-
1 peak
̈ɪpi:k I сущ.
1) а) диал. мыс (выступающий клином участок суши) Syn: headland б) перен. кончик( бороды)
2) а) пик;
остроконечная вершина( о горных массивах) б) гора, возвышенность с острой вершиной в) гребень (волны)
3) перен. а) высшая точка, максимум;
вершина (кривой) ;
кульминационный пункт Syn: summit б) самое высокое значение любой колеблющейся, изменяющейся величины ≈ электрического тока, динамики цен и т.д. в) линг. самый звучный элемент слога( в теории деления слова на слоги, придерживающейся принципа восходящей звучности ≈ слог должен завершать самый 'звучный' элемент ≈ гласный, сонант или звонкий согласный)
4) козырек( кепки, фуражки)
5) мор. концевой отсек;
задний нокбензельный угол( паруса)
6) тех. максимум (нагрузки) II гл.
1) а) мор. отопить (рей) б) брать 'на валек' (весла)
2) поднимать хвост вертикально( о ките, когда он ныряет)
3) а) достичь максимума, достичь вершины to heighten and peak the great social inequalities ≈ усилить и довести до максимума разницу между различными социальными слоями б) приводить к максимуму III гл.
1) слабеть, угасать, чахнуть (тж. peak and pine) Syn: weaken, grow weak, grow feeble
2) истощаться;
перен. улетучиваться, испаряться пик, остроконечная вершина;
гора - here the high *s begin to rise from the plain a здесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горы высшая точка - at the * of glory на вершине славы - the * of the demand наивысший спрос - at the * of one's career в расцвете творческих сил острие( крыши и т. п.) гребень (волны) - the wind blew the waves into great *s ветер вздымал гребни волн козырек (кепки, фуражки) остроконечная часть головного убора (спускающаяся на лоб) торчащий вихор, кок острый конец, клинышек бороды ( устаревшее) мыс лифа и т. п. (специальное) пик;
высшая точка, максимум - flood * пик половодья - sales have reached a new * товарооборот достиг новой вершины максимальный;
рекордный;
высший - * month( jear) месяц( год) наивысшего подъема (расцвета) (в экономике, торговле и т. п.) - * load максимальная нагрузка достигнуть апогея (славы, власти и т. п.) ;
достигнуть полного расцвета;
подняться до высшей точки повыситься до рекордного уровня (также * out) - sales have now *ed and we expect them to decrease soon товарооборот уже достаг максимума и ожидается, что он скоро начнет уменьшаться обострять, акцентировать - to heighten and * contradictions усиливать и обострять противоречия( морское) отопить (рейс) брать весла на планшир - to * the oars брать "на валек" весла поднимать хвост или хвостовые плавники прямо вверх( при вертикальном нырянии - о ките) > to * (the) flukes (морское) (жаргон) ложиться спать чахнуть, слабеть (обыкновенно to * and pine) curve ~ максимум кривой peak брать "на валек" (весла) ~ вершина кривой ~ высшая точка, максимум;
вершина (кривой) ;
кульминационный пункт ~ высшая точка ~ гребень (волны) ~ козырек (кепки, фуражки) ~ мор. концевой отсек;
задний нокбензельный угол (паруса) ~ кончик (бороды) ~ максимальный ~ тех. максимум ( нагрузки) ~ мор отопить (рей) ~ пик;
остроконечная вершина;
острие ~ пик ~ поднимать хвост прямо вверх (о ките) ~ предельный ~ чахнуть, слабеть;
to peak and pine чахнуть и томиться ~ чахнуть, слабеть;
to peak and pine чахнуть и томиться ~ in sales максимальный объем сбыта ~ of business cycle высшая точка экономического цикла -
2 козырёк
