Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

кие

  • 81 требование

    тре́бова||ние
    в разн. знач. postulo;
    по пе́рвому \требованиению laŭ la unua postulo;
    \требованиетельный postulema;
    \требованиеть в разн. знач. postuli;
    \требованиеться 1. esti necesa (или bezonata);
    2. безл.: тре́буется estas necese (или necesa).
    * * *
    с.
    1) exigencia f, demanda f; pretensión f ( претензия); reclamación f ( принадлежащего по праву); reivindicación f ( своих прав); intimación f ( сопровождаемое угрозой); presentación f (Лат. Ам.)

    зако́нное тре́бование — demanda legítima

    настоя́тельное тре́бование — solicitud insistente, instancia f

    мора́льное тре́бование — un imperativo moral

    удовлетвори́ть чьи́-либо тре́бования — satisfacer las demandas de alguien

    выдвига́ть тре́бования — reivindicar vt

    вы́двинуть экономи́ческие тре́бования — plantear reivindicaciones económicas

    отказа́ться от свои́х тре́бований — renunciar a sus pretensiones

    по тре́бованию — a instancia de

    2) обыкн. мн. (условия, данные; правила) exigencias f pl, requisitos m pl

    техни́ческие тре́бования — requerimientos técnicos

    тре́бования вре́мени — exigencias del tiempo

    тре́бования к поступа́ющим в вуз — exigencias para los que ingresan en la escuela superior

    предъявля́ть к кому́-либо высо́кие тре́бования — plantear altas exigencias ante alguien

    не отвеча́ть тре́бованиям — no responder a las exigencias

    3) обыкн. мн. ( запросы) aspiraciones f pl, demandas f pl

    культу́рные тре́бования — aspiraciones culturales

    4) ( спрос) demanda f

    тре́бование на что́-либо — demandas de algo

    5) ( документ) solicitud f, demanda f; pedido m, orden f ( заказ)
    ••

    остано́вка по тре́бованию — parada discrecional (facultativa, a petición)

    * * *
    с.
    1) exigencia f, demanda f; pretensión f ( претензия); reclamación f ( принадлежащего по праву); reivindicación f ( своих прав); intimación f ( сопровождаемое угрозой); presentación f (Лат. Ам.)

    зако́нное тре́бование — demanda legítima

    настоя́тельное тре́бование — solicitud insistente, instancia f

    мора́льное тре́бование — un imperativo moral

    удовлетвори́ть чьи́-либо тре́бования — satisfacer las demandas de alguien

    выдвига́ть тре́бования — reivindicar vt

    вы́двинуть экономи́ческие тре́бования — plantear reivindicaciones económicas

    отказа́ться от свои́х тре́бований — renunciar a sus pretensiones

    по тре́бованию — a instancia de

    2) обыкн. мн. (условия, данные; правила) exigencias f pl, requisitos m pl

    техни́ческие тре́бования — requerimientos técnicos

    тре́бования вре́мени — exigencias del tiempo

    тре́бования к поступа́ющим в вуз — exigencias para los que ingresan en la escuela superior

    предъявля́ть к кому́-либо высо́кие тре́бования — plantear altas exigencias ante alguien

    не отвеча́ть тре́бованиям — no responder a las exigencias

    3) обыкн. мн. ( запросы) aspiraciones f pl, demandas f pl

    культу́рные тре́бования — aspiraciones culturales

    4) ( спрос) demanda f

    тре́бование на что́-либо — demandas de algo

    5) ( документ) solicitud f, demanda f; pedido m, orden f ( заказ)
    ••

    остано́вка по тре́бованию — parada discrecional (facultativa, a petición)

    * * *
    n
    1) gener. (äîêóìåñá) solicitud, (çàïðîñú) aspiraciones, (условия, данные; правила) exigencias, demandas, demandas de algo (на что-л.), intimación (сопровождаемое угрозой), orden (заказ), presentación (Лат. Ам.), pretensión (претензия), reclamación (принадлежащего по праву), reivindicación (своих прав), requisitos, ìntima, ìntimación, imperativo, demanda, exigencia, pedidura, pedimento, petición, petitoria, requerimiento
    2) amer. presentación
    3) law. condicional, crédito, disposición, extremo, instancia, postulación, reclamo, reclamo por muerte (в связи со смертью застрахованного), requirimiento, requisición, ruego, súplica
    4) econ. requisito, exigibilidad, exigencia (действие), exigencias, orden (документ), pedido, reivindicación
    5) busin. memoràndum
    6) leg.N.P. (по первому требованию) a primera solicitud (например - "...должна произвести выплаты по первому требованю компании...")

