-
1 кемдер
мест. неопр.кто́-то; не́ктоке́мдер килгән, ахыры — ка́жется, кто́-то пришёл
-
2 кемдер
кто-то; некто -
3 кемдер
мест. кто-то, некто -
4 kemder
-
5 даң-доң
1) подр. звону, гулу колокола, барабана бом-бум2) в знач. нареч. гро́мко, си́льнокемдер даң-доң барабан суга — кто́-то гро́мко бьёт в бараба́н
-
6 дәшү
1) неперех.; см. эндәшү 1)2) перех. приглаша́ть/пригласи́ть, звать/позва́ть; призыва́ть/призва́ть || приглаше́ние, зов, призы́ваны кемдер янына дәшә — кто́-то зовёт его́ к себе́
••дәшү еп алу — приглаша́ть/пригласи́ть
дәшү еп җыю — созва́ть
дәшү еп китерү — подозва́ть
-
7 дыр
частица; = -дыр -дер; -тыр/-тер1) неопр.а) придаёт слову оттенок предположения наве́рное, должно́ быть, по-ви́димомуул кайткандыр — наве́рное, он прие́хал
биредә бик күңелсездер — должно́ быть, здесь о́чень ску́чно
б) в предл. с вопр. словами или вопр. интонацией придаёт слову оттенок неопределённостикем булгандыр, таный алмадым — кто э́то был, не узна́л
кайчан күргәндер, хәтерләми — когда́ ви́дел, не по́мнит
в) образует неопр. мест. от вопрос. мест. кемдер кто́-то, нәрсәдер что́-то, кайдадыр где́-то, кайдандыр отку́да-то2) усил.а) разг. обычно при однородных членах употр. для подчёркивания какого-л. качества (кого-л., чего-л.)йорт үзе зурдыр, үзе биектер — зда́ние-то огро́мное, высоче́нное
б) употр. для подчёркивания достоверности слова при клятвенном заверенииикмәктер менә! — кляну́сь хле́бом!
ихластыр, ялганламыйм — че́стное сло́во (пра́вда), не вру
в) употр. при перечислении однородных вещей, явлений и при каждом однородном слове и тому́ подо́бноебазарда бәрәңгедер, кишердер, кыярдыр тулып ята — на база́ре и карто́шки, и морко́ви, и огурцо́в полны́м-полно́
-
8 ләкин
союз противит.1) но:а) в сложносоч. предл. противопоставляет первое простое предл. второмучәчәк үсеп утыра иде, лә́кин кемдер өзеп киткән — рос цвето́к, но кто́-то сорва́л
б) в знач. сущ. но, загво́здка, прегра́дабу мәсьәләнең бер лә́кине бар — в э́том вопро́се есть одно́ но
2) одна́ко, вме́сте с темкарт ул үзе, лә́кин һаман сәламәт — он стар уж, одна́ко здоро́в
-
9 монголчалап
нареч.; разг.; = монго́лчалатыппо-монго́льски, на монго́льском языке́, на языке́ монго́ловкемдер монго́лчалап сөйләп китте — кто́-то заговори́л на монго́льском языке́ (на языке́ монго́лов)
-
10 өстә
нареч.1) наверху́, вверху́өстә кемдер бар — наверху́ кто́-то есть
2) перен.; разг. наверху́ (в вышестоя́щей организа́ции)өстә килешенгән эш — де́ло, согласо́ванное наверху́
-
11 тоелу
1) чу́вствоваться, ощуща́ться; прощу́пываться; отдава́тьсямонда нәрсәдер тоела — здесь что́-то чу́вствуется
2) представля́ться, каза́ться/показа́тьсяҗилкәдә йөк булса, юл озын тоела — (погов.) когда́ на плеча́х груз, доро́га ка́жется дли́нной
сәер тоелды — показа́лось стра́нным
3) в сравн. оборотах чу́диться/почу́диться, каза́ться/показа́тьсяарттан кемдер килгәндәй тоелды — почу́дилось, вро́де кто́-то идёт сза́ди
бу кеше юкка йөри кебек тоела — ( мне) ка́жется, что э́тот челове́к хо́дит зря
аваз ерактан килгән шикелле тоелды — показа́лось, что звук шёл как бы издалека́
-
12 тукран бабай карчыгы
назва́ние де́тской игры́, в хо́де кото́рой игра́ющие обме́ниваются слова́митук-тук итә, ул кемдер? - тукран бабай карчыгы кто там стучи́тся тук-тук? - стару́шка де́да Дя́тла -
13 тылсымлау
перех.1) очарова́ть/очаро́вывать; зачаро́вывать/зачарова́тьсүзе белән тылсымлый — он (она́) чару́ет сло́вом
2) см. сихерләүкемдер тылсымлап киткән — кто-то заколдова́л
-
14 шак
подр.звуку, шуму резкого удара тук, хлоп, шлёп, бацкемдер тәрәзәгә шакый: шак-шак — кто́-то стучи́т в окно́: тук-тук
- шак итүтаяк белән башына - шак! — па́лкой по голове́ - тук!
