Дуная, в 29 км от железнодорожной станции Дзинилор. Население 25,4 тыс человек (2001). Судоремонтный, эфирно масличный и др. заводы.… …   Энциклопедический словарь

  • КИЛИЯ — город на Украине, Одесская обл., порт на Килийском гирле Дуная, в 29 км от ж. д. ст. Дзинилор. 26,2 тыс. жителей (1991). Судоремонтный, эфирно масличный и др. заводы. Известен с 14 в …   Большой Энциклопедический словарь

  • килия — сущ., кол во синонимов: 1 • астероид (579) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Килия — Город Килия укр. Кілія Герб …   Википедия

  • Килия — город, р.ц., Одесская обл., Украина. В Списке русск. городов на конец XIV начало XV в. упоминаются расположенные в дельте Дуная город Кил1а и Новое Село. Со временем Новое Село превратилось в город Килия, а бывший город Килия в небольшое рыбацкое …   Топонимический словарь

  • Килия — (собственно Килия Новая, в противоположность Старой К.) город Бессарабской губернии, Измаильского уезда, при Килийском рукаве Дуная, на границе Измаильского уезда с Аккерманским, на невысоком склоне левого берега Дуная. В 1894 г. в К. было 9741… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Килия — город в [бывш.] Бессарабии, при устье Дуная [ныне входит в Одесск. обл.], рум. Chilia, также название сев. рукава устья Дуная. От рум. chilie келья, скит , ср. греч. κελλίον от κέλλα монастырская келья ; см. Томашек, Zschr. österr. Gymn., 1876,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Килия —         город, центр Килийского района Одесской области УССР, в 50 км к С. В. от Измаила, в 29 км от железнодорожной станции Дзинилор (на линии Измаил Белгород Днестровский). Порт на Килийском рукаве Дуная, в 47 км от Чёрного моря. 24,3 тыс.… …   Большая советская энциклопедия

  • Килия — КИЛІЯ (собственно Килія Новая, въ противоположность Старой К.), бывш. тур. кр сть, нынѣ заштат. гор. съ 13 т. жит. въ Измаильск. у. Бессараб. губ. при Килійск. рукавѣ Дуная, составляющемъ гр цу Россіи съ Румыніей, въ 35 вер. отъ впаденія его въ… …   Военная энциклопедия

  • Новое Село — Килия …   Топонимический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»