    Diccionario universal ruso-español > требование

  • 82 великий

    1) grand, grande adj
    2) ( большого размера) trop grand, trop grande
    * * *

    вели́кие держа́вы — les grandes puissances

    вели́кие лю́ди — les grands hommes

    к его́ вели́кому удивле́нию — à son très grand étonnement, à sa grande stupéfaction

    2) ( очень большой) trop grand

    вели́кая ра́дость — une trop grande joie

    3) (тк. краткая форма - больше чем нужно)

    э́ти боти́нки мне вели́ки́ — ces chaussures sont trop grandes pour moi

    у стра́ха глаза́ вели́ки́ — la peur grossit les objets; la peur donne des ailes

    ••

    от ма́ла до вели́ка — tous, jeunes ou vieux, du plus petit au plus grand

    не вели́ка́ ва́жность — cela n'a pas grande importance

    не вели́ка́ беда́ — le malheur n'est pas bien grand, ce n'est pas une catastrophe

    * * *
    adj
    gener. grand

    Dictionnaire russe-français universel > великий

  • 83 глубокий

    глубо́кая река́ — fleuve profond

    глубо́кая таре́лка — assiette creuse

    глубо́кие морщи́ны — rides profondes

    2) ( отдалённый) éloigné

    глубо́кий тыл — arrières éloignés

    3) ( поздний) avancé

    глубо́кая о́сень — automne avancé

    глубо́кая ста́рость — vieillesse avancée

    глубо́кий стари́к — homme d'un grand âge ( или d'un âge avancé)

    глубо́кая ночь — nuit profonde ( или close)

    занима́ться до глубо́кой но́чи — travailler très avant dans la nuit

    4) перен. profond

    глубо́кое уваже́ние — profond respect

    глубо́кие зна́ния — connaissances approfondies

    глубо́кая благода́рность — profonde reconnaissance

    глубо́кое изуче́ние — étude approfondie

    глубо́кое неве́жество — ignorance crasse

    глубо́кий тра́ур — grand deuil

    глубо́кий мрак — ténèbres épaisses

    глубо́кая дре́вность — haute (придых.) antiquité

    в глубо́кой дре́вности — dans la nuit des temps

    в глубо́кой та́йне — dans un profond secret

    с глубо́кой ско́рбью — avec une profonde affliction

    ••

    глубо́кий покло́н — profond salut

    * * *
    adj
    1) gener. (о знаниях и т. п.) avancé (Les onglets Réseau et Emplacements requièrent des connaissances avancées en matière de sécurité informatique.), élevé (Cette perspective devient un point qui va attirer des gens qui n'ont pas de connaissances élevées en informatique.), aigu, (в формулах вежливости) distingué, enfoncé, fondamental, intime, profond
    2) med. creux
    4) liter. viscéral

    Dictionnaire russe-français universel > глубокий

  • 84 неглубокий

    прям., перен.
    peu profond, de peu de profondeur; superficiel ( поверхностный)

    неглубо́кая я́ма — trou peu profond

    неглубо́кие зна́ния — connaissances superficielles

    неглубо́кие противоре́чия — contradictions peu profondes

    неглубо́кое чу́вство — sentiment peu profond

    * * *
    adj
    1) gener. grossier, superficiel, à fleur de peau, facile
    2) liter. creux, épidermique

