Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

кие

  • 1 в далёкие времена

    prepos.
    gener. vor langen Zeiten, vor langer Zeit

    Универсальный русско-немецкий словарь > в далёкие времена

  • 2 далёкие края

    Универсальный русско-немецкий словарь > далёкие края

  • 3 наиболее далёкие объекты

    conj.
    extragal.astron. die entferntesten Objekte

    Универсальный русско-немецкий словарь > наиболее далёкие объекты

  • 4 недалёкие люди

    Универсальный русско-немецкий словарь > недалёкие люди

  • 5 техни­чес­кие условия по сварочным процедурам

    Универсальный русско-немецкий словарь > техни­чес­кие условия по сварочным процедурам

  • 6 всякий

    1) каждый, любой, тж. в знач. существ. jéder jéde, jédes тк. ед. ч.

    Он берётся за вся́кую рабо́ту. — Er übernímmt jéde Árbeit.

    Э́то вся́кий зна́ет. — Das weiß jéder.

    вся́кий раз, когда́... — Jédes Mal, wenn...

    2) различный verschíeden; всевозможный, самый разный allerléi (не измен.)

    вся́кие лю́ди — verschíedene Ménschen

    вся́кие сувени́ры — verschíedene [allerléi] Souvenírs [suvq=]

    Он расска́зывал вся́кие интере́сные исто́рии. — Er hat verschíedene [allerléi] interessánte Geschíchten erzählt.

    Хо́дят вся́кие слу́хи. — Es géhen verschíedene [allerléi] Gerüchte úm.

    У меня́ мно́го вся́ких дел. — Ich hábe allerléi [Verschíedenes] zu tun.

    3) какой бы то ни было, самый малый jéder, jéglicher

    потеря́ть вся́кую наде́жду — jéde [jégliche] Hóffnung áufgeben

    смотре́ть, слу́шать что л. безо вся́кого интере́са — etw. óhne jédes [jégliches] Interésse séhen, hören

    во вся́ком слу́чае — jédenfalls

    на вся́кий слу́чай — für álle Fälle

    Русско-немецкий учебный словарь > всякий

  • 7 широкий

    широ́кая у́лица — éine bréite Stráße

    широ́кая река́ — ein bréiter Fluss

    У шля́пы широ́кие поля́. — Der Hut hat éinen bréiten Rand.

    У него́ широ́кие пле́чи. — Er hat bréite Schúltern.

    Э́та доска́ на де́сять сантиме́тров ши́ре, чем други́е. — Díeses Brett ist zehn Zentiméter bréiter als die ánderen.

    Река́ здесь гора́здо [намно́го] ши́ре, чем в други́х места́х. — Der Fluss ist hier viel bréiter als ánderswo.

    широ́кая ю́бка — ein wéiter Rock

    широ́кие рукава́ — wéite Ärmel

    3) в знач. сказ. широ́к шире, чем нужно ist zu weit кому-л. D

    Пиджа́к ему́ широ́кий в плеча́х. — Das Jackétt [ʒɑ-] ist ihm in den Schúltern zu weit.

    4) массовый, обширный breit, weit; о знаниях и др. umfássend

    широ́кое демократи́ческое движе́ние — éine bréite [eine lándesweite] demokrátische Bewégung

    широ́кие круги́ населе́ния — bréite [wéite] Kréise der Bevölkerung

    широ́кая програ́мма нау́чных иссле́дований — ein umfássendes Prográmm der wíssenschaftlichen Fórschungsarbeit

    Русско-немецкий учебный словарь > широкий

  • 8 высокий

    1) hoch; groß ( большой); hóchgewachsen, lang ( о росте)

    он высо́к ро́стом — er ist hoch von Wuchs

    челове́к высо́кого ро́ста — ein Mann von hóhem Wuchs

    высо́кая температу́ра — hóhe Temperatúr

    высо́кая техноло́гия — Hóchtechnologie f

    высо́кое напряже́ние эл. — Hóchspannung f

    высо́кое давле́ние тех. — Hóchdruck m

    высо́кая но́та — hóhe Nóte

    2) (возвышенный, значительный) hoch, erháben

    высо́кие иде́и — erhábene Idéen

    высо́кие побужде́ния — édle Ántriebe

    высо́кий стиль — hóher Stil

    ••

    быть высо́кого мне́ния о ком-либо — éine hóhe Méinung von j-m háben

    в высо́кой сте́пени — im hóhen [höchsten] Gráde

    Высо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны дип. — die Hóhen Vertrágschließenden Séiten

    Новый русско-немецкий словарь > высокий

  • 9 высокий

    1) в знач. определения ein hóher, der hóhe; в составе сказ. hoch höher, der höchste, am höchsten

    высо́кое де́рево — ein hóher Báum

    высо́кая трава́ — hóhes Gras

    высо́кий лоб — éine hóhe Stirn

    ту́фли на высо́ких каблука́х — SchÚhe mit hóhen Ábsätzen

    Э́тот дом не о́чень высо́кий(ий). — Díeses Haus ist nicht sehr hoch.