n1) gener. Abschirmung, Augenschirm (защищающий глаза от света), Lichtschirm (для предохранения глаз от света), Mützenschild (ôóðàæêè, kenku), Mützenschirm (фуражки, кепки), Überhang (альпинизм), Schild (фуражки), Schirm (фуражки), Mützenschild (фуражки, кепки), Schute (фуражки и т. п.), Sonnenschutz (защищающий глаза от солнца)2) Av. Frontscheibe (кабины), Vorderscheibe (кабины)3) milit. Abdeckung, Kopfschutz4) eng. Blende (îêíà), Kragdach, Schnäbel, Zunge (дефект резки или рубки), Hutze5) construct. Auslegerdach, Vordach, Vordachplatte, Wetterdach6) auto. Ablenknase, Deflektor, Leitblech, Vordach (над шофёрским местом), Windabweiser, Ablenkblech7) forestr. Späne am Stock (недопила)8) electr. Strahlschirm9) oil. Abschirmblech (сепаратора), Spritzblech (сепаратора)10) weld. Werkstoffzunge (дефект рубки, дефект резки), Zunge (дефект резки, дефект рубки)11) wood. Bart (комлевой части ствола), (защитный) Schild, Wetterdach (крыши)12) nav. Verdeck13) bicycl. (велосипедного шлема) Visier14) shipb. Aufklotzung, Schutzblech, Stauschild -
3 peak
Inoun1) пик; остроконечная вершина; острие2) высшая точка, максимум; вершина (кривой); кульминационный пункт3) козырек (кепки, фуражки)4) кончик (бороды)5) гребень (волны)6) naut. концевой отсек; задний нокбензельный угол (паруса)7) tech. максимум (нагрузки)Syn:summitIIverb1) мор отопить (рей)2) брать 'на валек' (весла)3) поднимать хвост прямо вверх (о ките)IIIverbчахнуть, слабеть; to peak and pine чахнуть и томиться* * *1 (a) пиковый2 (n) пик3 (v) достигать пика* * *пик, вершина, высшая точка* * *[ pɪːk] n. пик, вершина; кульминационный пункт; максимум; форпик [мор.]; задний нок-бензельный угол v. выступать острием, обострять* * *вершинагребенькозыреккончикмаксимумостриепекпелпикслабетьшпиль* * *I сущ. 1) а) диал. мыс б) перен. кончик (бороды) 2) а) пик; остроконечная вершина (о горных массивах) б) гора, возвышенность с острой вершиной в) гребень (волны) 3) перен. а) высшая точка, максимум; вершина (кривой); кульминационный пункт б) в) лингв. самый звучный элемент слога 4) козырек (кепки, фуражки) II гл. 1) а) мор. отопить (рей) б) брать 'на валек' (весла) 2) поднимать хвост вертикально (о ките, когда он ныряет) 3) а) достичь максимума, достичь вершины б) приводить к максимуму III гл. 1) слабеть, угасать, чахнуть (тж. peak and pine) 2) истощаться; перен. улетучиваться -
4 peak
Ⅰpeak [pi:k] n1) пик; остроконе́чная верши́на; остриё2) козырёк (кепки, фуражки)3) ко́нчик ( бороды)4) мор. концево́й отсе́к; за́дний нок-бе́нзельный у́гол (па́руса)5) гре́бень ( волны)6) вы́сшая то́чка, ма́ксимум; кульминацио́нный пункт7) верши́на ( кривой)8) тех. ма́ксимум ( нагрузки)◊peak hour час пик
Ⅱpeak [pi:k] v1) мор. ото́пить ( рей)2) брать «на валёк» ( вёсла)3) поднима́ть хвост пря́мо вверх ( о ките)Ⅲpeak [pi:k] vча́хнуть, слабе́ть;to peak and pine ча́хнуть и томи́ться
-
5 peak
I1. [pi:k] n1. 1) пик, остроконечная вершина; гораhere the high peaks begin to rise from the plain - а здесь уже кончается равнина и поднимаются высокие горы
2) высшая точка3) остриё (крыши и т. п.)4) гребень ( волны)2. 1) козырёк (кепки, фуражки)2) остроконечная часть головного убора ( спускающаяся на лоб)3) торчащий вихор, кок3. острый конец, клинышек бороды4. уст. мыс лифа и т. п.5. спец. пик; высшая точка, максимум2. [pi:k] aмаксимальный; рекордный; высшийpeak month [year] - месяц [год] наивысшего подъёма /расцвета/ (в экономике, торговле и т. п.)