    Dictionnaire russe-français universel > неглубокий

  • 85 равновеликий

    геом., физ.
    de dimension égale, isométrique

    равновели́кие явле́ния — phénomènes m pl de même importance

    равновели́кие тела́ — corps m pl isométriques ( или de dimension égale)

    * * *
    adj
    1) gener. équivalent
    2) geom. égal

    Dictionnaire russe-français universel > равновеликий

  • 86 широкий

    large; ample, spacieux ( просторный); vaste ( о планах)

    широ́кая крова́ть — lit m large

    широ́кая река́ — rivière f large

    широ́кая грудь — poitrine f large

    широ́кая степь — steppe f vaste

    широ́кий пиджа́к — veston m large

    широ́кая пу́блика перен.grand public m

    широ́кие ма́ссы перен.(larges) masses f pl

    широ́кий звук лингв.son ouvert

    широ́кие позна́ния перен.connaissances f pl vastes ( или étendues)

    в широ́ком смы́сле сло́ва перен.dans la plus large acception du mot

    в широ́ком масшта́бе — sur une grande échelle

    в широ́ких разме́рах — dans de larges proportions

    ••

    широ́кий экра́н — écran m panoramique

    широ́кая кость — personne f trapue

    широ́кая улы́бка — un large sourire

    широ́кий жест — un grand geste, une largesse

    жить на широ́кую но́гу — vivre sur un grand pied, mener grand train

    * * *
    adj
    1) gener. ample, loin du corps (об одежде), de largeur large (Tissu en soie de jacquard de largeur large), vaste, vague (об одежде), large
    2) liter. extensible, étendu

    Dictionnaire russe-français universel > широкий

  • 87 великий

    1.
    1) ( выдающийся) grande, eminente, eccelso
    2) ( очень большой) molto grande
    ••

    не велика беда — poco male, non casca il mondo

    3) ( слишком большой) troppo grande
    2.
    ••

    от мала до велика — grandi e piccoli, giovani e vecchi

    * * *
    прил.
    2) ( велик) (troppo) grande

    вели́кая радость — una gioia immensa

    3) (только кратк. ф.) di grande misura, troppo grande

    вели́кие державы — le Grandi potenze

    Пётр вели́кий — Pietro il Grande

    ••

    вели́кие мира сего — i grandi della terra, i signori del mondo, i potentati m pl

    от мала до вели́ка — grandi e piccoli

    велика беда! — Non importa!; niente di grave!; figurati!; si figuri!; è una sciocchezza!

    * * *
    adj
    1) gener. augusto, eccelso, gran, grande, gronde
    2) obs. magno

    Universale dizionario russo-italiano > великий

  • 88 истереться

    Русско-казахский словарь > истереться

  • 89 жёсткий

    1) твердий, сутугуватий. [Твердий камінь. Сутугувате (тверде) м'ясо];
    2) (не гибкий, грубый) цупкий, ше[о]рсткий, жорсткий, шкарубкий, різкий, мулький. -кая кожа - цупка (шкарубка) шкура. -кое сукно - цупке сукно. -кие волосы - цупке (шорстке, жорстке) волосся. -кие руки - шерсткі (шкарубкі) руки. -кая постель - мулька, тверда постеля. -кий песок - різкий (жорсткий) пісок. Жёсткая вода - тверда вода, (реже) різка вода. Жёсткие слова - різкі, жорстокі слова.
    * * *
    1) жорстки́й; диал. штивний; ( шершавый) шорстки́й; ( плотный) цупки́й, ( о ткани) дебе́лий; (преим. о траве) дерзки́й; ( твёрдый) тверди́й, мульки́й; ( шероховатый) шкарубки́й, шерша́вий

    \жёсткийая вода́ — тверда́ вода́

    \жёсткийая ко́жа — шорстка́ (шкарубка́, шерша́ва) шкі́ра

    2) (перен.: суровый, резкий) жорстки́й
    3) (перен.: не допускающий отклонений) тверди́й, жорстки́й

