-
81 klarkommen
Разговорное выражение: справляться (mit etw, с чем-л.), mit j-m klarkommen-быть с кем-нибудь в ладах, хороших отношениях, ладить с кем-н. -
82 ՍԵՎ
1. ա. Чёрный. 2. գ. Чёрное. 3. ա. Тёмный. 4. գ. Пики (в картах). 5. մ. Черно. ♢ Անունդ սև քարին գրվի чтоб ты сдох! Գրի սև ու սպիտակը ջոկել уметь читать по складам, немного. Սև անցյալ чёрное прошлое. Սև աղվես դառնալ стать редкостью. Սև անել пахать, вспахивать, вспахать. Սև անել օրը омрачать дни. Սև աշխատանք чёрная работа. Սև անել գլխին испортить жизнь, много крови (кому-л.). Սև գույներով նկարագրել описывать в чёрных тонах, красках. Սև երես 1) опозоренный, 2) бесстыжий, бесстыдный. Սևը ներսը գցել, սպիտակը՝ դուրսը скрывать своё горе, неурядицы и т. п. Սևին անել, տե՛ս Սևին տալ: Սև թուղթ գիր извещение (о гибели). Սևին սպիտակ ասել называть чёрное белым, выдавать чёрное за белое. Սևին տալ чернеть. Սև կապել надеть траур. Սև կապել մեկի օրին убивать, убить, уничтожать, уничтожить. Սև կատու է անցել чёрная кошка пробежала, проскочила (между кем и кем-нибудь). Սև հագնել носить траур. Սև հողը դնել хоронить, похоронить. Սև հողին հանձնել предавать, предать земле. Սև հողը մտնել 1) провалиться сквозь землю, 2) сойти в могилу. Սև ոսկի чёрное золото. Սև հողին գերի երթալ՝ մնալ умереть. 1) Սև чёрный рынок. Սևով գալ не к добру чей-л. приход. Սև ջուր կտրել умереть, помереть от испуга. Սև ջուր тёмная вода. Սև ջուր իջնել слепнуть, ослепнуть. Սև սատանա чернявый, смурый. Սև սարսափ կալնել ужас охватил, объял. Սև սուգ մանել одеваться, одеться в траур. Սև տախտակ чёрная доска. Սև ցավ мор, повальная болезнь. Սև ու մութ 1) тёмный, мрачный, 2) окаянный, проклятый. Սև ու մութը եկել է пришла беда. Սև ու մութ գլխին բերել ввергать, ввергнуть в беду. Սև ու մութը տանել (մեկին) гибнуть, погибнуть (о враге, неприятеле и т. п.). Սև սուգ կալնել охватила, обьяла скорбь. Սև փող мелочь, медная монета. Սև քվե чёрный шар (которым голосуют против). Սև քվե տալ прокатить на вороных. Սև քուն մտնել умирать, умереть, помирать (прост.), помереть (прост.). Սև օրեր чёрные, тяжёлые дни. Սևը սպիտակից ջոկել 1) знать грамоту 2) разбираться в чём-либо, 3) отличать добро от зла. Սև երեսը սպիտակել выбеливаться, выбелиться, обелиться. Սև օրը լաց լինել՝ լալ оплакивать чёрные дни, чёрную, злую долю. Սևով սպիտակի վրա գրված է чёрным по белому написано. Սև ուժեր чёрные силы. Սև բախտ чёрная доля, судьба. Սև մետաղագործություն чёрная металлургия. Սևին սապոնն ի՞նչ կանի, (սևին խրատն ի՞նչ կանի горбатого могила исправит) чёрного кобеля не отмоешь добела. -
83 görüşmək
1) повидаться, свидеться, встретиться (с кем); 2) переговориться с кем-нибудь; 3) здороваться. -
84 oturub-durmaq
вести с кем-нибудь знакомство, водиться, часто бывать (с кем). -
85 get lip
expr AmE slHe's been out getting lip again. Look at the lipstick — Он опять с кем-то сосался. Посмотри на помаду
These kids talk about getting lip. Ye gods, how crude! — Эти подростки говорят, что хотят с кем-нибудь пососаться. Боже, как вульгарно!
-
86 перед
I п`ередпредлог; = передо1) davanti, di fronte (a), dinnanzi (a), di faccia (a), dirimpetto (a)стоять перед глазами — avere dinnanzi agli occhi2) (напротив, впереди чего-л.) davanti, dinnanziупасть перед матерью на колени — cadere in ginocchio davanti alla madre3) (в присутствии кого-л.) davanti, dinnanzi4) ( при указании на лицо) davanti (a qd), al cospetto( di qd)показать перед аудиторией — mostrare ai presentiпредстать перед отцом — presentarsi davanti al padreпредстать перед судом — comparire davanti alla corte5) (при указании на связь к кому-чему-л.) davanti di fronte a, nei confronti diстоять перед выбором — trovarsi davanti / di fronte a una scelta6) ( при сравнении) davanti a, di fronte a7) (за некоторое время до чего-л.) prima di; avantiпроснуться перед утром — svegliarsi prima del mattinoпомыть руки перед тем как сесть за стол — lavarsi le mani prima di mettersi a tavolaперед употреблением взбалтывать — agitare prima dell'uso••II п`еред, перёдм. -
87 do you know any actors personally?
Общая лексика: ты знаком с кем-нибудь из актёров?Универсальный англо-русский словарь > do you know any actors personally?