    Э́тот дом намно́го, значи́тельно вы́ше, чем все други́е. — Díeses Haus ist viel, bedéutend höher als álle ánderen.

    Э́то са́мый высо́кий дом на на́шей у́лице. — Das ist das höchste Haus in Únserer Stráße.

    В ко́мнатах высо́кие потолки́. — Die Zímmer sind hoch.

    2) о росте groß größer, der größte, am größten

    мужчи́на высо́кого ро́ста [высо́кий мужчи́на] — ein gróßer Mann

    Он высо́кого ро́ста. — Er ist groß.

    Он гора́здо, на го́лову, на пять сантиме́тров вы́ше меня́. — Er ist viel, éinen Kopf, (um) fünf Zentiméter größer als ich.

    Он са́мый высо́кий в кла́ссе. — Er ist der größte in der Klásse.

    3) выше среднего уровня ein hóher , в составе сказ. hoch ; хороший gut bésser, der béste, am bésten

    высо́кая температу́ра (у больного) — hóhe TemperatÚr [hóhes Fíeber]

    высо́кие тре́бования — hóhe Ánforderungen

    высо́кая награ́да — éine hóhe Áuszeichnung

    высо́кий урожа́й — éine gÚte Érnte

    высо́кие спорти́вные достиже́ния — gÚte spórtliche Léistungen

    това́ры вы́сшего ка́чества — Qualitätswaren [Wáren von béster Qualität]

    Он занима́ет высо́кий пост. — Er hat éine hóhe Stéllung. / Er hat ein hóhes Amt ínne.

    4) в знач. сказ. высо́к, выше, чем нужно ist zu hoch кому л. D, для кого л. für A

    Э́тот стол ма́льчику [для ма́льчика] высо́кий. — Díeser Tisch ist dem JÚngen [für den JÚngen] zu hoch.

    Русско-немецкий учебный словарь > высокий

  • 10 дикий

    wild, Wild...

    ди́кий виногра́д — wílder Wein

    ди́кие зве́ри — wílde Tíere

    ди́кие и дома́шние живо́тные — Wíld- und Háustiere

    ди́кие у́тки — Wíldenten

    Русско-немецкий учебный словарь > дикий

  • 11 глубокий

    (44; ­ок, ­ока, ­око; Komp. ­же; Sup. ­очайший) tief; Tief-; fig. tiefsinnig; tiefgehend, tiefgreifend; tiefempfunden; eingehend, gründlich; Interesse: groß; Alter: hoch, hochbetagt; Vorzeit: grau; Spät-; Fot. Schlag-; до глубокой ночи bis tief in die Nacht; Adv. zutiefst
    * * *
    глубо́кий (-о́к, -ока́, -о́ко́; Komp. - же; Sup. -оча́йший) tief; Tief-; fig. tiefsinnig; tief gehend, tief greifend; tief empfunden; eingehend, gründlich; Interesse: groß; Alter: hoch, hochbetagt; Vorzeit: grau; Spät-; FOT Schlag-;
    до глубо́кой но́чи bis tief in die Nacht; Adv. zutiefst
    * * *
    глубо́к|ий
    <-ая, -ое; -, -а́, -о́>
    прил и перен tief
    глубо́кий сон tiefer Schlaf m
    глубо́кая печа́ль tiefer Kummer m
    глубо́кое впечатле́ние tiefer Eindruck m
    глубо́кое убежде́ние tiefe Überzeugung f
    глубо́кие зна́ния fundiertes Wissen nt
    глубо́кая о́сень Spätherbst m
    глубо́кая ста́рость hohes Alter nt
    до глубо́кой но́чи bis tief in die Nacht hinein
    глубо́кое неве́жество krasse Unwissenheit f
    глубо́кая благода́рность tief empfundener Dank m
    глубо́кий ана́лиз tief greifende Analyse f
    глубо́кое иссле́дование eingehende Untersuchung f
    глубо́кое противоре́чие krasser Widerspruch [o Gegensatz m]
    име́ть глубо́кие ко́рни tiefe Wurzeln gefasst haben
    в глубо́кой дре́вности in grauer Vorzeit
    глубо́кий ассортиме́нт ЭКОН tiefes Sortiment nt
    * * *
    adj
    1) gener. bodig, gründlich, hintergründig, innig (о чувстве и т. п.), klangtief, untergründig, nachhaltig, tief (тж. перен.), tiefgreifend, tiefgründig, tiefschürfend (об анализе и т. п.), tiefsinnig
    2) liter. heilig, tiefgehend (о противоречиях и т. п.)
    3) book. profund
    4) textile. satt (о цвете)