    \жёсткий ий гра́фик — тверди́й (жорстки́й) гра́фік

    Русско-украинский словарь > жёсткий

  • 90 кабацкий

    шинковий, шиноцький, шинкарський, корче[о]мний. -кий прилавок - шинквас (- су). -кие радости - корчемні втіхи. -кая совесть - пропита совість (-те сумління), корчемна совість. -кие ухватки - п'яницькі вихватки. -кий поэт - корчемний віршопис.
    * * *
    шинкови́й и шинко́вий, корче́мний, каба́цький; ( относящийся к кабатчику) шинка́рський

    Русско-украинский словарь > кабацкий

  • 91 казацкий

    козацький, козачий. -кие вольности - козацькі привілеї. -кое дитя - козача (- чати), козаченя (-няти). -кие угодья - вольності козацькі. -кое своеволие - козача сваволя. По-казацки - по-козацькому.
    * * *
    коза́цький, коза́чий

    Русско-украинский словарь > казацкий

  • 92 калмыцкий

    калмицький. -кий чай - плитковий чай. -кие орехи, бот. Amygdalus nana L. - бобчук; см. Бобовник 1. -кие шилья, бот. Alhagi camelorum Fisch. - джантак. -кий ладан, бот. Ephedra vulgaris Rich. - ефедра.
    * * *
    калми́цький

    Русско-украинский словарь > калмыцкий

  • 93 короткий

    1) короткий (ср. ст. коротший, пр. ст. найкоротший). -кие волосы - коротке волосся. -кое платье - коротке убрання, (женское) коротка сукня. Юбка -ка - спідниця коротка (куца). Он -ток, в солдаты не годен - він малий (приземок, фам. куций), до військової служби не придатний. -кий дух, -кое дыхание - коротке дихання. -кое зренье - короткий (близький) зір (р. зору), коротко-[близько]зорість (-рости). -кая память - коротка пам'ять (-ти). Ум -ток у кого - на розум небагатий хто, малий розум у кого. Руки -ки! - руки короткі! не твоя (не ваша и т. п.) сила! тобі зась! а зась! -кий ответ - коротка відповідь. В - ких словах - коротенько, небагать(о)ма словами, в небагатьох словах. -кий звук, слог, грам. - короткий звук, склад. Делать, сделать -роче - см. Коротить и Укорачивать. Делаться, становиться, сделаться, стать -роче - коротшати, покоротшати;
    2) (о расстоянии) недалекий, близький (ср. ст. ближчий, пр. ст. найближчий). -кий путь - недалека (близька) дорога (путь);
    3) (непродолжительный) короткий, недовгий, малий. [Короткий той веселки вік дівочий (Н.-Лев.)]. Жизнь -ка - вік короткий (недовгий), життя коротке. -кий срок - недовгий (близький) строк (термін, реченець (-нця)). -кое время - малий час, мала часина, часочок (-чку), часинка. В (за) -кое время - за малий (не за великий) час, за малу часину, не за довгий час. На -кое время - на малий (на недовгий) час, на (малу) часину, на часинку, на часочок. В самом -ком времени - найближчого часу, найближчим часом, у найближчім часі;
    4) (о близких отношениях) близький. -кое знакомство - близька знайомість (-мости). -кие отношения, связи - близькі відносини (стосунки). Они очень -ки между собой - між їми близькі відносини (стосунки), вони приятелюють (дружать, о женщ. также подругують), (фам.) панібратаються. Быть на -кой ноге с кем - бути у близьких відносинах (стосунках), (гал.) бути на короткій (близькій) стопі, приятелювати, дружити, (о женщ. также) подругувати, (фам.) панібрататися з ким.
    * * *
    1) коро́ткий; ку́ций; ( непродолжительный) недо́вгий, мали́й

    в коро́тких слова́х — небагатьма́ (кількома) слова́ми, в коро́тких (в небагатьо́х, в кілько́х) слова́х, ко́ротко, сти́сло