-
88 get a hold of (somebody)
Разговорное выражение: связаться с (кем-нибудь)Универсальный англо-русский словарь > get a hold of (somebody)
-
89 have no time for one
Общая лексика: нечего делать с кем-нибудь (I have no time for Nikolay now. Теперь мне нечего делать с Николаем.) -
90 see somebody
Общая лексика: встречаться (Are you seeing somebody? - Ты с кем-нибудь встречаешься?) -
91 sylvian
Анатомия: сильвиев (относящийся к Франциску или Якобу Сильвию, или к какой-либо (анатомической) структуре, описанной кем-нибудь из них) -
92 take something up with one
Общая лексика: обсуждать с кем-нибудьУниверсальный англо-русский словарь > take something up with one
-
93 inmate
[`ɪnmeɪt]жилец, житель, обитательзаключенныйсосед; человек, который живет с кем-нибудь вместеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > inmate
-
94 get a hold of
Разговорное выражение: (somebody) связаться с (кем-нибудь) -
95 mit jemandem unter einer Decke stecken
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > mit jemandem unter einer Decke stecken
-
96 per du sein
предл.общ. (mit jemandem) быть на ты (с кем-нибудь) -
97 biggen
рядом с кем-нибудь; за недостатком; зеленовато (грубовато); он не дурак; вовремя обнаружить* * *гл.общ. пороситься -
98 ԱՆԱՐԳԵԼ
1եցի 1. Оскорблять, оскорбить, позорить, опозорить, поносить, надругаться. 2. Презирать, пренебрегать. Անարգել մեկին надругаться над кем-нибудь.————————21. ա. Беспрепятственный, беззапретный. 2. մ. Беспрепятственно, беззапретно.* * *[A]беспрепятственный[V]оскорбитьоскорблятьнадругаться -
99 ԲԱՑԱՏՐՎԵԼ
վեց Объясняться, объясниться, разъясняться, разъясниться, поясняться. Մեկի հետ բացատրվել объясниться с кем-нибудь.* * *[V]изъяснитьсяизъясняться -
100 ԶՈՌ
(բրբ.) 1. գ. Сила, мощь. 2. ա. Тяжёлый, трудный. 3. ա. Сильно, много, крепко.◊ Զոռ անել применить силу. Զոռ տալ 1) налечь, приналечь, 2) напрячь. Զոռը պատել 1) властвовать (над кем-нибудь)․ 2) применить силу. Գլխին զոռ տալ, Խելքին զոռ տալ умствовать, умничать, мудрствовать.
См. также в других словарях:
Волочиться за кем-нибудь — См. ухажёр В. В. Виноградов. История слов, 2010 … История слов
Заигрывать с кем-нибудь — Заигрывать съ кѣмъ нибудь (иноск.) вызывать къ шуткамъ, заискивать, располагать къ ласкѣ, любезничать. Ср. Валентина Михайловна продолжала заигрывать съ Неждановымъ. Тургеневъ. Новь. Ср. Въ черныхъ глазахъ ея, въ выраженіи лица и даже во всей ея… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
под одним кровом жить{ с кем-нибудь} — (иноск.) вместе (под одной крышей, в том же доме) Ср. Какое счастье быть твоим, Соединясь рука с рукою, С тобой под кровом жить одним, Одной душою. Кн. П.А. Вяземский. Песня. Ср. Sous la même couverture (один из многих примеров вольного перевода) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
кто-нибудь — кого нибудь, кому нибудь, кого нибудь, кем нибудь, о ком нибудь; местоим. сущ. Какой л. человек, безразлично кто. Позовите кого нибудь сюда! Хочется о ком нибудь заботиться … Энциклопедический словарь
кто-нибудь — местоим. сущ.; кого/ нибудь, кому/ нибудь, кого/ нибудь, кем нибудь, о ком нибудь Какой л. человек, безразлично кто. Позовите кого нибудь сюда! Хочется о ком нибудь заботиться … Словарь многих выражений
русский Бог — авось, небось да как-нибудь — Ср. Надобно же было с кем нибудь обменяться за вином известного сорта веселенькими мыслями о России и русском духе , о Боге вообще и о русском Боге в особенности. Достоевский. Бесы. 1, 1, 9. Ср. Бог ухабов, Бог метелей, Бог проселочных дорог, Бог … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
вертеть — (кем нибудь) иноск.: управлять действиями кого либо по своей воле Ср. Он влез к нему в душу и как хотел, так и вертел им. Григорович. В ожидании парома. См. влезть в душу … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ИМЕТЬ — ИМЕТЬ, имею, имеешь, несовер. (книжн.). 1. кого что. Обладать, располагать кем чем нибудь; соответствует по знач. более живым оборотам: у меня (тебя, него или сущ. в род.) есть, было, будет. Иметь деньги. Иметь талант. Иметь право. Не имел случая … Толковый словарь Ушакова
разделить — РАЗДЕЛИТЬ, разделю, разделишь (разделишь устар.), совер. (к разделять). 1. что или что на что. Произвести деление чего нибудь на части. Разделить область на районы. Разделить поле на участки. Разделить книгу на главы. Разделить отряд на группы. 2 … Толковый словарь Ушакова
РАЗДЕЛИТЬ — РАЗДЕЛИТЬ, разделю, разделишь (разделишь устар.), совер. (к разделять). 1. что или что на что. Произвести деление чего нибудь на части. Разделить область на районы. Разделить поле на участки. Разделить книгу на главы. Разделить отряд на группы. 2 … Толковый словарь Ушакова
ЗНАТЬ — 1. ЗНАТЬ1, знаю, знаешь, несовер. 1. о ком чем. Иметь сведения. Ничего не знаю о следних событиях. Я знаю уже о вашем решении. 2. кого что. Обладать знанием кого чего нибудь, иметь о ком чем нибудь понятие, предавление. Знать урок. Хорошо знаю… … Толковый словарь Ушакова