3. [pi:k] v1. 1) достигнуть апогея (славы, власти и т. п.); достигнуть полного расцвета; подняться до высшей точки2) повыситься до рекордного уровня (тж. peak out)sales have now peaked and we expect them to decrease soon - товарооборот уже достиг максимума, и ожидается, что он скоро начнёт уменьшаться
2. обострять, акцентировать3. мор. отопить ( рей)4. брать вёсла на планширto peak the oars - брать «на валёк» вёсла
5. поднимать хвост или хвостовые плавники прямо вверх ( при вертикальном нырянии - о ките)II [pi:k] v♢
to peak (the) flukes - мор. жарг. ложиться спатьчахнуть, слабеть (обыкн. to peak and pine) -
6 Mützenschild
nкозырёк (фуражки, кепки) -
7 Mützenschirm
mкозырёк (фуражки, кепки) -
8 viscope
-
9 козырёк
1) General subject: abat jour, abat-jour (здания), apron, bill (фуражки), cap peak, cap-peak (фуражки), peak (кепки, фуражки), visard (фуражки), visor (фуражки), vizard (фуражки), vizor (фуражки), marquee (над входом в гостиницу или театр; в случае театра - часто с неоновой рекламой и заголовками идущих спектаклей)2) Aviation: glare shield, glareshield, windscreen (кабины лётчика)3) Naval: apron plate (на баке), (носовой) bow chock, bow chock plate, eye-brow, riggle, spirketting plate, wrigger4) American: bill of costs (фуражки)5) Engineering: bullet shield, canopy arrangement, canopy group, deflector, falling objects guard, flag, flow divertor, head cover, lip, nose, overhead guard, shield, weather skirt (для защиты от дождя, снега вытяжной трубы, например, чтобы не затекало)6) Construction: canopy, canopy top, entrance roof overhang, sun breaker7) Railway term: hood, lip (ковша экскаватора)8) Automobile industry: baffle plate, screen9) Architecture: canopy (над входом в здание)10) Mining: scalper (часть упряжи)11) Forestry: eyebrow, fender, lip (напр. револьверной печи, ковша экскаватора), sloven (комлевой части ствола)12) Metallurgy: baffle (рольганга)13) Oil: shirt tail14) Astronautics: visor assembly15) General subject: cap (только по отношению к кабине погрузчика)16) Makarov: screen (над порталом тоннеля), shade, windscreen17) Gold mining: brow -
10 М-304
ПОД МУХОЙ highly coll PrepP Invar usu. subj-compl with copula (subj: human) in an intoxicated ( usu. mildly intoxicated) stateX был под мухой - X was under the influenceX was (a little) tipsy (high, tight) X had (had) one (a few) too many X was feeling good (no pain).Он же под мухой, ему нельзя садиться за руль. He's a little tipsy-he shouldn't be allowed behind the wheel....Блин кто-то под мухой на голову надел вместо кепки (Евтушенко 2)....Someone who'd had one too many put a blin on his head instead of a cap (2a). -
11 под мухой
• ПОД МУХОЙ highly coll[PrepP; Invar; usu. subj-compl with copula (subj: human)]=====⇒ in an intoxicated (usu. mildly intoxicated) state:- X was (a little) tipsy (high, tight);- X had (had) one < a few> too many;- X was feeling good < no pain>.♦ Он же под мухой, ему нельзя садиться за руль. Hes a little tipsy - he shouldn't be allowed behind the wheel.♦...Блин кто-то под мухой на голову надел вместо кепки (Евтушенко 2)....Someone who'd had one too many put a blin on his head instead of a cap (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > под мухой
-
12 lueskygge
-n, -rкозырёк (кепки, картуза, фуражки) -
13 skygge
I -n, -r1) теньfølge en som hans skygge — следовать как тень за кем-л.
kaste skygge:
б) бросать тень (на кого-л.- på)2) привидение, призрак, иллюзия3) тёмное пятно (о чём-л. позорящем, порочащем)4) неизвестность, непризнанность5) задний план6) поля (шляпы), козырёк (фуражки, кепки)7) налёт (грусти, печали и т. п.)II -get (-de), -get (-d)1) давать (бросать) тень, затенять, заслонять от света3) омрачать4) вносить неясность (во что-л.)5) тайно следить (за кем-л.) -
14 viziyer
козырёк (кепки и т. п.) -
15 peak
1. n1) пік, гострокінцева вершина2) перен. найвища точка, максимум3) вістря (даху тощо)4) гребінь (хвилі)5) козирок (кашкета)6) гострий кінець, клинок (бороди)7) вершина (кривої)8) мор. кінцевий відсік9) мис ліфаpeak condition — гранична спілість (фруктів, овочів)
peak load — максимальне (пікове) навантаження
peak month (year) — місяць (рік) найвищого розквіту (піднесення) (в економіці тощо)
peak range — військ. гранична дальність