    Универсальный русско-немецкий словарь > глубокий

  • 12 дикий

    (44K; ­, ­а) wild; roh; menschenleer; scheu, menschenscheu; ungezügelt; sonderbar, grotesk; Wild-; Holz-; F unheimlich
    * * *
    ди́кий (16K; -, -а́) wild; roh; menschenleer; scheu, menschenscheu; ungezügelt; sonderbar, grotesk; Wild-; Holz-; fam unheimlich
    * * *
    ди́к|ий
    <-ая, -ое; -, -а́, -о>
    1. (о живо́тных/расте́ниях) wild lebend, wild wachsend
    ди́кая ме́стность Wildnis f
    2. (засте́нчивый) scheu, menschenscheu
    3. перен wild, roh
    ди́кий За́пад der Wilde Westen
    ди́кие нра́вы wilde Sitten pl
    ди́кие це́ны horrende Preise pl
    ди́кая боль rasender Schmerz m
    * * *
    adj
    1) gener. barbarisch, blindwütend, blindwütig, bossig, martialisch, menschenscheu, scheu (о лошади и т. п.), toll, ungesellig, ungestaltet, ungezähmt, ungebärdig, wild
    2) colloq. unsinnig
    3) botan. wildwachsend
    4) avunc. wahnsinnig (напр. о боли)

    Универсальный русско-немецкий словарь > дикий

  • 13 широкий

    breit, weit (тж. перен.)

    в широ́ком масшта́бе — in gróßem Máßstab

    широ́кая обще́ственность — die bréite Öffentlichkeit

    широ́кие ма́ссы населе́ния — die bréiten Mássen der Bevölkerung

    широ́кие пла́ны — wéitgehende [gróßangelegte] Pläne

    в са́мом широ́ком смы́сле сло́ва — im wéitesten Sínne des Wórtes

    широ́кий кругозо́р — Wéitblick m

    ••

    они́ живу́т на широ́кую но́гу — sie lében auf gróßem Fuß

    он широ́кая нату́ра — er ist éine gróßzügige Natúr

    Новый русско-немецкий словарь > широкий

  • 14 глубокий

    глубо́кая река́, кана́ва — ein tíefer Fluss, Gráben

    глубо́кие морщи́ны на лбу — tíefe Fálten auf der Stirn

    глубо́кая таре́лка — ein tíefer Téller

    глубо́кий снег — tíefer [hóher] Schnee

    В э́том ме́сте река́ немно́го глу́бже. — An díeser Stélle ist der Fluss étwas tíefer.

    2) сильный - о чувствах, мыслях и др. tief

    глубо́кое чу́вство — ein tíefes Gefühl

    глубо́кое впечатле́ние — ein tíefer Éindruck

    глубо́кое раска́яние — tíefe Réue

    глубо́кая мысль — ein tíefgründiger Gedánke

    глубо́кие зна́ния — gründliche Kénntnisse

    глубо́кий ана́лиз — éine gründliche Analýse

    Русско-немецкий учебный словарь > глубокий

  • 15 далёкий

    1) fern; отдалённый weit entférnt

    далёкие города́, стра́ны — férne Städte, Länder

    далёкие плане́ты — weit entférnte Planéten

    Мы ещё далёки́ от це́ли. — Wir sind noch weit vom Ziel.

    Я далёкий от э́той мы́сли. — Díeser Gedánke liegt mir fern.

    далёкий путь — ein wéiter Weg

    далёкое путеше́ствие — éine wéite Réise

    воспомина́ния далёкого про́шлого — Erínnerungen aus férner Vergángenheit

    Э́то де́ло далёкого бу́дущего. — Das liegt noch in férner Zúkunft.

    Русско-немецкий учебный словарь > далёкий

  • 16 жестокий

    1) безжалостный gráusam, brutál

    жесто́кий челове́к — ein gráusamer [brutáler] Mensch

    жесто́кое обраще́ние — gráusame [brutále] Behándlung; die Misshándlung

    2) бой, борьба и др. erbíttert

    жесто́кая борьба́ — ein erbítterter Kampf

    ока́зывать жесто́кое сопротивле́ние — erbítterten Wíderstand léisten

    3) о холоде, морозе grímmig

    жесто́кие холода́ — grímmige Kälte

    жесто́кие моро́зы — grímmiger Frost

    Русско-немецкий учебный словарь > жестокий

  • 17 Гималаи

    Гимала́|и
    <- ев>
    мн
    ГЕОГ Himalaja m
    Гимала́и — са́мые высо́кие го́ры в ми́ре der Himalaja ist das höchste Bergmassiv der Welt
    * * *
    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > Гималаи

  • 18 внешние звёзды

    adj
    astr. äußere Sterne (более далёкие от галактического центра, чем Солнце)

    Универсальный русско-немецкий словарь > внешние звёзды

  • 19 воистину

    fürwahr, wahrhaftig, wirklich
    * * *
    вои́стину fürwahr, wahrhaftig, wirklich
    * * *
    вои́стину
    нрч wirklich, tatsächlich
    вои́стину вели́кие дела́ wirklich große Taten
    * * *
    adv
    1) gener. in Wahrheit, beileibe, wahrlich
    2) obs. fürwahr

    Универсальный русско-немецкий словарь > воистину

  • 20 всякий

    jeder, jeder beliebige, jegliche(r); irgendein, irgendwelche(r); allerlei; всякое бывает nichts ist unmöglich; was es nicht alles gibt; безо всякого od. всяких F ohne weiteres; во всяком случае jedenfalls; на всякий случай auf alle Fälle
    * * *
    вся́кий jeder, jeder Beliebige, jegliche(r); irgendein, irgendwelche(r); allerlei;
    вся́кое быва́ет nichts ist unmöglich; was es nicht alles gibt;
    безо вся́кого oder вся́ких fam ohne weiteres;
    во вся́ком слу́чае jedenfalls;
    на вся́кий слу́чай auf alle Fälle
    * * *
    вся́кий
    1. (ка́ждый) jede(r, s)
    вся́кий раз одно́ и то́ же jedes Mal dasselbe
    во вся́ком слу́чае jedenfalls
    2. (ра́зный) verschieden
    вся́кие кни́ги verschiedene Bücher ntpl
    без вся́кого сомне́ния ganz ohne Zweifel
    * * *
    adj
    1) gener. alle Welt, ein jeglicher Mensch, jeder, jeder Mensch (человек), jederhand, jederlei, jedermann, all, allerlei
    2) colloq. allerhand
    3) obs. jeglicher
    4) low.germ. mallich

    Универсальный русско-немецкий словарь > всякий

См. также в других словарях:

  • КИЕ — калликреин ингибирующая единица биол …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • КИЕ — калликреин ингибирующая единица (биол.) …   Словарь сокращений русского языка

  • кие — зат. көне Қасиет, аруақ, бірдеңенің кесепаты, зияны тиеді деген мәндегі мифологиялық ұғым …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • киеңкі — зат. Жылқыда болатын құрт ауруы, қарақаптал …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • кие — (Жамб., Луг.) шөп біткеннің жалпы аты. Жерге шыққан к и е л е р де құлпырып тұр (Жамб., Луг.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • Космос: Далёкие уголки — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • Космос: Далёкие уголки (телесериал) — Космос: Далёкие уголки Space: Above And Beyond Жанр Боевая научная фантастика Автор идеи Глен Морган Джеймс Вонг В главных ролях Ланей Чэпман, Кристен Клоук, Джоэль Де Ла Фуэнте, Джеймс Моррисон, Родни Роулэнд, Морган Вайссер Страна …   Википедия

  • панцирнощёкие — панцирнощёкие, их …   Русский орфографический словарь

  • костнощёкие — костнощёкие, их …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • панцирощёкие — (зоол.) …   Словарь употребления буквы Ё

  • колючещёкие кандили — dygliagalviai jūrų kareiviai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis atitikmenys: lot. Plectrypops rus. колючещёкие кандили; лимы ryšiai: platesnis terminas – voveržuvinės siauresnis terminas – dygliagalvis jūrų kareivis… …   Žuvų pavadinimų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»