    2) (перен.: дружественный, приятельский) близьки́й

    на коро́ткой но́ге с кем — в близьки́х стосу́нках (відно́синах) з ким

    Русско-украинский словарь > короткий

  • 94 крепкий

    (прочный: о ткани, постройке, дереве и т. п.) міцний, кріпкий, тривкий, дебелий, кремезний, крем'язний, (выносливый: о нервах, здоровьи) міцний, кріпкий, тривкий. [Сукно таке міцне, що й зносу йому не буде (Київщ.). Потрібно насамперед наукового знаряддя й тих тривких підвалин, що дає позитивне знаття (Єфр.). Тесляр колисочку дебелу майструє в сінях (Шевч.). Вихор стане у крем'язних дубів коліна гнути (Куліш). У мене здоров'я тривке: ніколи не хворію (Канівщ.). Свита ще кріпка, ще осінь переходжу в їй (Київщ.)]. -кое телосложение - міцна (дужа, кремезна) будова тіла, міцна (дужа, кремезна) статура в кого. [Будова тіла міцна, кремезна (Н.-Лев.)]. Человек -кого сложения - людина міцної (дужої, кремезної) будови (статури), міцного (дебелого) складу. -кий человек - людина при здоров'ї, людина кремезна (міцна, кріпка, дужа, дебела, міцносила, заживна). [Дід Дорош був старий, але ще кремезний чоловік (Грінч.). Іще кріпкий чумак був (М. Вовч.). Гафійка стояла міцна, запалена сонцем (Коцюб.). Там такий ще дебелий дід, що їсти не проситиме: сам собі заробить (Бердянщ.)]. -кая фигура, -кие руки, ноги, плечи - міцна (кремезна, дебела, дужа, заживна) постать, міцні (кремезні, дебелі, дужі) руки, ноги, плечі. [Кругла, заживна постать (Л. Укр.)]. Он ещё -пок на ногах - він ще міцний (твердий) на ноги. -кое здоровье - міцне здоров'я. -кий ум - міцний (дужий) розум. -пок на ухо кто - недочуває хто, глухенький, приглухуватий, тугий на слухи хто. -кий на язык - цупкий на язик, мовчазний, мовчун (-на). -кий на деньги - скупий, твердий на гроші. -кий в слове - держкий на слово. -кий сон - міцний (сильний, (провинц.) товстий) сон. [Натомившися, спав твердим, міцним сном (М. Левиц.). Спить товстим сном (Рудч.)]. -кий мороз, холод - цупкий (лютий, сильний) мороз холод. [Холодом повіяло цупким (Грінч.)]. -кий снег, лёд - твердий (держкий) сніг, лід. -кий камень - твердий (міцний) камінь. -кий (о фруктах, плодах) - ядерний. [Ядерний огірок. Ядерні яблука - довго пролежать (М. Грінч.)]. -кая водка, вино, чай - міцна горілка, міцне вино, міцний (густий) чай. -кие напитки - міцні (п'яні) трунки. -кий табак - міцний (лютий, сильний) тютюн. -кая стража - пильна (гостра, сильна) варта, сторожа. [Повели його за гострою вартою (М. Грінч.)]. -кое словцо - круте слівце, (похабность) гниле слово. -пок задним умом кто - по шкоді мудрий хто. [Лях мудрий по шкоді: як покрали коні, став кінницю замикати (Приказка)]. Думать -кую думу - дуже (тяжко, глибоко) замислюватися про що, сильну думу думати про що. Довольно -кий - міцненький, кріп(к)енький, дебеленький. [П'яненький, а в ногах таки кріпенький (Сніп). Копик він кріпкенький (Греб.)]. Более -кий - міцніший, кріпший, дебеліший, покріпший. [Будем на невольників покріпші пута надівати (Март.)]. Очень -кий - міцненний, кріпенний, дебеленний. Становиться, стать крепче - дужчати, подужчати, міцні(ша)ти, по[з]міцніти, поміцнішати, дебелішати, подебелішати, умоцьовуватися, умоцюватися, замоцюватися. [Мед (напиток) як довго постоїть, то вмоцюється (Борзен.)].
    * * *
    міцни́й, крі́пкий и кріпки́й; (сильный, выносливый) си́льний, ду́жий, цупки́й

    Русско-украинский словарь > крепкий

  • 95 маленький

    малий, маленький, маненький, дрібний, дрібненький, невеликий, невеличкий. [З малої іскри великий огонь буває (Номис.). Голова велика, а шапочка маленька (М. Вовч.). Заганяла дрібні пташки до бору (Пісня). Жінка маненька, коротесенька (М. Вовч.). Одна тільки дрібненька увага (Грінч.). Сини мої невеликі, нерозумні діти (Шевч.). Тече річка невеличка (Пісня)]. Вот такой -кий - отакий маленький (дрібненький), тіленький, оттіленький, тілесенький, оттілесенький. -кий ребёнок, -кие дети - мала (маленька) дитина, маленькі, дрібні (дрібненькі) діти. [Хто зна, як би прожила з дрібними дітьми (Л. Укр.). Ви мене посиротили і дрібненькі діти (Милорад.)]. -кие ручки - маленькі (маненькі, малесенькі) ручки (ручечки), малі (дрібні, дрібненькі) рученята, ручиці. -кий да удаленький - маленький та сміленький. -кая птичка, да ноготок остёр - мала іскра, а поле спалить. Когда был -ким - як був малим (маленьким), малим, маленьким бувши. Вести себя как -кий, уподобиться -кому - змалитися, умалитися. [Ото змалилася - зазмагалася з дитиною (Харк.)]. -кого роста - маленький (малий, низький) на зріст, малорослий, низькорослий. -кая лошадь - маленький (невеличкий) коник. -кое состояние - невеличкі гроші, грошенята. -кий доход - невеликий прибуток. Играть по -кой - грати на малі гроші. См. ещё Малёхонький, Малёшенький.
    * * *
    мале́нький

    Русско-украинский словарь > маленький

  • 96 пылкий

    1) палкий, палючий, полум'янистий. -кий огонь - палкий, палючий огонь. -кие дрова - полум'янисті дрова;
    2) палкий, запальний, ярий, гарячий, завзятий, огненний, огнистий, огняний, вогнюватий, палений. [Кого-ж до серденька горнути, тулити, кого-ж тим коханням палким напоїти (Рудан.). Виступає вона запальним оборонцем жіночої емансипації (Єфр.). Стар, та яр (Номис). Гарячий чоловік (Грінч.). Він до роботи огненний (Лебед.). Серце огнисте (Куліш). Молодиця вогнювата (Зміїв.)]. -кие слова, чувства - палкі, запальні, гарячі, огненні слова, почуття. [До слів палких кохання ти схилялась (Грінч.). Найкращі пориви, гарячі почуття розсікли ми ножем холодним міркування (Самійл.)]. -кое воображение - палка уява. -кий нрав, темперамент - палка, гаряча, запальна вдача. Человек -кого темперамента - людина палка, запальна на вдачу, палкої, запальної, огненної вдачі, темпераменту.
    * * *
    1) ( страстный) палки́й; ( горячий) гаря́чий; ( с пылом) запальни́й, завзя́тий, завзяту́щий
    2) ( быстро воспламеняющийся), диал. полум'яни́стий

    Русско-украинский словарь > пылкий

  • 97 великий

    1) (выдающийся, значительный) great; (при собственных именах, названиях выдающихся исторических событий, праздников) the Great

    вели́кие держа́вы — the Great Powers

    вели́кий учёный — great scientist

    Пётр Вели́кий — Peter the Great

    Вели́кая кита́йская стена́ — the Great Wall of China

    2) ист. ( часть титула) Grand

    вели́кий князь — Grand Duke

    вели́кая ра́дость — great joy

    4) (усиливает признак, выраженный сущ.) great, big

    вели́кий болту́н — a great talker; one with a big mouth

    вели́кий тру́женик — a real / hard worker

    5) тк. кратк. ф. ( слишком большой) too big

    э́ти сапоги́ мне велики́ — these boots are too big for me

    ••

    Вели́кая Пя́тница церк.Good Friday

    Вели́кий пост церк.the Lent

    от ма́ла до вели́ка — young and old

    вели́кие ми́ра сего́ — the mighty / exalted of the earth

    вели́кое мно́жество — a great many

    (не) велика́ ва́жность! — who cares!, big deal!

    (не) велика́ поте́ря! — you [we] didn't lose much!

    не велика́ хи́трость! — it doesn't take a genius to do it!

    у стра́ха глаза́ велики́ посл.fear has big eyes

    Новый большой русско-английский словарь > великий

  • 98 далёкий

    далёкие стра́ны — distant lands

    далёкое путеше́ствие — long journey

    далёкое бу́дущее [про́шлое] — remote / distant future [past]

    не в о́чень далёком бу́дущем — in the not too distant future

    4) ( чуждый) dissimilar; with little in common (после сущ.)

    они́ далёкие друг дру́гу лю́ди — they have little in common

    они́ стра́шно далеки́ друг от дру́га — they are worlds apart

    он далёк от нау́ки — he has little to do with science

    5) обыкн. кратк. ф. (от; не склонный к чему-л) far (from); by no means inclined (to)

    он далёк от подозре́ний — he is far from suspecting anything

    я далёк от мы́сли, что — I am far from believing that

    6) (от; неточный) far (from), not even close (to)

    далёкий от и́стины [це́ли] — wide of the truth [mark]

    вы не далёки́ от и́стины — you are not far from the truth

    Новый большой русско-английский словарь > далёкий

  • 99 равновеликий

    1) мат. equivalent; equigraphic [iː-]

    равновели́кая прое́кция — equigraphic projection

    равновели́кие пло́щади — equivalent areas

    равновели́кие треуго́льники — equivalent triangles

    2) ( равный по значению) equal, equally significant

    Новый большой русско-английский словарь > равновеликий

  • 100 широкий

    breit, weit (тж. перен.)

    в широ́ком масшта́бе — in gróßem Máßstab

    широ́кая обще́ственность — die bréite Öffentlichkeit

    широ́кие ма́ссы населе́ния — die bréiten Mássen der Bevölkerung

    широ́кие пла́ны — wéitgehende [gróßangelegte] Pläne

    в са́мом широ́ком смы́сле сло́ва — im wéitesten Sínne des Wórtes

    широ́кий кругозо́р — Wéitblick m

    ••

    они́ живу́т на широ́кую но́гу — sie lében auf gróßem Fuß

    он широ́кая нату́ра — er ist éine gróßzügige Natúr

    Новый русско-немецкий словарь > широкий

См. также в других словарях:

  • КИЕ — калликреин ингибирующая единица биол …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • КИЕ — калликреин ингибирующая единица (биол.) …   Словарь сокращений русского языка

  • кие — зат. көне Қасиет, аруақ, бірдеңенің кесепаты, зияны тиеді деген мәндегі мифологиялық ұғым …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • киеңкі — зат. Жылқыда болатын құрт ауруы, қарақаптал …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • кие — (Жамб., Луг.) шөп біткеннің жалпы аты. Жерге шыққан к и е л е р де құлпырып тұр (Жамб., Луг.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • Космос: Далёкие уголки — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • Космос: Далёкие уголки (телесериал) — Космос: Далёкие уголки Space: Above And Beyond Жанр Боевая научная фантастика Автор идеи Глен Морган Джеймс Вонг В главных ролях Ланей Чэпман, Кристен Клоук, Джоэль Де Ла Фуэнте, Джеймс Моррисон, Родни Роулэнд, Морган Вайссер Страна …   Википедия

  • панцирнощёкие — панцирнощёкие, их …   Русский орфографический словарь

  • костнощёкие — костнощёкие, их …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • панцирощёкие — (зоол.) …   Словарь употребления буквы Ё

  • колючещёкие кандили — dygliagalviai jūrų kareiviai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis atitikmenys: lot. Plectrypops rus. колючещёкие кандили; лимы ryšiai: platesnis terminas – voveržuvinės siauresnis terminas – dygliagalvis jūrų kareivis… …   Žuvų pavadinimų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»