2. v1) випинатися, стирчати2) загострювати, акцентувати3) піднімати хвіст (про кита)4) чахнути, слабнути* * *I [piːk] n1) пік, гостра вершина; гора; вища точка; вершина (слави, розквіту); вістря ( даху); гребінь ( хвилі)2) козирок (кепки, кашкета); гостра частина головного убору; вихор, який стирчить; кок3) гострий кінець, клинець бороди4) icт. мис ліфа5) cпeц. пік; вища точка, максимумII [piːk] aмаксимальний; рекордний; вищийIII [piːk] v1) досягти апогею (слави, влади); досягти повного розквіту; піднятися до вищої точки; підвищитися до рекордного рівня ( peak out)2) загострювати, акцентувати3) мop. отопити ( рей)5) піднімати хвіст або хвостові плавці прямо вгору ( при вертикальному пірнанні- про кита)IV [piːk] vчахнути, слабшати ( to peak and pine) -
16 peak
I [piːk] n1) пік, гостра вершина; гора; вища точка; вершина (слави, розквіту); вістря ( даху); гребінь ( хвилі)2) козирок (кепки, кашкета); гостра частина головного убору; вихор, який стирчить; кок3) гострий кінець, клинець бороди4) icт. мис ліфа5) cпeц. пік; вища точка, максимумII [piːk] aмаксимальний; рекордний; вищийIII [piːk] v1) досягти апогею (слави, влади); досягти повного розквіту; піднятися до вищої точки; підвищитися до рекордного рівня ( peak out)2) загострювати, акцентувати3) мop. отопити ( рей)5) піднімати хвіст або хвостові плавці прямо вгору ( при вертикальному пірнанні- про кита)IV [piːk] vчахнути, слабшати ( to peak and pine) -
17 viscope
сущ.прост. кепка с козырьком, козырёк (кепки) -
18 козырёк
м.visière fвзять, сде́лать под козырёк — porter la main à la visière
* * *n1) gener. abat-jour (на лампе), baldaquin, avant-toit, garde-vue (для защиты глаз от яркого света), visière2) eng. corniche, frange, pare-brise, saute-vent (открытой кабины лётчика), masque, chicane, oreille3) construct. (ûðûêî) auvent -
19 Mützenschild
сущ.общ. козырёк (фуражки, kenku), козырёк (фуражки, кепки) -
20 Mützenschirm
- 1
- 2
См. также в других словарях:
кепки — [31/32] Фанаты ФК «Москва». В прошлом сезоне Кепки чуть не вылетели из Вышки. (ФК «Москва» чуть не лишился права играть в Высшем дивизионе Чемпионата России по футболу) Сленг фанатов … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
метр без кепки — прил., кол во синонимов: 7 • маленький (90) • метр с кепкой (22) • пигмей (22) • … Словарь синонимов
Метр без кепки — МЕТР, а, м. (или метр с кепкой, метр с шишкой, метр без кепки и т. п.). Человек маленького роста … Словарь русского арго
маленький — См … Словарь синонимов
метр с кепкой — малыш, коротышка, недоросток, низкий, приземистый, коротыш, маленький, крохотуля, ростом не вышел, чуть от земли видно, невысокий, от земли не видно, маломерок, низенький, метр без кепки, от земли не видать Словарь русских синонимов. метр с… … Словарь синонимов
ЛЕНИН — (псевдоним Владимира Ильича Ульянова (1870 1924); политический и государственный деятель, организатор Советского социалистического государства; см. тж ВЛАДИМИР, ИЛЬИЧ, УЛЬЯНОВ) Я / в Ленине / мира веру / славлю / и веру мою. / М920 (84); Военный… … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён
кепка — и. ж. képi m. 1. То же, что кепи 2. Кто будут эти противу селедочные охранители: Врачи? Урядники? или новые чины завести при форме, с медной селедочной головкой, но не на кепке: санитар, дескать, дезинфектор. А. Энгельгард Из деревни. // ОЗ 1880… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Колония имени Горького — трудовая колония для несовершеннолетних правонарушителей в селе Ковалёвка, близ Полтавы. В 1921 году колонии было присвоено имя М. Горького, в 1926 году колония была переведена в Куряжский монастырь под Харьковом; заведовал ею (1920 1928) А. С.… … Википедия
FC Moscow — Moscow Full name Football Club Moscow Nickname(s) The Citizens, The Caps Founded 2004 … Wikipedia
ке́пка — и, род. мн. пок, дат. пкам, ж. То же, что кепи (во 2 знач.). [Павел], низко надвинув на лоб козырек кепки, переводил глаза с одного пассажира на другого. С. Антонов, В трамвае … Малый академический словарь
схвати́ться — схвачусь, схватишься; сов. (несов. схватываться). 1. (несов. также хвататься) за кого что. Взять что л., взяться за кого , что л. быстрым, резким движением (руки, рук). Схватиться за руки. □ Опять у него потемнело в глазах, он пошатнулся и… … Малый академический словарь