•• -
15 шак-шок
подр.; = шак-шык2) см. шак-шакурам ташларына шак-шок басып кемдер узып китте — кто́-то прошага́л, стуча́ по мостово́й
тешләре шак-шок килә — зу́бы стуча́т
-
16 шаку
перех.1) стуча́ться, стуча́ть (в дверь, в ворота, в окно); бараба́нить || стуккемдер тәрәзә шакый — кто́-то стучи́тся в окно́
шакымый гына керү — войти́ без сту́ка (без разреше́ния)
2) стуча́ть чем-л.; ударя́ть чем-л. обо что-л.; по чему-л. (карандашом о графинчик, пальцем об стол, по столу)•- шакып кую -
17 шакылдату
перех.1) стуча́ть обо что-л., по чему-л.; колоти́ть, ударя́ть со сту́ком (шу́мно)шакылдатып счёт салу — стуча́ть на счётах
машинкада шакылдату — стуча́ть (печа́тать) на маши́нке
шакылдавык шакылдату — стуча́ть в колоту́шку
2) см. шакукемдер ишек шакылдата — кто́-то стучи́т в дверь
3) пересту́киваться; просту́кивать/просту́кать; высту́кивать ( разговаривать при помощи стука)күрше камерага шакылдату — просту́кать в сосе́днюю ка́меру
4) щёлкатьтешне шакылдату — щёлкать зуба́ми
-
18 шакылдау
неперех.1) стуча́ть, производи́ть шум, стуккоридорда кемдер шакылдый — в коридо́ре кто́-то стучи́т
шакылдамый гына булмыймы? — нельзя́ ли не стуча́ть?
2) в знач. нареч. шакылдап со сту́ком, шу́мношакылдап нидер төште — со сту́ком что́-то упа́ло
•- шакылдап туку -
19 шаштыр-поштыр
1) подр. шурша́нию, ша́рканью, шо́роху от движе́ния, тре́ния, соприкоснове́ния чего-л. с чем-л.; см. тж. чаштыр-чоштырагачлар арасында кемдер шаштыр-поштыр йөри — ме́жду дере́вьями кто́-то шу́мно хо́дит
шаштыр-поштыр атлау — ходи́ть ша́ркающими шага́ми
2) см. шыштыр-шыштыршаштыр-поштыр китап актару — с шу́мом перели́стывать кни́гу
шаштыр-поштыр йөрү — ходи́ть шурша́
-
20 шулчак
нареч.; см. шулвакытташулчак кемдер йөгереп үтте — в то вре́мя (в тот миг) кто́-то пробежа́л
шулчак искә төшер мине дә — тогда́ вспо́мни и обо мне́
- 1
- 2
См. также в других словарях:
әллә — кис. 1. Сорау җөмләләрдә сорауның катгыйлыгын йомшарту өчен кулл. ярыңнан калдыңмы әллә?. Риторик сорау җөмләләрдә сорау төшенчәсен көчәйтә әллә юри әйтәләр? 2. Сорау алмашлыклары белән килеп, билгесезлек алмашлыклары ясый; әллә кайда, әллә… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
берәү — 1. Җыю саны: бер 2. а. Теләсә кем, һәркем, һәркайсы сереңне б. гә дә сөйләмә 3. а. Кемдер, билгесез бер кеше ишеттем мин кичә: б. җырлый. Сөйләүчегә генә билгеле булган бер кеше б. гә кереп чыгарбыз 4. а. Нин. б. бер кеше, кем дә булса башка б.… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
берәүсе — а. 1. Кемдер берәү 2. юкл. Дә белән килгәндә: берсе дә, һичкем б. дә икмәк китерми … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
билгесезлек — Ачыкланмаган, билгесез хәл; мәгълүмәтсезлек. Серле, шомлы хәл. БИЛГЕСЕЗЛЕК АЛМАШЛЫГЫ – Алмашлыкларның предметка, сыйфатка һәм күләмгә гомуми генә, якынча гына ишарә итүне белдергән төре (мәс. кемдер, нәрсәдер, күпмедер) … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
кеше-кара — Кем дә булса, кемдер, берәрсе … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
кеше-мазар — Кем дә булса, кемдер, берәрсе … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
кеше-фәлән — Кем дә булса, кемдер, берәрсе … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
киселеп — Нык, һич онытылмаслык булып. КИСЕЛЕП ЙӨРҮ – Нәр. б. эшләргә, кемдер булып күренергә тырышу … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
өчен — бәйл. 1. Эш хәрәкәтнең максатын белдергәндә кулл. 2. Эш хәрәкәтнең кем яки нәрсә өчен билгеләнүен белдерә 3. Эш хәрәкәтнең сәбәбен, башкарылуының нигезен белдерү өчен кулл. 4. Теге яки бу хәлнең, әйбернең сыйфатын берәр зат һәм әйбер өчен берәр… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
шан — I. иск. кит. 1. Дан. Дәрәҗә, абруй 2. Нәр. б. асылы, эчтәлеге кемдер дәреснең шанына ятышып бетмәгән сүз ычкындырды. II. ШАН … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге